国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

美國墨西哥裔文化中的民間藥師及其文學再現(xiàn)

2013-06-01 12:29:56李保杰
山東外語教學 2013年5期
關鍵詞:印第安醫(yī)術墨西哥

李保杰

(北京外國語大學,北京 100089/山東大學,山東濟南 250100)

美國墨西哥裔文化中的民間藥師及其文學再現(xiàn)

李保杰

(北京外國語大學,北京 100089/山東大學,山東濟南 250100)

民間醫(yī)術和民間藥師是美國墨西哥裔社區(qū)中的獨特文化現(xiàn)象,體現(xiàn)了美洲印第安自然哲學觀和天主教信仰的結合。民間藥師不僅行醫(yī)治病,而且在美國墨西哥裔人的文化身份認同中充當著媒介作用,成為連結不同生存空間、不同文化的橋梁。民間藥師的形象也是文學再現(xiàn)的重要主題,在美國多元文化背景下,象征著文化雜糅和對差異性的認同,成為美國墨西哥裔人生存智慧的體現(xiàn)。

美國墨西哥裔文化;民間醫(yī)術;民間藥師;文化雜糅;《保佑我吧,烏勒蒂瑪》

1.0 引言

在傳統(tǒng)的拉美裔美國人社會,特別是西南部的美國墨西哥裔社區(qū)中,民間醫(yī)術(curanderismo)和民間藥師(curandero,女性藥師寫作curandera)在社區(qū)的醫(yī)療保健、傳統(tǒng)信仰的維系、傳統(tǒng)價值觀的傳承等方面發(fā)揮過相當重要的作用。隨著現(xiàn)代醫(yī)療手段越來越廣泛的采用,民間醫(yī)術和民間藥師在衛(wèi)生保健方面的作用較以前明顯減退,逐漸成為文化表征和文學再現(xiàn)中的一個特定符號,代表多元文化背景下文化的雜糅和墨美人認識自我的途徑。民間醫(yī)術難以得到主流文化群體的認同,因此大多數(shù)民間藥師的身份往往只對族群內(nèi)部成員公開,文學敘述成為研究這種文化現(xiàn)象的一個重要途徑。拉美裔文學中有大量的文本涉及“民間藥師”形象,墨西哥裔作家魯?shù)婪颉ぐ⒓{亞(Rudolfo A Anaya,1937-)、格洛麗亞·安扎爾多瓦(Gloria Anzaldúa)和安娜·卡斯蒂略(Ana Castillo),古巴裔作家克里斯蒂娜·加西亞(Cristina Garcia)和波多黎各裔作家朱迪斯·卡福(Judith Ortiz Cofer)等都在文學創(chuàng)作中運用了這種文化要素,塑造了形象各異的民間藥師,例如阿納亞的《保佑我吧,烏勒蒂瑪》(Bless Me,Ultima)、卡斯蒂略的《如此遠離上帝》(So Far From God)、加西亞的《夢系古巴》(Dreaming in Cuban)以及卡福的《太陽界線》(The Line of the Sun)。

上世紀90年代,羅伯特·托洛特(Robert Trotter)帶領研究團隊在德克薩斯州格蘭德河谷進行了實地考察,對民間醫(yī)術和民間藥師行醫(yī)的的情況加以總結分析,出版了《民間醫(yī)術——美國墨西哥裔人的民間醫(yī)療》,成為民間醫(yī)術研究最權威的著作之一。大陸尚沒有著作專門論及,零星文獻見于文化研究或者美國文學研究之中。(李保杰,2011:169-171)從現(xiàn)實角度來看,鑒于“本族語文化與外語文化的差異對外語的理解和使用有深遠的影響”(程曉堂,2001:68),文化要素的解讀對于文學研究具有基礎性的指導意義。本文因此從文化研究角度追溯民間醫(yī)術的來源,詮釋民間藥師的文化身份和在社區(qū)中的文化角色,并結合典型的文本探討此種現(xiàn)象在拉美裔文學書寫中的具體表達,以此加深對此族裔文學的理解。

