国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

簡論科技論文的英語編校原則

2013-04-29 18:17:33李楓
編輯之友 2013年7期
關(guān)鍵詞:科技論文

摘要 科技論文的撰寫與發(fā)表是我國對外學術(shù)交流的重要組成部分。文章從期刊英文編輯的視角出發(fā),首先剖析科技論文的英語詞匯、句法和語篇特征;其次針對科技論文英語稿件中存在的問題,從用詞的準確性、句法的合理性和語義的連貫性三個角度探討科技論文的英語編校原則。

關(guān)鍵詞 科技論文 英語語言特征 編校原則

李楓,山西大學外國語學院講師,河南大學外語學院博士。

本文系山西省高等學校教學改革項目“基于情境領(lǐng)導理論的大學英語大班教學模式實證研究”(J2011008)階段性成果。

科技論文是指“自然科學領(lǐng)域中用語言文字撰寫的原始科研成果并已公開出版的科學文章”。[1]科技論文的撰寫與發(fā)表是科學研究工作必不可少的組成部分。然而,現(xiàn)階段我國公開發(fā)表的部分科技論文的英文內(nèi)容在文字、語法和結(jié)構(gòu)等方面都存在問題。有鑒于此,本文通過對科技論文的英語特征分析,探討科技論文的英語編校原則,旨在為科技論文作者以及科技期刊的編輯提供參考。

一、科技論文的英文語言特征

科技語言是反映客觀現(xiàn)實世界的工具,為了能夠準確地反映客觀現(xiàn)實,科技語言盡可能在語言使用上規(guī)范地道,在語言形式上簡明準確,在語義理解上直接明了。[2]具體來看,科技論文的英語特征主要表現(xiàn)在詞匯、句法和語篇3個層面。

1. 詞匯特征??萍加⒄Z詞匯具有如下主要特征:(1)大量使用動詞的名詞化結(jié)構(gòu)。所謂動詞的名詞化,是指采用動詞的名詞化形式來表達動作意義的現(xiàn)象。(2)大量使用非謂語動詞。例如,用非謂語動詞作定語加以限定可以使描述對象更加明確,用非謂語動詞短語來代替從句可以使語句更加簡練。(3)大量使用詞性轉(zhuǎn)換??萍加⒄Z中最為常見的是名詞直接轉(zhuǎn)義為形容詞,用作修飾名詞的前置定語。此外,名詞還可轉(zhuǎn)義成動詞、副詞,動詞、副詞有時也可轉(zhuǎn)義為名詞等。(4)大量采用復(fù)合詞與縮略詞。隨著科學技術(shù)的迅猛發(fā)展,新事物、新現(xiàn)象不斷涌現(xiàn),導致新的詞匯、術(shù)語層出不窮。[3]

2. 句法特征??萍加⒄Z的句法特征主要表現(xiàn)在:(1)無靈名詞作主語。由于科技文獻描述和討論的主要是科技事實或科學技術(shù)的發(fā)現(xiàn),因而無人稱句子使用頻繁。[4](2)較多使用被動語態(tài)。在科技文獻中,作者往往采用以客觀事物、研究對象為句子主語的句式,盡可能避免采用第一、二人稱或施事者為主語的主動語句。(3)大量采用省略結(jié)構(gòu)。對科技英語來說,在不影響準確、清晰地表達研究內(nèi)容的前提下,盡可能做到明確和簡練是最基本的要求。(4)大量采用長句結(jié)構(gòu)??茖W研究工作是一個復(fù)雜的程序,為了準確描述這些程序之間的密切關(guān)系,科技文體通常使用結(jié)構(gòu)嚴謹?shù)拈L句和復(fù)合句。

3.語篇特征。總體來看,科技論文具有兩大顯著特征:一是文體正式。作為一種嚴肅的書面文體,科技論文用詞準確,語言規(guī)范,行文嚴謹簡練,論文結(jié)構(gòu)呈現(xiàn)相對的格式化??萍颊撐钠財⑹潞屯评恚哂泻軓姷倪壿嬓???萍颊撐闹幸话悴怀霈F(xiàn)帶有個人感情色彩的詞句,取而代之的是作者對研究對象或問題的客觀陳述。其次,科技論文具有高度的專業(yè)性。任何科技論文均會涉獵某一特定的專業(yè)范圍,其讀者亦是該專業(yè)的科技人員。因此,對專業(yè)術(shù)語的使用尤為重要。正確使用專業(yè)術(shù)語不僅可以增強論文的嚴謹性和規(guī)范性,而且可以使行文更加簡潔。[5]

