王瑤 鐘金良 宋政
摘 要:隨著世界經(jīng)濟(jì)一體化的發(fā)展,語(yǔ)言交流的作用顯得日益重要,而英語(yǔ)作為國(guó)際通用語(yǔ)言在世界文化發(fā)展上占有重要地位,其對(duì)于文化的跨國(guó)交際和傳播也起到不可忽視的作用。然而,隨著現(xiàn)代化的發(fā)展,語(yǔ)言隨著文化進(jìn)一步擴(kuò)大并日漸豐富,許多新時(shí)代的詞匯逐漸被創(chuàng)造出來(lái)為人們所用,并且隨著社會(huì)的進(jìn)步而繼續(xù)更新。本文就這一現(xiàn)象出發(fā),基于文化視角對(duì)英語(yǔ)新詞的來(lái)源進(jìn)行分析和探討。
關(guān)鍵詞:文化視角;英語(yǔ)新詞來(lái)源;整合
0 引言
全球語(yǔ)言監(jiān)控機(jī)構(gòu)曾經(jīng)出示一些資料顯示:截止到2009年的6月中旬,英語(yǔ)單詞的數(shù)量已經(jīng)達(dá)到了一百萬(wàn),并且繼續(xù)以平均每天十五個(gè)單詞的速度保持增長(zhǎng)。這門語(yǔ)言作為全球通用的表達(dá)方式和被世界認(rèn)可的國(guó)際交流手段,正在對(duì)世界文化的交流和發(fā)展起到日益重要的影響。據(jù)統(tǒng)計(jì),世界上使用英語(yǔ)作為第一語(yǔ)言的人數(shù)約在五億左右,而以其作為第二語(yǔ)言的更是數(shù)不勝數(shù)。因此英語(yǔ)作為國(guó)際第一語(yǔ)言的地位不容置疑,在沒(méi)有任何一種語(yǔ)言的流通度可與其相比擬。
英語(yǔ)這種語(yǔ)言將世界其他優(yōu)秀語(yǔ)言的精華融入其中,如同中國(guó)的雜交水稻一樣成為同類中的佼佼者。英語(yǔ)來(lái)源于法語(yǔ)并繼承了該種語(yǔ)言的優(yōu)雅,同時(shí)隨著美國(guó)人種的大融合而吸收了印第安等地語(yǔ)言的坦誠(chéng)與質(zhì)樸,隨著世界的進(jìn)一步交流和發(fā)展又將中國(guó)語(yǔ)言的含蓄美融入其中。隨著現(xiàn)代社會(huì)和文化的發(fā)展,英語(yǔ)詞匯日漸豐富,許多新時(shí)代的詞匯逐漸被創(chuàng)造出來(lái)為人們所用,并且隨著社會(huì)的進(jìn)步而繼續(xù)更新,這些新詞承載著現(xiàn)代文化以滿足當(dāng)代人們的使用需求。
1 基于文化的傳承和記錄功能的各個(gè)領(lǐng)域的新詞來(lái)源
幾次科技革命不僅促進(jìn)了現(xiàn)代科技的產(chǎn)生和發(fā)展,也對(duì)社會(huì)各個(gè)領(lǐng)域產(chǎn)生了巨大的變革作用。而這些變革也對(duì)其所在領(lǐng)域的文化創(chuàng)新起到了一定的推動(dòng)作用,這些條件都是新詞不斷產(chǎn)生的原因。此外,各種現(xiàn)代媒體的廣泛應(yīng)用使得這些新詞的創(chuàng)造源來(lái)自于不同的社會(huì)階層和生活領(lǐng)域,并快速為人們所認(rèn)可進(jìn)而應(yīng)用。隨著新詞的日漸應(yīng)用它們?nèi)谌肓巳藗兊纳?,并因其所帶的趣味性、?chuàng)新性和便利性而扎根于社會(huì)文化中。下面將從精神、制度和物質(zhì)等不同文化方面對(duì)其進(jìn)行介紹。
1.1 精神文化方面
時(shí)代的發(fā)展推動(dòng)了現(xiàn)代人的思維方法、感情觀和價(jià)值觀等多個(gè)方面發(fā)生變化。這就導(dǎo)致了例如打基礎(chǔ)婚姻starter marriage、核心家庭nuclear family、借腹生子surrogacy和道德恐慌moral panic等新詞的產(chǎn)生。
1.2 制度文化方面