2.0 民間醫(yī)術的界定和來源

民間醫(yī)術和民間藥師是美洲印第安自然哲學與西班牙殖民者的天主教信仰相互雜糅、整合的產(chǎn)物。民間醫(yī)術本身不是獨立的信仰體系,而是宗教信仰和傳統(tǒng)醫(yī)術的混合體,融合了印第安醫(yī)藥知識、印第安人對靈性的信仰、西方醫(yī)學以及基督教思想這兩類迥然不同的文化要素。民間醫(yī)術的精神慰藉和心理撫慰作用與拉丁美洲其他的文化雜糅現(xiàn)象存在某些相似之處,例如古巴和加勒比海群島的薩泰里阿教以及海地的伏都教。①相比于其他拉美裔文化分支,墨西哥裔人口最多,歷史最為悠久,所以民間醫(yī)術的影響范圍更大,民間藥師也更具代表性。

“民間醫(yī)術”和“民間藥師”兩個詞都來自西班牙語中的“curar”,基本意思是“治療”、“康復”。羅伯特·托洛特對“民間醫(yī)術”的界定是:“(它是)多種治療手段的統(tǒng)稱,簡單的有家用小偏方,復雜的有治療血栓的精神療法,無所不包?!?Trotter&Chavira,1997:xv)。在美國墨西哥裔文化中,民間藥師有男有女,在社區(qū)中受到人們的尊敬,但是并不享有任何特權,除了治療技術之外與其他人沒有區(qū)別。他們的治療地點一般設在自己家中,如有需要也會為患者上門服務。他們提供服務時不收取治療費用,患者大都根據(jù)各自的情況以實物相贈,表示謝意。在某些社區(qū)中,民間藥師的職業(yè)呈現(xiàn)出家族化或者世襲化,但是總體來看并不典型。民間藥師大都聲稱自己的力量為上帝所恩賜,非凡的能力與生俱來或者在得到其他民間藥師的提點后獲得了頓悟;不過運用草藥或者按摩正骨等具體技藝往往通過拜師學藝來傳承。經(jīng)過400多年的發(fā)展以后,“民間藥師”逐漸職業(yè)化,并已經(jīng)演變?yōu)樘囟ǖ奈幕拍睿蔀槟鞲缫嵛幕芯康闹匾矫妗?/p>

漢語文獻中“curandero”翻譯成“康復教士”、“民間醫(yī)師”、“民間游醫(yī)”或者“巫醫(yī)”等。這些譯法各有側重,但都未能涵蓋該詞的準確意義。民間醫(yī)術與宗教密不可分,民間藥師在治療中大都借助于宗教儀式,但民間醫(yī)術并不是獨立的信仰體系,并且往往被基督教會視為“巫術”或者“異端邪說”,所謂“教士”不夠準確。不過,“康復”卻是十分貼切,強調(diào)了“身體和心智的健全,與自然生態(tài)相融相契”(黃心雅,2003:151),因為這些醫(yī)師即便使用某些超自然的手法,往往是為了解除邪惡咒語、治病救人,這一點與“薩滿”相類似,和一般意義上的巫師(brujo/a)有著本質(zhì)的差別?!懊耖g藥師”這種說法同樣有其不足之處:并非所有的民間醫(yī)生都使用草藥,根據(jù)各自所長具有不同的稱呼,最常見的幾類為:接生員(partera)、草藥師(yerbero/a)、按摩正骨師(sobadores)和能夠使用超自然手段的靈媒(medium)。當然,有名望的民間藥師往往兼具這幾個方面的技藝。

