關(guān)于醫(yī)學(xué)名詞和藥物名稱的寫(xiě)作要求
醫(yī)學(xué)名詞和藥物名稱 醫(yī)學(xué)名詞應(yīng)使用全國(guó)自然科學(xué)技術(shù)名詞審定委員會(huì)公布的《醫(yī)學(xué)名詞》和人民衛(wèi)生出版社出版的《英漢醫(yī)學(xué)詞匯》為準(zhǔn)。尚未通過(guò)審定的,可選用最近版《醫(yī)學(xué)主題詞表》、《醫(yī)學(xué)主題詞注釋字順表》、《中醫(yī)藥主題詞表》中的主題詞。中西藥名以最近版本《中華人民共和國(guó)藥典》和《中國(guó)藥品通用名稱》(均由中國(guó)藥典委員會(huì)編寫(xiě))為準(zhǔn)。英文藥物名稱采用國(guó)際非專利藥名。題名及正文中藥名一般不得使用商品名。藥品和化學(xué)試劑必須使用通用名稱,并注明劑量、單位、純度、批號(hào)、生產(chǎn)單位和生產(chǎn)時(shí)間。確需使用商品名時(shí),應(yīng)在其通用名稱后的括號(hào)內(nèi)注明商品名及生產(chǎn)廠家。