二、科技論文的英語編校原則

學術(shù)寫作的主要目的是介紹科學知識,解釋科技原理,分析解答自然界或人類社會的各種問題,它承載著傳播知識,記載自然現(xiàn)象,傳遞科技發(fā)展信息以及科學研究成果的重要任務(wù)。[6]因此,在科技論文的英語表述中,為了保證研究內(nèi)容的科學性與客觀性,編輯應(yīng)該牢牢把握用詞的準確性、句法的合理性和語義的連貫性,這是校對科技論文應(yīng)該遵循的基本原則。

1. 用詞的準確性。在任何語言中,詞匯都是最基本的表意單位。因此,在科技論文的編撰過程中,只有選詞正確、用詞恰當,才能準確地表達意義、傳遞信息。具體來說,就是要從以下幾方面入手:(1)使用具體意義的詞。英語的名詞有具體與抽象之分。兩種選擇中,具體名詞應(yīng)該成為首選,因為抽象名詞在描述具體的研究內(nèi)容時往往不夠清晰準確。(2)避免使用贅詞。論文語言要簡潔明了,不必要的字詞應(yīng)該堅決刪掉,減少冗詞贅句。例如,用“very important” 來描述研究成果,其實是在削弱“important”一詞意義的分量。而且,當論文中再次出現(xiàn)“important”一詞時,其意義也沒有力量可言。(3)避免使用引起歧義的詞語。眾所周知,一詞多義現(xiàn)象是英語詞匯的一個顯著特征。因此,在選詞時要對可能產(chǎn)生歧義的詞匯進行仔細斟酌。(4)區(qū)分容易混淆和誤用的詞。在英語中,拼寫相似的詞語很多,比如adapt,adept和adopt這三個詞只有一個字母之差,但含義大不相同。此外,意思相同或相近的詞語也很多,如affect和influence,equipment和facility等這些詞都有區(qū)別之處,稍不注意,就會選詞不當。(5)區(qū)分美國英語和英國英語的差異。首先,兩國英語在用詞上存在著差異,同一中文名詞對應(yīng)兩國的用詞不同,如鈔票,美國用bill,英國則用note。其次,同一個詞在美英兩國語義也有不同,如billion在美國為109(10億),而在英國則為1012。再次,英美兩國在單詞拼寫上也有很多差異,如color(美)與colour(英)、program(美)與programme(英)等。[7]

2. 句法的合理性。句型結(jié)構(gòu)在表達意義時同樣發(fā)揮著重要作用。因此,在科技英語表述中,我們要尊重句式的特點與習慣用法,切不可“發(fā)明創(chuàng)造”。首先,英語句子的主語和謂語在數(shù)上要求保持一致,這是一條最基本的語法規(guī)則。其關(guān)鍵在于對主語的數(shù)作出正確的判斷,并以此為依據(jù)確定謂語動詞的形式。除了主謂一致性,科技論文中經(jīng)常出現(xiàn)的問題還包括比較級的用法、虛擬語氣的使用以及數(shù)的增減和倍數(shù)的表達方式,這些都是論文作者和編輯需要特別注意的地方。其次,英語科技論文中存在著大量的常用句型結(jié)構(gòu),例如對形狀、特征和度量的表述,對過程、方法和程序的描述等等。對這些常用句型進行記憶與模仿,對提高科技論文的語言質(zhì)量非常有效。再者,為了增強文章的節(jié)奏感與可讀性,行文中句式應(yīng)該多樣化,例如簡單句與復(fù)合句、主動句與被動句等交替使用,如此不僅可以清楚地表達語義,而且可以增強語言的表達效果。需要指出的是,在有些科技論文中,句子結(jié)構(gòu)過于復(fù)雜,其平均長度達到30詞之多。一般情況下,科技論文中句子的長度以20詞左右為宜,因為句子過長、結(jié)構(gòu)錯綜復(fù)雜,難免會影響論文的清晰性。當然,在表達比較復(fù)雜的概念時,偶爾使用長句也是合理的,但最重要的是要避免繁瑣累贅的句子結(jié)構(gòu)。此外,句子結(jié)構(gòu)安排不當可能會造成歧義,因此在安排句子成分的位置時,也要小心謹慎。