大部分學者認為民間醫(yī)術具有幾個較明確的文化淵源:基督教信仰和儀式、古代阿拉伯人的醫(yī)學知識以及美洲印第安人的草藥知識等。托洛特根據(jù)格蘭德河谷地區(qū)的民間醫(yī)術,歸結出6個來源:基督教信仰、古代阿拉伯人的醫(yī)藥知識、歐洲中世紀以來的巫術、印第安人的草藥知識、現(xiàn)代人對靈性和精神現(xiàn)象的信仰以及現(xiàn)代醫(yī)學。他還提出,善惡對立的思想明顯帶有基督教文化的色彩,法事中使用的橄欖油和十字架等都是具有典型基督教色彩的物品,因此推斷是受西方文化影響的結果,并將基督教視為民間醫(yī)術的首要來源。(Trotter&Chavira,1997: 25)

本文作者對此有不同的觀點,因為善惡對立的思想不僅存在于基督教文化中,美洲印第安神話中也有相同的反映。另外,基督教對民間醫(yī)術妖魔化并加以排斥,這在一定程度上可以確定基督教信仰并非民間醫(yī)術的首要來源。其次,除了草藥和按摩正骨等具體的治療手段之外,法事和通靈儀式與美洲印第安人中的“典儀”有著一脈相承的聯(lián)系,例如納瓦霍人的“吟誦式”就是為了救治生病的部落成員。(鄒惠玲,2004:54)民間藥師的治病方式與美洲印第安人古老的薩滿教和靈性信仰密切相關,如主持跳神活動的薩滿是人與神之間的中介者,他們還能夠與靈性世界溝通,驅趕邪惡的靈魂、保護部族成員的平安,這些也都是民間藥師的特征,故此不能簡單地將民間醫(yī)術歸結于歐洲中世紀以來的巫術。(秋浦,1985:5;富育光、孟慧英,1991:109-110)再者,西班牙殖民者來到“新大陸”后,將印第安信仰宣布為“異端”,大肆焚燒印地安醫(yī)學典籍,并將印第安人種植的數(shù)千種藥草毀壞殆盡。為了生存發(fā)展,部分皈依基督教的民間藥師將印第安醫(yī)術和基督教儀式結合起來,使這種醫(yī)術在民間保存下來。托洛特也承認,西班牙殖民者征服新大陸后對土著居民實行文化孤立,使得印第安淵源難以追尋。

因而,現(xiàn)在已經(jīng)很難斷定民間醫(yī)術中有多少成分來自于印第安傳統(tǒng)或者西班牙殖民者帶來的天主教和西方醫(yī)學知識。由于美洲印第安人相信“萬物有靈”,且信仰多神教,所以民間醫(yī)術中所謂“上帝意志的體現(xiàn)”和十字架等基督教成分無疑是天主教影響的結果。對基督教上帝的信仰是墨西哥裔民間藥師與印第安藥師的根本差別,從而也證明了民間醫(yī)術的文化雜糅本質(zhì)。

3.0 雜糅身份和媒介作用

民間醫(yī)術是文化沖突與和解的產(chǎn)物,無論是在行醫(yī)治病之中,還是在作為一種文化符號的象征意義上,民間藥師都代表了多元身份的雜糅,并充當著橋梁與媒介的作用。

民間醫(yī)術根植于美洲印第安人對靈性世界的信仰,又融合了基督教中上帝至高無上的思想。民間醫(yī)術一般分為三個層面:物質(zhì)層面、精神層面和心理層面。第一類藥師最為常見,往往使用十字架、草藥、橄欖油、雞蛋等物品,輔以特定的儀式。第二種需借助于靈媒師,治療時靈媒師進入類似于催眠的狀態(tài),與靈性世界溝通,幫助驅趕或安撫致人病患的靈魂,從而重新恢復病人與宇宙的和諧,契合印第安文化中樸素的生態(tài)思想。最后一種相對少見,通過類似于心理分析的方法進行心理治療,主要治療病人的心理或精神創(chuàng)傷。這幾種方法具有共同之處,即身心兼治。路易·利昂(Luis León)在毗鄰墨西哥的西南部邊境地區(qū)對最著名的幾位民間藥師進行了采訪和研究,也認為民間醫(yī)術強調(diào)個人身體健康與自然的和諧,通過“儀式、互惠和交流重建世界的秩序”。(León,2004:130)民間藥師在治療中所強調(diào)的自然與人的和諧關系顯然是非墨西哥裔主流文化所缺失的。

