董秦雯,張海玲,張鳳群,邱 峰
印第安那臨床轉(zhuǎn)化醫(yī)學(xué)中心的經(jīng)驗(yàn)與啟示
董秦雯,張海玲,張鳳群,邱 峰
轉(zhuǎn)化醫(yī)學(xué)自提出之日起,不斷發(fā)展,將基礎(chǔ)研究、藥物研發(fā)和臨床研究有機(jī)地結(jié)合起來(lái)。2013年6月舉行的第四屆中美轉(zhuǎn)化醫(yī)學(xué)論壇中Anantha Shekhar MD.PhD作了題為“Indiana Clinical and Translational Sciences Institute:a statewide laboratory for accelerating clinical and translational research”的報(bào)告,從中可以學(xué)到不少經(jīng)驗(yàn),以期為我國(guó)轉(zhuǎn)化醫(yī)學(xué)發(fā)展提供參考。政府引導(dǎo)下建立國(guó)家級(jí)轉(zhuǎn)化醫(yī)學(xué)研究中心,完備的管理模式、合理的結(jié)構(gòu)組成、注重教育與培訓(xùn)、加強(qiáng)與社區(qū)等的合作、重視人才培養(yǎng)等也很重要。目前轉(zhuǎn)化醫(yī)學(xué)研究未完全成熟,而我國(guó)的轉(zhuǎn)化醫(yī)學(xué)研究才剛剛起步,應(yīng)該抓住機(jī)遇,借鑒其他國(guó)家的先進(jìn)經(jīng)驗(yàn),提高轉(zhuǎn)化醫(yī)學(xué)意識(shí),在基礎(chǔ)研究和臨床應(yīng)用之間構(gòu)建高效的轉(zhuǎn)化平臺(tái)。
轉(zhuǎn)化醫(yī)學(xué);國(guó)外;經(jīng)驗(yàn);印第安那
1992年美國(guó)Science雜志首次提出“bench to bedside”(B to B)的概念[1]。1996年,英國(guó)Lancet雜志正式提出“轉(zhuǎn)化醫(yī)學(xué)”這一概念[2]。轉(zhuǎn)化醫(yī)學(xué)將從傳統(tǒng)模式中完全分離的基礎(chǔ)研究、藥物研發(fā)和臨床研究等整合起來(lái),從實(shí)驗(yàn)室研究發(fā)現(xiàn)到臨床實(shí)踐,然后再回到實(shí)驗(yàn)室進(jìn)行深化完善,經(jīng)過(guò)多次往復(fù)實(shí)驗(yàn),逐步轉(zhuǎn)化成臨床疾病的診斷、評(píng)價(jià)和治療實(shí)踐的方法。轉(zhuǎn)化醫(yī)學(xué)是“bench”和“bedside”的統(tǒng)一體,是雙向、有序的循環(huán)。2013年6月22日于北京國(guó)際會(huì)議中心舉行的第四屆中美轉(zhuǎn)化醫(yī)學(xué)論壇中美國(guó)臨床和轉(zhuǎn)化科學(xué)學(xué)會(huì)主席Anantha Shekhar MD. PhD作了題為“Indiana Clinical and Translational Sciences Institute:a statewide laboratory for accelerating clinical and translational research”的報(bào)告,從中可以學(xué)到不少經(jīng)驗(yàn),以期為我國(guó)轉(zhuǎn)化醫(yī)學(xué)發(fā)展提供參考。
如今,轉(zhuǎn)化醫(yī)學(xué)正深入到醫(yī)學(xué)的各個(gè)領(lǐng)域,成為一個(gè)新的熱點(diǎn),受到了全球各國(guó)的關(guān)注,但其深入的進(jìn)一步發(fā)展需要借助政府的力量。2006年美國(guó)國(guó)立衛(wèi)生研究院成立了臨床與轉(zhuǎn)化科學(xué)基金,并以每年2~5億美元的資助力度推進(jìn)轉(zhuǎn)化醫(yī)學(xué)研究。到2009年,已增加了38所轉(zhuǎn)化醫(yī)學(xué)研究中心,2012年增加到了60個(gè)以上。印第安那臨床轉(zhuǎn)化醫(yī)學(xué)中心也是其中之一,2011年該中心員工增加到992名,致力于基礎(chǔ)研究,并旨在提高印第安居民及全美人民的健康狀況。
