張余
摘 要 紀(jì)錄片因其影像具有紀(jì)實(shí)性等特點(diǎn),在真實(shí)反映客觀世界的前提下,能夠引起觀眾情感的共鳴,也因此架起了文化溝通與交流的橋梁。它之所以更具說服力,就在于可以跨越語言與文字的障礙,用真實(shí)的、影像化的手段來傳播。在國際傳播中,紀(jì)錄片被稱之為最有效的文化傳播方式。
關(guān)鍵詞 中國傳統(tǒng)文化 紀(jì)錄片 國際傳播
中圖分類號(hào):G206 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A
1 紀(jì)錄片在國際傳播中帶來的積極影響
1.1 中國文化紀(jì)錄片近年來的現(xiàn)狀與發(fā)展
新世紀(jì)十二年特別是近五年以來,我國的紀(jì)錄片事業(yè)有著突飛猛進(jìn)的發(fā)展。各種優(yōu)秀的有關(guān)介紹中國傳統(tǒng)文化的紀(jì)錄片如雨后春筍般層出不窮。當(dāng)代中國紀(jì)錄片已經(jīng)開啟從平臺(tái)、機(jī)制到市場(chǎng)的產(chǎn)業(yè)化發(fā)展的道路。從業(yè)者們從布局之初就全面、科學(xué)地認(rèn)知紀(jì)錄片屬性與功能,借鑒國際優(yōu)秀紀(jì)錄片發(fā)展的經(jīng)驗(yàn),結(jié)合中國文化特色與當(dāng)下社會(huì)特征,制訂了符合產(chǎn)業(yè)規(guī)律與文化生態(tài)的戰(zhàn)略規(guī)劃,現(xiàn)在的中國紀(jì)錄片初步具有了一個(gè)多元共生的發(fā)展空間。這為今后的更快速地發(fā)展提供了必要的條件。
與此同時(shí),紀(jì)錄片由于具有跨越時(shí)空和文化的傳播屬性,所以在所有媒介形態(tài)中是最易于交流和溝通的。紀(jì)錄片所特有的文化傳承與文明對(duì)話的功能,在中華文明傳承與國際文明對(duì)話中具有不可替代的位置。紀(jì)錄片還具有突出的公共文化特性:對(duì)內(nèi),它是社會(huì)心理凝聚、民族文化傳承的重要載體;對(duì)外,它是實(shí)現(xiàn)文明對(duì)話、傳播國家形象的有力媒介。
國際傳播是指當(dāng)今世界不同民族和國家的個(gè)人和組織之間跨文化的信息交流與溝通現(xiàn)象。國際傳播的傳播者和受傳者一般分屬不同的文化,不同民族和不同的國家。這樣紀(jì)錄片所具有的文化直觀性可以很好地跨越不同文化,不同文明之間的鴻溝,給傳播的雙方帶來特有的文化傳播效果。
1.2 優(yōu)秀的文化紀(jì)錄片在國際傳播中帶來的積極影響
近年來,《故宮》、《舌尖上的中國》等經(jīng)典傳統(tǒng)文化紀(jì)錄片的不斷涌現(xiàn)不僅給國人特別是年青一代帶來了充分了解祖國傳統(tǒng)文化機(jī)會(huì),而且這些紀(jì)錄片在國際傳播中也給想了解中國傳統(tǒng)文化的外國朋友一個(gè)充分詳實(shí)載體。
大型紀(jì)錄片《故宮》從故宮的建筑藝術(shù)、使用功能、館藏文物和從皇宮到博物院之過程的歷史沿革等方面,全面展示故宮輝煌瑰麗、神秘滄桑的宮殿建筑和豐富多彩、充滿傳奇的珍貴文物,細(xì)致講述了不為人知、真實(shí)鮮活的人物命運(yùn)、歷史事件和宮廷生活。《故宮》自拍攝之初就得到了世界電視媒體的廣泛關(guān)注。對(duì)于故宮博物院這樣一座具有世界意義的文化寶庫來說,其本身也具有重要的文化傳播價(jià)值。
《舌尖上的中國》是國內(nèi)第一次使用高清設(shè)備拍攝的大型美食類紀(jì)錄片,攝制組在踏遍中國拍下了一道道美味佳肴的同時(shí),更紀(jì)錄了一個(gè)個(gè)觸動(dòng)人心的美食背后不為人知的故事。在每一種食材、每一種制作工藝的背后,都蘊(yùn)含著豐富的文化信息,彰顯著中國作為東方文明古國的深厚傳統(tǒng);同時(shí)通過描繪人和食物的故事,展示著這片古老土地上人與人之間、人與大自然之間的和諧美好的關(guān)系。
這兩部典型的優(yōu)秀紀(jì)錄片分別從兩個(gè)不同的角度向全世界觀眾詮釋了中國的傳統(tǒng)文化。他們帶給觀眾的是全方位的文化體驗(yàn)。這些紀(jì)錄片在國際上的廣泛傳播帶來的不僅僅是經(jīng)濟(jì)效應(yīng)——回收拍攝成本,獲得國際上的認(rèn)可和好評(píng)等已經(jīng)不是紀(jì)錄片的拍攝者簡(jiǎn)單追求的目的。他們所追求的有更高層次的含義,即傳播博大精深的中國文化;這已經(jīng)成為制作者們的神圣使命。讓全世界愿意了解中國和喜愛中國的國際友人們通過這些優(yōu)秀的紀(jì)錄片作品來了解一個(gè)真實(shí)的中國、一個(gè)發(fā)展的中國已經(jīng)成為了當(dāng)代媒體工作者面對(duì)的艱巨的挑戰(zhàn)和義不容辭的責(zé)任。