民間藥師對于疾病的認識反映了美洲印第安人的生態(tài)思想和自然哲學。根據(jù)印第安宗教信仰中“萬物有靈”的宇宙觀,世間萬物的靈性和人類的靈魂相通,自然和人類融匯成不可分割的整體,一旦這種和諧被破壞,人們的身體或者精神就會失去平衡,疾病趁虛而入。人與自然的這種關系從根本上不同于歐洲白人的自然觀:“墨西哥裔美國人不像白人那樣將自然和超自然截然分開,他們認為,自然和超自然的和諧關系是保證人類健康安寧的根本,而不合諧就會導致疾病和災禍。”(Madsen,1964:68)另一方面,善良與邪惡、陰與陽、物質(zhì)與精神等矛盾共同構建宇宙這個整體,人是這個整體中的一部分,矛盾雙方的和諧共存是宇宙得以正常運轉的保證,而這些都是上帝意志的體現(xiàn)。所以,民間藥師在使用草藥、按摩等手段治療身體上的病痛時,還需要借助于"法事"等宗教儀式重建人與自然之間的平衡。他們能夠通達靈性世界,發(fā)揮媒介的作用,為病人解決心理、精神及人際關系等方面的問題,從而達到身心兼治的目的。

民間醫(yī)術和民間藥師曾經(jīng)在墨美人社區(qū)發(fā)揮過相當重要的作用,民間藥師得到人們的尊敬,接生員往往被視為種族延續(xù)的重要守護者。但是,隨著墨美文化和主流文化越來越多的接觸,民間醫(yī)術難以得到白人主流社會的認同,往往被視為迷信或巫術,民間藥師的身份逐漸被邊緣化了。黃心雅認為,這是歐洲人文化殖民的一個方面,即“把印第安文化精髓之心靈信仰神秘化、妖魅化、邊緣化”。(黃心雅,2003:151)民間醫(yī)術和民間藥師因此蒙上了一層神秘的色彩,成為“邊緣”文化現(xiàn)象。1989年國家遺產(chǎn)獎得主伊娃·卡斯特亞諾斯(Eva Castellanoz)是當今最富盛名的民間藥師,她不僅高調(diào)公開自己的身份,為人們治病消災,而且致力于傳統(tǒng)文化的保持和傳承。作為民間藥師,她的有些做法和教會存在沖突:“她已經(jīng)形成了自己獨特的信仰,有些方面和教會有重合,但也存在矛盾?!?Mulcahy,2005:46)盡管她認為天主教已經(jīng)不適合自己,但是對上帝的信仰、天主教中的象征意象以及基本教義仍舊對她的生活有著重要的影響??ㄋ固貋喼Z斯所體現(xiàn)出的這兩種文化要素的融合是民間藥師文化雜糅身份的例證。