現(xiàn)代人的生活離不開制度的制約,因此政治、法律、經(jīng)濟(jì)、教育和其它各類規(guī)定的新詞也就應(yīng)運(yùn)而生。如政治中的僵持(stand-off)、法律中的平民制定法(plebiscite)、經(jīng)濟(jì)貿(mào)易中的打工資白條 (IOUs)和快遞公司(courier)以及教育中的高考移民(NCEE migrant)等。
1.3 物質(zhì)文化方面
這一層次包括生活、工作、休閑娛樂(lè)以及技術(shù)等多方面的新詞來(lái)源,下面將對(duì)其進(jìn)行詳細(xì)探討。
1.4 生活領(lǐng)域
科技的發(fā)展對(duì)人們的生活變化產(chǎn)生了巨大影響,人們已經(jīng)開始在生活中探索更能愉悅身心的方法來(lái)緩解自己在工作上產(chǎn)生的各種壓力和疲憊感。因而也導(dǎo)致了以下新詞的產(chǎn)生。如宅假期staycation、家庭辦公室SOHO、偷菜vegeteal(一種游戲)、秒殺sekilling以及隔間昏迷癥cubicle coma等等。其中較為有特色的詞匯則多表現(xiàn)在婚姻和感情上,比如異性感情中的裸婚naked wedding、婚前協(xié)議prenup、閃電約會(huì)speeddating以及終成眷屬togayther等等。而同性之間則有同性戀gay、蕾絲邊lesbianism以及基友bromance等等。
1.5 工作領(lǐng)域
社會(huì)的發(fā)展孕育出許多新興職業(yè),隨著這些職業(yè)的發(fā)展,其專有的新詞也被創(chuàng)造出來(lái)并形象地對(duì)現(xiàn)代職業(yè)進(jìn)行反映。如營(yíng)養(yǎng)學(xué)家dietitian、網(wǎng)絡(luò)議價(jià)師net bargainer、形象設(shè)計(jì)師coordinator、電視節(jié)目主持人anchor以及趨勢(shì)酷達(dá)人Cool hunter等等。
1.6 休閑娛樂(lè)領(lǐng)域
語(yǔ)言往往與人們的日常活動(dòng)息息相關(guān),因此科技導(dǎo)致的休閑娛樂(lè)變化也對(duì)新詞的產(chǎn)生造成了影響。如有關(guān)體育運(yùn)動(dòng)的帽子戲法hat-trick和有氧運(yùn)動(dòng)aerobics、與娛樂(lè)搞笑有關(guān)的惡搞spoof、狗仔隊(duì)paparazzi等等。其他在航天、電子通訊、建筑以及繪畫等多種領(lǐng)域出現(xiàn)的新詞就不一一列舉了。
1.7 科學(xué)技術(shù)領(lǐng)域
要說(shuō)由于現(xiàn)代生活聯(lián)系最為密切的莫過(guò)于科學(xué)技術(shù)了,正是由于該領(lǐng)域的不斷發(fā)展,才在廣面上改革了人們的生活方式。因此,新詞在這一領(lǐng)域的創(chuàng)造也是必不可少的。如環(huán)境方面的地球工程geoengineering和水荒water scarcity、軍事方面的:禁飛區(qū)no-fly zone 和美國(guó)導(dǎo)彈防御系統(tǒng)NMD、醫(yī)學(xué)方面的碎石術(shù)lithotripsy等等。
2 基于文化的傳播功能而使得新詞進(jìn)一步推廣使用
眾所周知,文化的多種功能中最有代表性的就是傳播功能,互聯(lián)網(wǎng)這一科技工具的產(chǎn)生更是推動(dòng)了新詞的大面積傳播。美國(guó)的崛起和互聯(lián)網(wǎng)的產(chǎn)生使得作為計(jì)算機(jī)發(fā)源地的美國(guó)所使用的語(yǔ)言得到跨越式的發(fā)展。因而新詞的產(chǎn)生和推廣也離不開這二者的作用,尤其是全球化發(fā)展的今天,互聯(lián)網(wǎng)的作用不可小覷。像系統(tǒng)管理員sysop、播客podcast、大數(shù)據(jù)Big Data這樣的新詞層出不窮。