2.1 完備的管理模式 轉(zhuǎn)化醫(yī)學(xué)中心必須具有完備的管理系統(tǒng),不僅要擁有醫(yī)學(xué)專(zhuān)家的組織機(jī)構(gòu),而且應(yīng)具有管理學(xué)、經(jīng)濟(jì)學(xué)、教育學(xué)等多學(xué)科背景的人才組成,他們共同對(duì)教育資源、科研資源、社區(qū)參與和服務(wù)建設(shè)的運(yùn)營(yíng)進(jìn)行監(jiān)督管理[3]。
2.2 中心的結(jié)構(gòu)組成正不斷壯大 2006年,印第安那臨床轉(zhuǎn)化醫(yī)學(xué)中心共有員工176名,未發(fā)表文章;2009年,該臨床轉(zhuǎn)化醫(yī)學(xué)中心共有員工519名,發(fā)表文章97篇;2010年,該臨床轉(zhuǎn)化醫(yī)學(xué)中心共有員工786名,發(fā)表文章111篇;2011年,該臨床轉(zhuǎn)化醫(yī)學(xué)中心共有員工992名,發(fā)表文章195篇。看得出,該臨床轉(zhuǎn)化醫(yī)學(xué)中心在幾年的時(shí)間里不斷完善與壯大,這與政府及整個(gè)社會(huì)的支持是分不開(kāi)的。在未來(lái)的幾年里,相信該臨床轉(zhuǎn)化醫(yī)學(xué)中心會(huì)繼續(xù)發(fā)展、成長(zhǎng),為轉(zhuǎn)化醫(yī)學(xué)事業(yè)的發(fā)展獻(xiàn)力。
2.3 注重教育與培訓(xùn) 為了轉(zhuǎn)化醫(yī)學(xué)中心的可持續(xù)發(fā)展,注重教育與培訓(xùn)是必不可少的。加強(qiáng)教育者的整體素質(zhì),制定人才培養(yǎng)計(jì)劃和目標(biāo),設(shè)立人才基金及獎(jiǎng)勵(lì)制度,加強(qiáng)國(guó)際間的交流合作。美國(guó)的61個(gè)轉(zhuǎn)化醫(yī)學(xué)研究中心中有52個(gè)可提供臨床研究與轉(zhuǎn)化醫(yī)學(xué)碩士學(xué)位,有37個(gè)可提供博士學(xué)位。
2.4 與社區(qū)密切合作 美國(guó)的轉(zhuǎn)化醫(yī)學(xué)研究中心普遍采取與社區(qū)合作的模式。通過(guò)社區(qū)參與衛(wèi)生政策計(jì)劃,支持以社區(qū)為基礎(chǔ)的資源共享、服務(wù)和培訓(xùn)。印第安那臨床轉(zhuǎn)化醫(yī)學(xué)中心能夠與當(dāng)?shù)氐墓残l(wèi)生專(zhuān)家、政府官員、民間組織及其他合作伙伴密切合作,共同改善印第安那居民的整體健康水平。
我國(guó)“十二五”衛(wèi)生工作發(fā)展規(guī)劃明確提出要“以轉(zhuǎn)化醫(yī)學(xué)為核心,大力提升醫(yī)學(xué)科技水平,強(qiáng)化醫(yī)藥衛(wèi)生重點(diǎn)學(xué)科建設(shè)”[4]。近年來(lái),我國(guó)正在大力發(fā)展轉(zhuǎn)化醫(yī)學(xué)研究,據(jù)不完全統(tǒng)計(jì)截止到2012年我國(guó)已建立了57所轉(zhuǎn)化醫(yī)學(xué)研究中心[5]。雖然我國(guó)轉(zhuǎn)化醫(yī)學(xué)研究中心已有了相當(dāng)部分的成果,但因起步相對(duì)較晚,仍存在一些問(wèn)題。從國(guó)外轉(zhuǎn)化醫(yī)學(xué)中心模式中可以得到幾點(diǎn)經(jīng)驗(yàn)及啟示。
3.1 政府引導(dǎo),統(tǒng)籌兼顧 政府層面需確立轉(zhuǎn)化醫(yī)學(xué)發(fā)展的目標(biāo)和規(guī)劃、設(shè)計(jì)戰(zhàn)略路線圖,建立全國(guó)轉(zhuǎn)化醫(yī)學(xué)研究網(wǎng)絡(luò),組織并鼓勵(lì)加強(qiáng)國(guó)際間的合作交流,設(shè)立轉(zhuǎn)化醫(yī)學(xué)基金項(xiàng)目。