1991 年,托洛特等研究者在南德克薩斯進行了一項關于“邪眼”(Mal de ojo)②的調(diào)查。結果顯示:不同族裔的254人參加了調(diào)查,161人有過求助于民間藥師的經(jīng)歷。(Trotter,1991:121)雖然現(xiàn)在情況有了明顯的改變,但是在經(jīng)濟落后、醫(yī)療保險覆蓋較低的墨美人社區(qū),民間醫(yī)術仍繼續(xù)發(fā)揮著作用。蘭斯福特(Edward Ransford)在2010年對拉美裔美國人的就醫(yī)狀況進行了調(diào)查,當問及“假如你知道某位知名的民間藥師,患病時是否會求助于他”時,近1/3的人做出了肯定回答,與持觀望和完全否定態(tài)度的人數(shù)相當。之后調(diào)查者調(diào)換了概念,不再使用“民間藥師”,而是采用“自然理療師”(sanador或者naturalista),調(diào)查結果出現(xiàn)了明顯的差異:超過半數(shù)的受訪者給出了肯定了回答,對草藥或者按摩等替代療法持肯定態(tài)度,其中1/4的人將其列為首選。蘭斯福特因而認為,“人們顯然不愿意使用‘民間藥師’一詞……其中涉及的巫術是導致部分受訪者態(tài)度猶疑的重要原因”。(Ransford et al.,2010: 871)可見,白人文化霸權對印第安文化的妖魔化解讀明顯影響到人們對民間醫(yī)術的認識,同時也證明了民間藥師的尷尬地位:“人們認為‘民間藥師’有別于普通人,因而對他們既敬又畏,有人甚至指責他們?yōu)槲讕?,用巫術破壞社會秩序,因此并非所有的人都相信他們的能力。”(Trotter&Chavira,1997: 110)這種矛盾的態(tài)度反映了民間藥師處于文化邊界之上的地位,正好契合其作為文化雜糅的象征。

4.0 文學書寫中的民間藥師

在現(xiàn)代社會,民間藥師的實際作用被弱化了,但是在多元文化語境下,使其文化象征得到了加強,成為墨西哥裔文化研究的一個重要方面。利昂從文化研究角度解讀墨西哥裔美國人對瓜達盧佩圣母(Virgen de Guadalupe)、民間醫(yī)術以及靈性信仰(espiritualismo),認為這些文化要素為生活在文化沖突與整合中的人們提供了一種“應對生活危機的有效而富有創(chuàng)造性的方式”,使他們可以在“歧視、貧窮和沒有任何權利保障的情況下存活下去并找到生活的意義”。(León,2004:5)所以,民間藥師除了發(fā)揮在社區(qū)醫(yī)療保健中的作用之外,更多地作為了一種文化符號,其意義彰顯于對文化差異性的整合和對邊緣文化身份的理解。眾多關于民間醫(yī)術和民間藥師的文學書寫可以證明這一點。

奇卡諾文學中最典型的民間藥師當屬阿納亞筆下的烏勒蒂瑪。阿納亞是新墨西哥作家,善于運用印第安神話和各種民間傳說,挖掘其中的原型化形象和象征意義,探討多元文化語境下墨美人的生存?!侗S游野?,烏勒蒂瑪》(Bless Me,Ultima,1972)是他的代表作,烏勒蒂瑪已經(jīng)成為拉美裔文學中的經(jīng)典“民間藥師”形象。特爾·雷沃列多(Tey Diana Rebolledo)從女性主義批評出發(fā)研究文學作品中的民間藥師,將其視為當代奇卡諾文學中最重要的女性原型形象:“和大多數(shù)復雜的象征一樣,‘民間藥師/女巫’兼具積極與消極兩種特征……她具有直覺和認知的不同技能,她與自然界的聯(lián)系和交流尤其重要,因而成為整個奇卡諾文學中的鮮明形象?!?Rebolledo,1995:83)下面以《保佑我吧,烏勒蒂瑪》為例,解讀“民間藥師”的文化內(nèi)涵。