3. 語義的連貫性??萍颊撐氖且粋€語義連貫的篇章,是一個有機的信息載體。只有語句銜接、語義連貫的語篇才能表達符合邏輯的思想,傳遞內(nèi)涵完整的信息。實現(xiàn)銜接與連貫的方式主要有以下幾種:(1)使用連接詞。形合法是現(xiàn)代英語在語句銜接上經(jīng)常采用的方法,即通過連接詞將句子銜接起來,以實現(xiàn)意義連貫。(2)使用代詞。當某事或某人第二次或更多次在文中提及時,英語一般選用代詞。使用代詞不但可以避免重復(fù),使行文簡潔,同時也使相關(guān)語句意義連貫。(3)重復(fù)關(guān)鍵詞。關(guān)鍵詞是科技論文表達研究內(nèi)容的重要概念,可能會在論文中反復(fù)提及,對關(guān)鍵詞的重復(fù)可以使語段彼此緊密銜接。(4)適當使用同義詞。同義詞的恰當使用可以避免重復(fù),防止語言單調(diào)。更為重要的是,通過不同的表現(xiàn)形式表達同樣的概念,可以使意義銜接更加緊密。(5)使用平行結(jié)構(gòu)。平行就是將結(jié)構(gòu)相同或類似、意義相關(guān)或并重的語言成分并列在一起。平行使語言精練、語義突出,同時能夠表明概念之間的聯(lián)系,達到意義的連貫。(6)使用主從結(jié)構(gòu)。論文中句與句之間的關(guān)系并不總是平行和并重的,它們之間有時會有主次和輕重之分。因此,可用主從結(jié)構(gòu)將這種層級意義體現(xiàn)出來。否則,就會影響意義的連貫。(7)使用邏輯論證方法。語篇的連貫不僅依賴于句子間的緊密銜接,也取決于段落之間的邏輯關(guān)系是否清晰條理??萍颊撐慕?jīng)常采用的邏輯論證方法包括歸納法和演繹法:歸納法是從個別性知識引出一般性知識的推理;演繹法則是從普遍性結(jié)論或一般性事理推導出個別性結(jié)論的論證方法。[8]

總而言之,在英語科技論文的編校過程中,編輯必須結(jié)合科技論文的語言特征,遵守用詞的準確性、句法的合理性、語義的連貫性,如此才能遴選出語言得體、格式正確、學術(shù)性強的科技論文。

參考文獻:

[1] 劉振海. 中英文科技論文寫作教程[M]. 北京:高等教育出版社,2007.

[2] [4] 王衛(wèi)平,潘麗蓉. 英語科技文獻的語言特點與翻譯[M]. 上海:上海交通大學出版社,2009.

[3] 閆文培. 實用科技英語翻譯要義[M]. 北京:科學出版社,2008.

[5] [6] [8] 鐘似璇. 英語科技論文寫作與發(fā)表[M]. 天津:天津大學出版社,2004.

[7] 鄭福裕,徐威. 英文科技論文寫作與編輯指南[M]. 北京:清華大學出版社,2008.

猜你喜歡
科技論文
科技論文英文摘要寫作過程中存在的問題
淺談優(yōu)質(zhì)科技論文中的細節(jié)處理
亞太教育(2016年35期)2016-12-21 19:16:58
建立中文DOI標識在科技期刊出版中的作用
體會新課程背景下高中生物實驗的科研味道
科技視界(2016年20期)2016-09-29 12:48:44
撰寫科技論文需把握的關(guān)鍵要素
科技視界(2016年14期)2016-06-08 00:44:18
科技論文中模擬實驗方法研究
今傳媒(2016年5期)2016-06-01 00:31:21
科技論文英文摘要的常見問題回顧
今傳媒(2016年3期)2016-03-28 00:33:45
科技論文規(guī)范化修辭的問題與編輯應(yīng)對
科技論文摘要的特征與翻譯標準
科技英語英漢互譯技巧
智富時代(2015年3期)2015-05-22 07:27:20
泸溪县| 定陶县| 福州市| 江西省| 陵水| 三亚市| 嫩江县| 额尔古纳市| 晋中市| 边坝县| 天祝| 大丰市| 永胜县| 镇安县| 台安县| 丰城市| 全椒县| 绥化市| 长兴县| 黄山市| 嘉善县| 静安区| 柏乡县| 新河县| 丘北县| 绵阳市| 荥阳市| 大名县| 华阴市| 抚州市| 津南区| 丹棱县| 杭锦旗| 乐山市| 中卫市| 全椒县| 浦县| 张掖市| 北安市| 东丰县| 凉城县|