武文
摘要:在中國經(jīng)濟(jì)發(fā)展和文化發(fā)展“走出去”戰(zhàn)略的時(shí)代語境下,人文社科期刊“走出去”已成為歷史的必然。但也面臨諸多困難,學(xué)術(shù)倫理的喪失,西方的中國偏見,意識(shí)形態(tài)的差異,西化與東化的糾結(jié),國際化與本土化的沖突,這些主要的制約因素,均為人文社科期刊“走出去”需要努力克服的困難。
關(guān)鍵詞:
人文社科期刊 走出去 西化與東化 國際化與本土化
改革開放以來,經(jīng)濟(jì)發(fā)展“引進(jìn)來”與“走出去”戰(zhàn)略,使中國創(chuàng)造了世界經(jīng)濟(jì)發(fā)展的奇跡,2010年GDP已超越日本成為全球第二經(jīng)濟(jì)大國。新世紀(jì)以來,中國開始實(shí)施文化“走出去”戰(zhàn)略,在先后頒布的多種政策文件中反復(fù)強(qiáng)調(diào)文化“走出去”的方針、目標(biāo)與重要意義。中華文化獨(dú)特的思想價(jià)值與精神取向在于:強(qiáng)調(diào)以“天人合一”的整體觀來認(rèn)識(shí)事物,用“辯證思維”的方法來處理問題,以期實(shí)現(xiàn)人與人、人與社會(huì)、人與自然“和諧”的終極目標(biāo)。可以說,中華文化的核心價(jià)值有益于21世紀(jì)世界和平與人類進(jìn)步。在這樣的時(shí)代語境下,學(xué)術(shù)期刊如何“走出去”,近年也漸成業(yè)內(nèi)的熱議話題。但還須清醒地意識(shí)到,人文社科期刊若要“走出去”,實(shí)現(xiàn)學(xué)術(shù)期刊的國際化目標(biāo),困難不少,難度很大,必須克服以下幾個(gè)主要的制約因素。
一、學(xué)術(shù)風(fēng)氣不正,學(xué)術(shù)倫理喪失
高品位學(xué)術(shù)期刊的質(zhì)量來自于高質(zhì)量的論文,而高質(zhì)量的論文則來自作者嚴(yán)謹(jǐn)務(wù)實(shí)的學(xué)風(fēng)。因此,端正學(xué)風(fēng),重建傳統(tǒng)學(xué)術(shù)倫理,是提高論文質(zhì)量和期刊質(zhì)量的關(guān)鍵。無庸諱言,就人文社科期刊來說,當(dāng)代中國真正大師級(jí)的學(xué)者很少,真正原創(chuàng)性的學(xué)術(shù)成果不多,真正具有國際水平的學(xué)術(shù)期刊稀缺。這與消費(fèi)時(shí)代的經(jīng)濟(jì)邏輯和學(xué)術(shù)共同體的自律有關(guān),更與中國學(xué)界的不正“學(xué)風(fēng)”有關(guān)。中國學(xué)術(shù)“探求真理”的傳統(tǒng)精神已經(jīng)或正在大面積流失,主要表現(xiàn)為抄襲剽竊、捏造數(shù)據(jù)、一稿多投等“學(xué)術(shù)不端”以及權(quán)學(xué)交易、錢學(xué)交易、學(xué)色交易等“學(xué)術(shù)腐敗”。媒體中曝出的著名學(xué)者抄襲、院士造假、校長(zhǎng)剽竊等不良行為,已使中國學(xué)術(shù)公信力大大降低。
學(xué)風(fēng)不正的原因固然很多,但究其根本,則與學(xué)術(shù)的評(píng)價(jià)機(jī)構(gòu)和機(jī)制密切相關(guān)。受世界著名學(xué)術(shù)評(píng)價(jià)機(jī)構(gòu)如美國科學(xué)情報(bào)研究所(ISI)建立的SCI、SSCI和AHCI三大引文數(shù)據(jù)庫影響,國內(nèi)也出現(xiàn)了類似的引文數(shù)據(jù)庫。學(xué)術(shù)評(píng)價(jià)機(jī)構(gòu)照搬了國外SCI、SSCI和AHCI各種“影響因子”的操作方法,并將其定為“國際標(biāo)準(zhǔn)”。