在小說中,烏勒蒂瑪是連接現(xiàn)實世界和靈性世界、基督教和印第安信仰、人類和自然的橋梁,在主人公安東尼奧·馬雷斯的成長中發(fā)揮了媒介和引導作用。安東尼奧生活在父母所代表的不同亞文化沖突之中:母親是虔誠的天主教徒,希望安東尼奧長大后獻身宗教,守護這片土地;而牛仔出身的父親則希望他充分享受自由,不要被宗教所束縛。在家庭之外,他還見證了天主教徒和崇拜自然的“異教徒”之間的沖突。在學校里,他受到白人同學的嘲笑,因此困惑于主流文化和墨美文化的矛盾。在安東尼奧迷茫之際,烏勒蒂瑪走出大山,來到馬雷斯家。之后,在這個有著濃厚西班牙文化傳統(tǒng)的小鎮(zhèn)上,烏勒蒂瑪同馬雷斯一家經(jīng)歷了社會轉型時期的種種變革。她不僅醫(yī)治人們身體上的疾患,而且還驅巫除鬼、同邪惡的化身泰諾里奧作斗爭,最終通過自我犧牲使得大平原恢復平靜。安東尼奧最終具有了包容差異性的智慧,他知道,父親代表的大海和太陽與母親代表的大地和月亮實際是不可分割的整體,生存就意味著打破二元對立的矛盾、尋找和解與和諧。雷蒙·薩勒迪瓦爾(Ramon Saldívar)用下面的圖表來表示人物之間的關系,突出了烏勒蒂瑪作為民間藥師的媒介作用(Saldívar,1990:111):

?

烏勒蒂瑪是典型的民間藥師,兼為接生員、草藥師和通靈的薩滿巫師。她行醫(yī)救人,為產(chǎn)婦接生,將一個個小生命迎接到這個世界,安東尼奧就是其中之一。安東尼奧的舅舅盧卡斯得了重病,醫(yī)生和教士都束手無策,烏勒蒂瑪嫻熟地運用草藥、借助于傳統(tǒng)儀式為他治病。這其中既有草藥所發(fā)揮的實際效用(如盧卡斯喝下湯藥、嘔吐出了蠕蟲),同時儀式和具有象征意義的人偶發(fā)揮了心理暗示和精神慰藉的作用,使病人的身心都重獲健康。泰諾斯家里鬧鬼,室內(nèi)的物品被無端摔碎,房頂?shù)耐咂袈?,烏勒蒂瑪作為靈媒與靈性世界交流,得知這是枉死的印第安人的亡靈在作祟,她使用法事來安撫亡靈,幫助人們達成與歷史的和解。

烏勒蒂瑪是自然的化身,代表了美洲印第安文化中的自然生態(tài)意識。在她看來,萬物都是有靈性的,草木、河流和巖石都包含著人與自然的聯(lián)系。人們必須接受自然、尊重自然,才能和自然和諧相處,否則便會遭到懲罰。在日常的生活中,她處處表現(xiàn)出對自然和生命的尊重。例如,她上山挖藥草時會和大自然交流,解釋為了治病救人才將藥草挖出來,以此感謝自然的恩賜,請求自然的理解。這些樸素的生態(tài)思想包含了印第安人的生存理念,是主流文化所缺失的。烏勒蒂瑪?shù)牡絹硎拱矕|尼奧認識到了平原的美,聆聽到了淙淙河水與生生不息的大地之間蘊藏的優(yōu)美旋律,他開始在自然中追尋祖先的足跡,尋找自己的身份與歷史認同感:“從她的眼里我第一次看到了群山的美麗和綠色河流的魔力……四面八方的平原都匯集在我心中,眩目的白日照耀著我的靈魂。腳下細膩的沙粒和頭頂?shù)奶?、天空好像都融為一體,化成了一個奇特的、完整的生命?!?Anaya,1994:12)這種包容差異性的智慧正是力量的來源:“因為烏勒蒂瑪能夠同時吸收西班牙和印第安傳統(tǒng),她才具有非凡的力量。”(Paredes,1978: 102)

另一方面,烏勒蒂瑪?shù)倪@些觀念和做法只能得到社區(qū)中少部分人的認同,她在社區(qū)中的位置契合了民間藥師的邊緣身份,體現(xiàn)了之前所說的人們對民間藥師的矛盾態(tài)度。來到馬雷斯家以前,年事已高的烏勒蒂瑪離群索居,生活在深山中。馬雷斯夫婦知恩圖報,才將她接來安度晚年。烏勒蒂瑪在多年的行醫(yī)過程中挽救過鎮(zhèn)上很多人的生命,只要人們需要,她都會不辭辛苦地跋山涉水前去相助。即便如此,人們對她的態(tài)度依舊十分矛盾,大多數(shù)人對她敬而遠之,有些孩子還偷偷地叫她“巫婆”。