3.2 規(guī)范轉(zhuǎn)化醫(yī)學(xué)研究中心的建立流程 我國(guó)應(yīng)該規(guī)范轉(zhuǎn)化醫(yī)學(xué)研究中心的建立流程,形成嚴(yán)格公正的審批模式,盡量與國(guó)際一流的轉(zhuǎn)化醫(yī)學(xué)研究中心統(tǒng)一標(biāo)準(zhǔn),確保我國(guó)的轉(zhuǎn)化醫(yī)學(xué)研究中心規(guī)范、有序的持續(xù)發(fā)展。
3.3 提供研究經(jīng)費(fèi)保障 轉(zhuǎn)化醫(yī)學(xué)研究投入高、產(chǎn)出慢,在臨床試驗(yàn)初期,只有極少數(shù)的試驗(yàn)是被證實(shí)可能有經(jīng)濟(jì)價(jià)值的,監(jiān)測(cè)評(píng)估其治療效益所需的時(shí)間往往長(zhǎng)達(dá)數(shù)十年[6]。重視基礎(chǔ)研究的投入,研究經(jīng)費(fèi)專(zhuān)款專(zhuān)用,在經(jīng)費(fèi)上確保轉(zhuǎn)化醫(yī)學(xué)工作的開(kāi)展,保障轉(zhuǎn)化醫(yī)學(xué)研究持續(xù)、穩(wěn)定地進(jìn)行。
3.4 建立國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)的信息服務(wù)平臺(tái) 轉(zhuǎn)化醫(yī)學(xué)研究中心的建立依托于有醫(yī)學(xué)院校的綜合性大學(xué)、綜合性醫(yī)院及有實(shí)力的研究所,同時(shí)需要建立國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)的信息服務(wù)平臺(tái),整合來(lái)自各方的資源,從而快速實(shí)現(xiàn)基礎(chǔ)研究與臨床應(yīng)用之間的相互轉(zhuǎn)化。
3.5 重視人才培養(yǎng),加強(qiáng)國(guó)際交流合作 從事基礎(chǔ)醫(yī)學(xué)研究的人員大多沒(méi)有真正接觸過(guò)臨床,而臨床醫(yī)生處理臨床復(fù)雜、繁瑣的事物很少有時(shí)間來(lái)做基礎(chǔ)研究。因而,培養(yǎng)基礎(chǔ)和臨床雙向轉(zhuǎn)化人才對(duì)于轉(zhuǎn)化醫(yī)學(xué)的發(fā)展至關(guān)重要。轉(zhuǎn)化醫(yī)學(xué)人才的培養(yǎng),需要多學(xué)科、多機(jī)構(gòu)共同的努力。在高校培養(yǎng)方面,需改變教學(xué)訓(xùn)練模式、轉(zhuǎn)變觀念,推進(jìn)研究生培養(yǎng)模式的改革,從學(xué)術(shù)型人才的培養(yǎng)到復(fù)合型人才的培養(yǎng)。與國(guó)際一流的轉(zhuǎn)化醫(yī)學(xué)研究中心建立合作項(xiàng)目及人才交流機(jī)制,拓寬學(xué)術(shù)視野,激發(fā)創(chuàng)新激情,提高語(yǔ)言水平及科研能力。
轉(zhuǎn)化醫(yī)學(xué)研究的最終目的是促進(jìn)新的科研技術(shù)付諸臨床醫(yī)療實(shí)踐,真正實(shí)現(xiàn)“將生命科學(xué)和生物技術(shù)及相關(guān)現(xiàn)代科學(xué)技術(shù),整合凝聚到‘4P’醫(yī)學(xué)(預(yù)測(cè)醫(yī)學(xué)、預(yù)防醫(yī)學(xué)、個(gè)體化醫(yī)學(xué)、參與醫(yī)學(xué)),推動(dòng)醫(yī)療改革,提高人民的健康水平和生活質(zhì)量”的目標(biāo)。我國(guó)應(yīng)抓住機(jī)遇,借鑒歐美等國(guó)轉(zhuǎn)化醫(yī)學(xué)發(fā)展的經(jīng)驗(yàn),加大政府部門(mén)的支持,規(guī)范建立流程,整合信息并建立服務(wù)平臺(tái),保障研究經(jīng)費(fèi),重視人才培養(yǎng),加強(qiáng)交流合作,在基礎(chǔ)研究和臨床應(yīng)用之間構(gòu)建高效的轉(zhuǎn)化平臺(tái)。
[1]Geraghty J.Adenomatous polyposis coli and translational medicine[J].Lancet,1996,348(9025):422.