2 有關(guān)中國文化的紀(jì)錄片在國際傳播中面對(duì)的問題與挑戰(zhàn)
2.1 有關(guān)中國文化的紀(jì)錄片在不同文化國際傳播中面對(duì)的問題
眾所周知,紀(jì)錄片因其影像具有紀(jì)實(shí)性等特點(diǎn),在真實(shí)反映客觀世界的前提下,在能夠引起人類情感的共鳴同時(shí),也因此架起了人類溝通與交流的橋梁。但是,紀(jì)錄片在國際傳播中也面對(duì)著諸多困難,其中如何面對(duì)傳播隔閡就是明顯的一個(gè)。
傳播隔閡是指?jìng)鞑ブ贫?,傳播渠道,信息系統(tǒng)的功能因素導(dǎo)致的傳播偏差,誤解。傳播隔閡有許多種類,其中一類即“文化與文化的隔閡”就是紀(jì)錄片在國際傳播中面對(duì)的難題之一。誠如前文所列的近幾年來的國內(nèi)的優(yōu)秀紀(jì)錄片作品——《故宮》和《舌尖上的中國》也逃不開如何最大化地消除文化隔閡這個(gè)難題。
《故宮》中的中國歷史文化深度對(duì)國內(nèi)觀眾來說也許并不深?yuàn)W,大部分國人在觀看時(shí)都大概了解故宮的歷史背景。因此《故宮》在開篇介紹這些宮殿的歷史由來時(shí),也就采取了一筆帶過的手法,進(jìn)而介紹這些建筑在明清兩朝的修建和升級(jí)的過程。但多數(shù)對(duì)中國明清歷史了解不多的西方觀眾面對(duì)這原汁原味的紀(jì)錄片時(shí)難免會(huì)出現(xiàn)理解困難和偏差的現(xiàn)象。所以制作方同美國國家地理頻道共同制作兩小時(shí)的《故宮》國際版,在海外發(fā)行。這為《故宮》這部紀(jì)錄片走向世界,歷史更被西方受眾群體所接受提供了一個(gè)強(qiáng)有力的基礎(chǔ)。
點(diǎn)擊進(jìn)入國外最著名的視頻網(wǎng)站Youtube.com搜索《舌尖上的中國》英文翻譯版,在眾多好評(píng)之下不難發(fā)現(xiàn)不同的評(píng)論。一些對(duì)中國傳統(tǒng)飲食文化知之甚少的西方觀眾表示他們無法理解那些紀(jì)錄片里令國內(nèi)觀眾所垂涎欲滴的食物看起來有何美妙之處。就筆者在海外的經(jīng)歷而言,他們的這些“不和諧”評(píng)論確有合理之處。對(duì)于國人來說,“左宗棠雞”“咖喱肉片”“紅汁雞球”這些前所未聞的菜式竟然是北美食客口中的經(jīng)典中國菜代名詞。中國菜肴在進(jìn)入西方世界的二百多年來為適應(yīng)當(dāng)?shù)鼐用竦目谖蹲龀龅淖陨碚{(diào)整和改進(jìn)已經(jīng)讓其本身變得和原來的味道“面目全非”。《舌尖上的中國》制作人本意是制作一部關(guān)于中國飲食文化的高端美食類紀(jì)錄片進(jìn)而向觀眾們宣傳中國飲食文化的博大精深。如果此片發(fā)行國際版的話,制作組要考慮到國外觀眾對(duì)傳統(tǒng)中國美食的理解而如何做出的變更是一個(gè)值得深入研究和解決的問題。
2.2 國產(chǎn)中國文化紀(jì)錄片在制作中面對(duì)的問題
盡管近年來我國紀(jì)錄片制作水平已經(jīng)有了長(zhǎng)足的進(jìn)步,但是在和國際上的頂尖制作團(tuán)隊(duì)相比之下,我們的不足之處是顯而易見的。在西方人們的日常生活中,紀(jì)錄片與人的關(guān)系看起來是緊密的。在最著名的國家地理頻道(National Geographic Channel,簡(jiǎn)稱NGC )的宣傳主頁上,我們看到的其標(biāo)榜數(shù)字是全球有“173個(gè)國家及地區(qū),超過4.35億個(gè)家庭用戶群體(主要的用戶在北美和西歐)”。 由此可見西方人骨子里的探險(xiǎn)精神、對(duì)異域的地理、氣候、不同文化的生活方式、物質(zhì)與精神文明的好奇心與對(duì)紀(jì)錄片的熱愛是分不開的。我們?cè)趯?duì)紀(jì)錄片的文化底蘊(yùn)的積累上就和國外的同行們有著明顯的差距。
可喜的是我們發(fā)現(xiàn)——例如 《舌尖上的中國》已經(jīng)呈現(xiàn)了用一種平視角度和人性語言,從而體現(xiàn)了中國紀(jì)錄片從仰拍到平視的與國際接軌的新趨勢(shì),為中國紀(jì)錄片今后發(fā)展提供了可借鑒模式。
參考文獻(xiàn)
[1] 經(jīng)濟(jì)參考網(wǎng).聰慧的紀(jì)錄片 非虛構(gòu)的文化.
[2] 《舌尖上的中國》味覺審美引追捧 看中外紀(jì)錄片差距.
[3] 文獻(xiàn)紀(jì)錄片:意識(shí)形態(tài)下的話語重建——中國大型電視紀(jì)錄片系列批評(píng)之一.藝術(shù)廣角,2005(3).