評(píng)價(jià)機(jī)構(gòu)以大量客觀“科學(xué)”的數(shù)據(jù)和“定量評(píng)價(jià)”以及由此制作的學(xué)術(shù)期刊排名榜和大學(xué)排行榜,一方面影響制約著學(xué)術(shù)期刊、期刊主編和學(xué)者等學(xué)術(shù)共同體;另一方面又為政府管理部門的學(xué)術(shù)政策提供依據(jù)并以此參與了國家學(xué)術(shù)資源的分配。有學(xué)者認(rèn)為學(xué)術(shù)不端的深層原因之一是“學(xué)術(shù)評(píng)價(jià)過度癥”,[1]“學(xué)術(shù)風(fēng)氣堪憂,須花大力氣解決”。[2]“以排行榜和排名表為特征的量化評(píng)價(jià)引發(fā)了學(xué)術(shù)造假的風(fēng)氣,而因造假失去了數(shù)據(jù)的可靠性又反過來使量化評(píng)價(jià)陷入了泥潭”。[3]
端正學(xué)風(fēng),重建公平正義的學(xué)術(shù)倫理,是中國人文社科學(xué)術(shù)期刊“走出去”的第一步。只有學(xué)風(fēng)端正了,論文的質(zhì)量才能提升,學(xué)術(shù)期刊的質(zhì)量才能提高。中國具備政治、經(jīng)濟(jì)和軍事大國形象的同時(shí),還須具有文化大國的精神氣象。努力打造英國《自然》、美國《科學(xué)》那樣的世界級(jí)期刊“旗艦”,方能立于世界學(xué)術(shù)之林。
二、西方世界對(duì)中國學(xué)術(shù)的偏見
冷戰(zhàn)以來,西方世界就一直對(duì)中國存有偏見,對(duì)中國進(jìn)行全方位“妖魔化”。在軍事上鼓吹“中國威脅論”,在經(jīng)濟(jì)上散布“中國崩潰論”,在知識(shí)文化的生產(chǎn)創(chuàng)新上更是藐視中國。撒切爾夫人近年的一段話值得每一個(gè)中國文化人深思,她認(rèn)為中國不會(huì)成為世界超級(jí)大國,因?yàn)椤敖袢罩袊隹诘氖请娨暀C(jī)而不是思想觀念”“中國的知識(shí)體系不能參與世界知識(shí)體系的建構(gòu),不能成為知識(shí)生產(chǎn)的大國。中國在巨大的經(jīng)濟(jì)崛起中充其量也只能成為一個(gè)物質(zhì)生產(chǎn)大國,在精神文化生產(chǎn)和創(chuàng)新乃至輸出上仍然是個(gè)無需重視的小國”。[4]
中國學(xué)者在SSCI、AHCI源刊發(fā)表學(xué)術(shù)論文之難,中國人文社科期刊成為SSCI、AHCI源刊之難,都顯示出撒切爾夫人的上述表達(dá)不僅僅是她一個(gè)人的態(tài)度,也代表了整個(gè)西方對(duì)中國的偏見?!督洗髮W(xué)人文社科論文收錄與決策分析平臺(tái)》課題組發(fā)布的《2012年SSCI全球收錄3017份期刊》數(shù)據(jù)顯示,中國內(nèi)地只有武漢的《經(jīng)濟(jì)金融年刊》一種入選,遠(yuǎn)遠(yuǎn)少于中國香港的4種。其實(shí),這些表象的背后,隱藏的則是西方的主體意識(shí)、話語霸權(quán)和“文化冷戰(zhàn)”思維?!皫缀跞渴怯芍饕⒄Z國家的學(xué)者編輯的英文科學(xué)和學(xué)術(shù)期刊,說明期刊編輯、編委會(huì)成員以及大部分讀者的研究范式和學(xué)術(shù)興趣主導(dǎo)了這些期刊,且在很大程度上統(tǒng)治了許多學(xué)科的研究日程和方法。世界上其他地方的學(xué)者若是想在這些有聲望的期刊上發(fā)表作品,就必須與它們的興趣點(diǎn)相一致”。[5]《中國科學(xué)》總主編朱作言院士曾坦言:“國外期刊特別是頂級(jí)期刊,對(duì)待來自中國的論文是特別‘謹(jǐn)慎的,不少國內(nèi)優(yōu)秀科學(xué)家都有體會(huì)?!盵6]科技論文尚且如此,人文社科論文就更加困難。那么,中國學(xué)者唯一能做的就是臥薪嘗膽,寫出高水平的論文;中國人文社科期刊唯一能做的是奮發(fā)圖強(qiáng),編出高質(zhì)量的學(xué)刊。
三、東西方意識(shí)形態(tài)的差異性