阿納亞的這部小說成為奇卡諾文學中研究和譯介最多的文學作品之一,這在很大程度上得益于烏勒蒂瑪這種獨特的文化身份,作者因此也獲得了“奇卡諾文學教父”的稱號。同樣,在運用民間醫(yī)術等文化要素的過程中,墨西哥裔文學也獲得了發(fā)展的空間。作家和藝術家也充當起“民間藥師”的角色,連接起現(xiàn)實和想象、作家個人認知和族裔集體意識、族裔文化和主流文化等不同的方面。勞拉·佩雷茲(Laura E Pérez)從文化和文學的互文性角度,將桑德拉·西斯奈羅斯(Sandra Cisneros)、卡斯蒂略和安扎爾多瓦等作家比作“民間藥師”,因為她們的文學書寫“在墨西哥裔美國人構建新的美國身份中發(fā)揮了精神媒介的作用”。(Pérez,1998:40)可見,“民間藥師”已經(jīng)超越了其本身的職業(yè)身份,成為墨西哥裔美國人探尋文化認同感的一個象征,是他們生存智慧的體現(xiàn)。

5.0 結語

縱覽民間醫(yī)術的發(fā)展歷史和其文本化過程,可以看出:這一文化要素在美國墨西哥裔文化中所發(fā)揮的重要作用,既是族裔文化特征的重要體現(xiàn),也是文學書寫的素材,還是文學再現(xiàn)的構建媒介?!懊耖g藥師”的概念化和文本化證明了它從職業(yè)名稱到文化符號的轉化,其中所包含的“包容差異性”對于多元文化語境下墨西哥裔美國人的自我認同和身份構建具有建設性意義;其倡導的“自然與人類存在的和諧關系”根植于印第安文化中樸素的生態(tài)觀,在一定程度上契合了具有現(xiàn)實意義的自然文學思想。

注釋:

①薩泰里阿教(Santeria)起源于古巴和巴西等地,后傳入美國,由來自西非的黑人結合非洲信仰和西班牙殖民者的天主教而創(chuàng)立,結合了對非洲約魯巴神的膜拜以及對羅馬天主教圣徒的膜拜。流行于海地的伏都教(voodoo,另譯為“巫毒教”)起源于西非,在中美洲表現(xiàn)出文化融合的特征,例如其一神教信仰就明顯有別于非洲信仰。

②美洲民間文化中,“邪眼”(evil eye)是由于他人的嫉妒而導致的一種疾病。在中東吉普賽人中也有類似的說法。

[1]Anaya,R.A.Bless Me,Ultima[M].New York:Warner Books,1994.

[2]León,L.D.La Llorona’s Children:Religion,Life,and Death in the U.S.-Mexican Borderlands[M].Berkeley:University of California Press,2004.

[3]Madsen,W.The Mexican Americans of South Texas[M].New York:Holt,Rinehart,and W inston,1964.

[4]Mulcahy,J.B.The root and the flower[J].Journal of American Folklore,2005,467(118): 45-53.

[5]Paredes,R.A.Special feature:The evolution of Chicano literature[J].MELUS,1978,5(2):71-110.

[6]Pérez,L.Spirit Glyphs:Reimagining art and artist in the work of Chicana tlamatinime[J].Modern Fiction Studies,1998,44(1):36-76.

[7]Ransford,H.E.et al.Health care-seeking among Latino imm igrants:Blocked access,use of traditional medicine,and the role of religion[J].Journal of Health Care for the Poor and Underserved,2010,21(3):862-878.

[8]Rebolledo,T.D.Women Singing in the Snow:A Cultural Analysis of Chicana Literature[M].Tucson:University of Arizona Press,1995.