[2]Zerhouni E.Medicine.The NIH roadmap[J].Science,2003,302(5642):63-72.
[3]Center for Clinical and Translational Sciences(CCaTS). Leadership[EB/OL].[2012-12-25].http://www.mayo. edu/ctsa/about/leadership.
[4]中華人民共和國(guó)科學(xué)技術(shù)部.關(guān)于印發(fā)醫(yī)學(xué)科技發(fā)展“十二五”規(guī)劃的通知[EB/OL].(2011-11-15)[2012-12-22].http://www.most.gov.cn/fggw/zfwj/zfwj2011/201111/t20111117_90902.htm.
[5]陳丹霞,汪楠,安嘉璐,等.國(guó)外轉(zhuǎn)化醫(yī)學(xué)研究發(fā)展經(jīng)驗(yàn)與啟示[J].醫(yī)學(xué)分子生物學(xué)雜志,2012,9(5):384-387.
[6]Mankoff SP,Brander C,F(xiàn)errone S,et al.Lost in translation:obstacles to translational medicine[J].J Transl Med,2004,2(1):14.
Experience and enlightenment about Indiana Clinical and Translational Sciences Institute
DONGQinwen,ZHANG Hailing,ZHANG Fengqun,QIU Feng
(Department of Neurology,Navy General Hospital,Beijing 100048,China)
Clinical and Translational Research has been constantly developing since it was formulated.It combines fundamental research,drug development with clinical research.The 4th Sino-American Symposium on Clinical and Translational Medicine was held in June 2013.At the event,the report′Indiana Clinical and Translational Sciences Institute:a statewide laboratory for accelerating clinical and translational research′was presented by Anantha Shekhar MD.PhD.The Clinical and Translational Sciences Institute was established under the guidance of the government. Perfect management mode,reasonable structure and composition,to strengthen the cooperation with the community and pay great attention to talents cultivation are also important.We should take the opportunities and make joint efforts to draw on the experience of other countries.
Translational medicine;Abroad;Experience;Indiana
R197.6
A
2095-3097(2014)02-0122-02
10.3969/j.issn.2095-3097.2014.02.016
2013-08-16 本文編輯:徐海琴)
100048北京,海軍總醫(yī)院神經(jīng)內(nèi)科(董秦雯,張海玲,張鳳群,邱 峰)