中國的自然科學(xué)期刊已部分“走出去”,有了一定的國際顯示度和影響力,這是因?yàn)榭茖W(xué)、技術(shù)沒有國界;而人文社會(huì)科學(xué)則具有鮮明的意識(shí)形態(tài)性質(zhì),因此,在“中國”與“世界”、東方與西方之間,橫亙著語言、文化、政治、道德、倫理以及人生觀、價(jià)值觀等諸多差異性障礙,以及不同的國情和文化傳統(tǒng)的制約,由此導(dǎo)致東西方文化、思想和精神的不同。21世紀(jì),國與國之間的沖突表面上是政治、經(jīng)濟(jì)和軍事的沖突,實(shí)質(zhì)上更是“文化戰(zhàn)爭(zhēng)”。這里便存在一個(gè)“國家文化安全”的極其重要的問題。
歷史對(duì)現(xiàn)實(shí)具有參照意義。冷戰(zhàn)以來,美國在全世界建立了許多“軍事基地”,同時(shí)還建有許多“文化基地”,譬如“文化自由美國委員會(huì)”和“文化自由大會(huì)”在30多個(gè)國家設(shè)有分支機(jī)構(gòu)。這些組織背后的操控者是美國“中央情報(bào)局”,并通過這些機(jī)構(gòu)向全球輸出所謂的美國式民主、自由、人權(quán)思想及其價(jià)值觀念和生活方式,擴(kuò)展美國的文化霸權(quán)主義和文化殖民空間。如20世紀(jì)50年代在香港設(shè)立的“亞洲基金會(huì)”,就暗中從事反共反華的“綠背文化”活動(dòng)。最為典型的案例是美國前國務(wù)卿杜勒斯意欲“和平演變”社會(huì)主義中國的《十條誡令》,企圖以多種文化方式、手段以及享樂主義、自由主義和極端個(gè)人主義思想影響和改變中國青年的人生觀、道德觀和價(jià)值觀。杜勒斯看到的正是文化具有潛移默化影響人們思想意識(shí)的功能。還有,“美國之音”“自由亞洲電臺(tái)”以不同語種進(jìn)行大量的對(duì)華廣播。這些電臺(tái)得到美國國會(huì)巨額撥款并要求他們對(duì)“中國聽眾準(zhǔn)確地報(bào)道美國及其政策的新聞,以及客觀權(quán)威地報(bào)道中國國內(nèi)及周邊地區(qū)所發(fā)生的事件”。[7]然而,60多年來,中國沒有被美國的文化擴(kuò)張和滲透所“和平演變”,實(shí)現(xiàn)了國家安全和文化安全。
在學(xué)術(shù)研究領(lǐng)域,美國亦是如此。從1996年開始,美國中情局加緊對(duì)第三世界學(xué)術(shù)界進(jìn)行滲透,使第三世界學(xué)術(shù)文化承受巨大壓力。他們一如既往地進(jìn)行學(xué)術(shù)文化輸出,無孔不入。對(duì)此,中情局毫不諱言:“所有的知識(shí)領(lǐng)域,我們都有興趣,從人類學(xué)到藝術(shù)創(chuàng)作,從社會(huì)學(xué)到科學(xué)方法論,無一例外?!盵8]為滲透這些領(lǐng)域,中情局往往采取學(xué)術(shù)的方式,諸如舉辦講座和研討會(huì),創(chuàng)辦學(xué)術(shù)刊物,開設(shè)圖書館,資助學(xué)者互訪,捐助講座教授,開展對(duì)外文化教育交流項(xiàng)目等??梢哉f,意識(shí)形態(tài)的差異性甚至對(duì)立性,是負(fù)載著中國文化、思想和精神的人文社科期刊“走出去”的最大難題,也是其他第三世界國家文化輸出的最大難題。
四、西化與東化的糾結(jié)
中國文化“走出去”的國家戰(zhàn)略包括人文社科學(xué)術(shù)期刊的“走出去”,目的是在政治大國、經(jīng)濟(jì)大國、軍事大國的基礎(chǔ)上全方位塑造“文化大國”的“國家形象”,讓東方的“三和文明”(家庭和睦、社會(huì)和諧、人類和平)與西方的“三爭(zhēng)文明”(個(gè)體競(jìng)爭(zhēng)、集體斗爭(zhēng)、國家戰(zhàn)爭(zhēng))互動(dòng),[9]共同推動(dòng)21世紀(jì)世界的和平、進(jìn)步與發(fā)展。