[9]Saldívar,R.Chicano Narrative:The Dialectics of Difference[M].Madison:The University ofW isconsin Press,1990.

[10]Trotter II,R.T.A survey of four illnesses and their relationship to intracu ltural variation in a Mexican-American Community[J].American Anthropologist,1991,93(1):115-125.

[11]Trotter II,R.T.&J.A.Chavira.Curanderismo:Mexican American Folk Healing[M].Athen:University of Georgia Press,1997.

[12]程曉堂.外語教學中的文化主義思潮[J].山東外語教學,2001,(4):68-70.

[13]富育光,孟慧英.滿族薩滿教研究[M].北京:北京大學出版社,1991.

[14]黃心雅.美洲原住民女性書寫中的族群醫(yī)療:鄂翠曲、席爾柯與安莎杜娃作品里的女性醫(yī)學[J].中外文學,2003,(10):149-152.

[15]李保杰.當代奇卡諾文學中的邊疆敘事[M].北京:中國社會科學出版社,2011.

[16]秋浦.薩滿教研究[C].上海:上海人民出版社,1985.

[17]鄒惠玲.典儀——印第安宇宙觀的重要載體[J].徐州師范大學學報,2004,30(4):54-57.

Curandero in Mexican American Culture and Its Literary Representation

LIBao-jie
(Beijing Foreign Studies University,Beijing100089,China/Shandong University,Jinan 250100,China)

Curanderismo and curandero,asunique Mexican-American cultural phenomena,exemplify the syntheses of Native American naturalistic philosophy and Hispanic Catholicism.Curanderos are more than folk healers,to function asmedia in constructing Mexican-American identity and cultural identification.They have beenmetaphorized into images of bridges to negotiate diverse existences and cultures.The contextualization of curanderos in literature is significant in the sense that they represent cultural hybridity and dialectics of differences,as wisdom to secure Mexican-American survivals.

Mexican-American culture;curanderismo;curandero;cultural hybridity;BlessMe,Ultima

I106

A

1002-2643(2013)05-0088-05

2013-03-07

本文為國家社科項目“當代西語裔美國文學研究”(項目編號:12BWW048)的階段性成果及山東大學自主創(chuàng)新項目“中西臨終關懷對比研究”(項目編號:IFW09060)的階段性成果。

李保杰(1972-),女,山東臨清人,北京外國語大學博士后、山東大學外國語學院副教授。研究方向:英美文學。

猜你喜歡
印第安醫(yī)術墨西哥
淺談基層中醫(yī)服務工作的開展
墨西哥湖屋
中國古老的神奇醫(yī)術
試論早期美國印第安口頭文學的特征
論醫(yī)術與醫(yī)德的“輕重”
健康大視野(2018年7期)2018-07-23 12:02:10
文化
健康人生(2017年12期)2017-12-21 02:25:56
墨西哥小城街頭
海外星云(2016年5期)2016-05-24 09:24:36
墨西哥卡車司機的一天
久逢甘露 2015賽季F1大獎賽墨西哥站
車迷(2015年12期)2015-08-23 01:30:52
論《痕跡》中的印第安生態(tài)文化
文化學刊(2015年2期)2015-02-01 07:10:51
涞水县| 兰西县| 牡丹江市| 类乌齐县| 当雄县| 苍梧县| 顺昌县| 兴海县| 抚松县| 新河县| 胶南市| 镶黄旗| 通化市| 东安县| 乌鲁木齐县| 六枝特区| 石家庄市| 安图县| 新昌县| 巴青县| 梨树县| 河南省| 梁平县| 西峡县| 新建县| 平昌县| 临邑县| 清水河县| 湘西| 炉霍县| 巫山县| 江山市| 沙湾县| 亳州市| 遵化市| 蒙山县| 金华市| 婺源县| 新田县| 宝丰县| 镇赉县|