此外,記者以及各種媒體如雜志報(bào)紙、廣播和電視等的推陳出新也對(duì)新詞的發(fā)展起到了推動(dòng)作用,多樣化的文學(xué)作品使得語(yǔ)言詞匯變得更加豐富的同時(shí)也通過(guò)市場(chǎng)營(yíng)銷加速了文化的傳播和新詞的推廣。其中常為人們所用的新詞往往會(huì)被收納如日益更新的英語(yǔ)詞典中,以承認(rèn)這些新詞在社會(huì)文化中的使用合理性。
3 基于文化的整合功能而使得新詞被進(jìn)一步吸收融合
地球村這類文化融合結(jié)果的出現(xiàn)揭示了社會(huì)經(jīng)濟(jì)的進(jìn)一步交流合作,也凸顯了文化的整合表達(dá)功能。英語(yǔ)作為世界第一位的通用語(yǔ)不僅被世人廣為使用,同時(shí)也吸收融入了本屬于不同文化或種族的語(yǔ)言。其中具有代表性的有中日兩國(guó)創(chuàng)造出的新詞,如給力gelivable、喝茶時(shí)間drinktea、過(guò)勞死karoshi、便當(dāng)bentou和惡搞kuso等等,此外還有西班牙語(yǔ)的發(fā)燒友a(bǔ)ficionado、派別junta;拉丁語(yǔ)的限制性條款proviso;法語(yǔ)的搜查令warrant、法令statute;瑞典語(yǔ)的單身戒指singelringen;印度語(yǔ)的骨灰級(jí)guru以及其他大約六十個(gè)國(guó)家的語(yǔ)言都對(duì)英語(yǔ)的新詞產(chǎn)生做出了貢獻(xiàn)。
4 結(jié)論
綜上所述,現(xiàn)代文化的發(fā)展進(jìn)步與交流整合推動(dòng)了英語(yǔ)新詞的不斷更新和發(fā)展。隨著時(shí)代的進(jìn)步,英語(yǔ)詞匯也將不斷發(fā)展以適應(yīng)文化表達(dá)的要求和時(shí)代的需要。在其發(fā)展過(guò)程中,不合時(shí)宜的古老詞匯也許會(huì)消失,常用的詞匯將得以保留,而新詞新意或舊詞新意將會(huì)得到進(jìn)一步的創(chuàng)造。但不論英語(yǔ)詞匯怎樣變化,其作為文化交流的通用語(yǔ)功能是被世人所認(rèn)可的,因此,我們應(yīng)樂(lè)于推動(dòng)它的進(jìn)一步發(fā)展。
參考文獻(xiàn)
[1] 耿智.認(rèn)知環(huán)境與漢英翻譯[J].上海翻譯,2007,(2).
[2] 曾丹.流行語(yǔ)中舊詞新義的認(rèn)知研究[J].東華大學(xué)學(xué)報(bào)(社科版),2007, (1).
[3] 朱詩(shī)向.中國(guó)時(shí)尚熱點(diǎn)新詞速譯[M].對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)出版社,2012.
作者簡(jiǎn)介
王瑤(1991-),女,內(nèi)蒙古自治區(qū)包頭市人,西南大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院2010級(jí)本科生,主要研究方向:英語(yǔ)(師范)
鐘金良(1989-),男,四川省綿陽(yáng)市人,西南大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院2010級(jí)本科生,主要研究方向:英語(yǔ)(師范)
宋政(1989-),男,山西省忻州市人,西南大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院2010級(jí)本科生,主要研究方向:英語(yǔ)(師范)