這里首先遇到的問題就是“西化”和“東化”,即“西學(xué)東漸”和“東學(xué)西漸”?!拔鲗W(xué)東漸”是人們熟悉的一個(gè)概念,是指1840年鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)以后,隨著中華帝國的衰落而被迫接受西方文化思想影響的“西化”過程,但時(shí)間僅是100多年;而“東學(xué)西漸”即中國文化思想對(duì)歐洲和美國影響的“東化”進(jìn)程則有1000多年的歷史,對(duì)世界文化發(fā)展和文明進(jìn)步產(chǎn)生深遠(yuǎn)影響。在秦漢、唐宋和元至明初幾個(gè)“東學(xué)西漸”的高潮期,中國曾輸出了器物文明、科技文明以及思想精神文明如科舉制度、文學(xué)藝術(shù)、哲學(xué)思想、軍事思想、法律思想等,給歐洲思想界以巨大影響?!皾h學(xué)”在18世紀(jì)的歐洲幾成顯學(xué),幾乎每一個(gè)文化領(lǐng)域都受到了中國文化的沖擊。當(dāng)時(shí)的歐洲視中國為文化楷模,法國作家格里姆這樣評(píng)價(jià)中國:“它的政體是最悠久而最可能完善的;它的道德是世界上最高尚而完美的;它的法律、政治,它的藝術(shù)事業(yè),都同樣可以作為世界各國的模范。”[10]
古代中國曾非常強(qiáng)大,中國文化曾“東學(xué)西漸”并“東化”西方,只是近代以來開始衰落,于是便有了“西學(xué)東漸”的“西化”中國。文化泰斗季羨林認(rèn)為“21世紀(jì)應(yīng)該是‘東化的世紀(jì)”,[11]即中國文化與文明將對(duì)世界重新產(chǎn)生重大影響,我們應(yīng)該有這樣的文化自覺和文化自信。但問題是,在“東化”還沒有全面到來之前,我們的文化輸出必先“西化”。具體到人文社科學(xué)術(shù)期刊若要“走出去”,就須先納入西方的學(xué)術(shù)軌道,按照西方學(xué)界制訂的“學(xué)術(shù)規(guī)則”進(jìn)行運(yùn)作,認(rèn)同西方的學(xué)術(shù)范式和言說方式。其實(shí),近10多年來,國內(nèi)人文社科期刊已經(jīng)“西化”得相當(dāng)嚴(yán)重,這顯示出規(guī)則“制訂者”和“執(zhí)法者”話語霸權(quán)的力量,這是中國欲要“東化”西方而必得先被西方“西化”所付出的代價(jià)。
五、國際化與本土化的吊詭
在認(rèn)同西方學(xué)術(shù)規(guī)范而走向“國際化”的進(jìn)程中,還得先部分放棄中國學(xué)術(shù)的“本土化”特色。中國的學(xué)術(shù)傳統(tǒng)、學(xué)術(shù)范式與學(xué)術(shù)言說方式,20世紀(jì)90年代后遭遇了前所未有的合法性危機(jī)。中國文化是感悟性文化,中國的學(xué)術(shù)言說方式也往往融匯了生命悟性與人生智慧,經(jīng)典著作如脂硯齋對(duì)《紅樓夢(mèng)》的“批語”、王國維的《人間詞話》和錢鐘書的《管錐編》等,但這種感悟式、點(diǎn)評(píng)式的“本土化”研究方式現(xiàn)已基本失傳,代之以完全“國際化”的套路。
“本土化”方面犧牲最大的還是中國的語言。中國人文社科期刊“走出去”的方法之一是創(chuàng)辦一批高水平的英文版刊物,直接進(jìn)入西方閱讀視野,傳播中華文化。但是,做中國學(xué)術(shù)研究不用母語而用英語,這顯然是一條不得已而為之的悲壯出路?!八叩恼Z言,在西方中心主義的文化視野中,充其量是一種不夠完善和精致的符號(hào)系統(tǒng),是不能思想的簡(jiǎn)單交流工具”。[12]但一個(gè)民族的語言對(duì)于本民族的重要性不言自明,它是一個(gè)民族文化、宗教、文學(xué)、哲學(xué)、學(xué)術(shù)、精神和思想的重要載體。任何語言本身都隱含著一個(gè)民族本土特征的世界觀、價(jià)值觀和倫理準(zhǔn)則,都代表著一種特定文化的表意符號(hào)和言說方式。語言不僅是歷史的、社會(huì)的,還是存在的。正是在這個(gè)意義上,海德格爾提出了20世紀(jì)一個(gè)經(jīng)典的哲學(xué)命題——“語言是存在的家園”。伽達(dá)默爾認(rèn)為在語言中,特別是在自己的母語中,人有一種“在家里”的感受。這種感受就是語言成為我們存在的見證,它體現(xiàn)出一種永恒的親昵。[13]
在人文社科研究的某些方面,漢語一旦變成英語,漢字的美麗和漢語的美麗精神就會(huì)消失:唐詩宋詞研究若譯成英語,中國漢字所蘊(yùn)涵的美麗、詩意和韻味就會(huì)喪失殆盡;如果用英語研究中國文字學(xué)、音韻學(xué)和方言,總有隔山打虎的感覺,有些問題甚至無法闡釋清楚。但如果不使用英語而采用本土母語思想和寫作,中國學(xué)術(shù)真正的“國際化”又會(huì)長(zhǎng)路漫漫。這其中有太多的無奈、吊詭與糾結(jié)。一位美國學(xué)者的觀點(diǎn)也許具有某種啟示:“以本國語言發(fā)表的研究成果也需要支持。在國內(nèi)和國際的出版活動(dòng)之間做到適度的結(jié)合,這將有助于形成一個(gè)活躍的研究團(tuán)體。最根本的是,要對(duì)本國的科學(xué)和知識(shí)團(tuán)體的重要性有正確的認(rèn)識(shí)。創(chuàng)造一種國內(nèi)和國際的平衡狀態(tài)或許并非易事,然而,知識(shí)的獨(dú)立卻取決于此?!盵14]因此,如何協(xié)調(diào)好“國際化”與“本土化”的矛盾關(guān)系,是中國文化包括人文社科期刊“走出去”需克服的又一個(gè)困難。
毋庸諱言,中國人文社科期刊“走出去”確實(shí)面臨著很多困難,有些困難需要長(zhǎng)時(shí)間和循序漸進(jìn)的方式才能慢慢克服,因?yàn)槲幕敵霾⒎浅χ?。因?yàn)槲幕敵鲆馕吨髧幕恼嬲绕?,意味著文化多邊主義的對(duì)話取代了文化單邊主義的獨(dú)白,意味著中國文化的世界化,意味著在世界文化的交流融合中留下中華民族獨(dú)特的文化指紋和精神氣象,“中國文化與西方文化將一道成為人類未來的生態(tài)文化和精神拱門”。[15]
(下轉(zhuǎn)第61頁)
(上接第57頁)
參考文獻(xiàn):
[1] 余三定,袁玉立.學(xué)術(shù)不端與學(xué)術(shù)規(guī)范、學(xué)術(shù)管理對(duì)談[J].學(xué)術(shù)界,2010(13).
[2] 姚申.學(xué)術(shù)體制、學(xué)術(shù)評(píng)價(jià)與學(xué)術(shù)風(fēng)氣[J].重慶大學(xué)學(xué)報(bào):社會(huì)科學(xué)版,2010(6).
[3] 朱劍.學(xué)術(shù)風(fēng)氣、學(xué)術(shù)評(píng)價(jià)與學(xué)術(shù)期刊[J].蘇州大學(xué)學(xué)報(bào),2011(2).
[4] [9] [15]王岳川.發(fā)現(xiàn)東方[M].北京:北京大學(xué)出版社,2011.
[5] [14] [美] 菲利普·G.阿特巴赫.至尊語言——作為學(xué)術(shù)界統(tǒng)治語言的英語[J].北京大學(xué)教育評(píng)論,2008(1).
[6] 洪蔚.改革中的《中國科學(xué)》與《科學(xué)通報(bào)》愿與中國科學(xué)一起成長(zhǎng)[N].科學(xué)時(shí)報(bào),2008-09-09.
[7] 朱威烈.國際文化戰(zhàn)略研究[M].上海:上海外語教育出版社,2002:29-31.
[8] 王紹光.中央情報(bào)局與文化冷戰(zhàn)[J].讀書,2002(5).
[10] [德]利奇溫.十八世紀(jì)中國與歐洲文化的接觸[M].朱杰勤,譯.北京:商務(wù)印書館,1991.
[11] 季羨林.東學(xué)西漸與東化[J].東方論壇,2004(5).
[12] 閻光才.話語霸權(quán)、強(qiáng)勢(shì)語言與大學(xué)的國際化[J].華東師范大學(xué)學(xué)報(bào):教育科學(xué)版,2004(1).
[13] 周憲.20世紀(jì)西方美學(xué)[M].南京:南京大學(xué)出版社,2000:18.
(作者單位:福建閩江學(xué)院學(xué)報(bào)編輯部)