国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

隱喻與思維、認知的相互影響關(guān)系
——以翻譯和詩歌為例

2014-04-04 06:59賈彥文
關(guān)鍵詞:錦瑟詩性隱喻

賈彥文

(天津師范大學(xué) 國際教育交流學(xué)院,天津 300000)

隱喻與思維、認知的相互影響關(guān)系
——以翻譯和詩歌為例

賈彥文

(天津師范大學(xué) 國際教育交流學(xué)院,天津 300000)

隱喻是一種以語言為主要載體的思維現(xiàn)象,具備多方面的功能。從其自身語言系統(tǒng)的角度來看,它是語言發(fā)展和變化的動力機制;從修辭學(xué)的角度看,它是表達復(fù)雜的事物和思想的有力工具;從認知心理學(xué)的角度看,它表達的結(jié)果主要體現(xiàn)在人們對客觀世界的認識。主要從隱喻思維的發(fā)展、隱喻和思維的內(nèi)在聯(lián)系等角度出發(fā),以隱喻在翻譯和詩歌中的應(yīng)用為例,闡述了隱喻和思維認知的相互影響。

隱喻;思維;認知

日常生活中,人們基本上都是參照熟知的概念來理解和認識那些未知的概念,以此形成這些不同概念之間相互關(guān)聯(lián)的認知方式。隱喻正是通過這種思維和認知方式借助清晰具體的概念去理解和認識那些相對抽象甚至缺乏內(nèi)部結(jié)構(gòu)的概念。因此,隱喻是進行抽象思維、理解抽象概念的最重要途徑,它在人們認知客觀世界中起著指導(dǎo)性、決定性的作用。研究隱喻與思維、認知之間的相互影響關(guān)系,對人們更清楚、更全面的認識外部的客觀世界具有重大意義。

一、隱喻的基本內(nèi)涵和發(fā)展

傳統(tǒng)的觀念來講,隱喻是一種比喻,是用一種事物暗喻另一種事物?,F(xiàn)代隱喻研究的觀點認為,隱喻不僅是一種語言的現(xiàn)象,還是一種通過語言表達出來對世界各種事物認知的思維模式。隱喻是用一個事物的某些方面的特性去理解、感知和表達出另外一個事物的思維方式,是在彼類事物特征的暗示下去感知、想象、理解、體驗甚至討論此類事物的心理、語言和文化行為。

我國古人早在先秦諸子中就已經(jīng)提及隱喻,盡管只是籠統(tǒng)的稱之為“比喻”。到南北朝時期,劉勰的《文心雕龍》開始系統(tǒng)地對比喻進行研究,他把隱喻放在了比喻之下并進行了分類。直到12世紀,南宋陳骙首次在漢語修辭學(xué)上提出了隱喻的概念,并作出詳細分類。發(fā)展至此,隱喻在國內(nèi)的研究層次無異于亞里士多德。到了近代,隨著西方隱喻理論的發(fā)展,中國學(xué)者開始借鑒西方的理論并結(jié)合中國的情況對隱喻進行分析和研究?!拔逅摹边\動后,隨著白話文的興起,基于白話文的隱喻修辭蓬勃發(fā)展,陳望道《修辭學(xué)發(fā)凡》、唐鉞的《修辭格》將我國對隱喻的研究進行了詳細的、系統(tǒng)的總結(jié)和論述,這標志著我國現(xiàn)代修辭學(xué)的建立?,F(xiàn)當代,隨著20世紀70年代萊考夫?qū)﹄[喻的研究,國內(nèi)許多學(xué)者也紛紛從認知的角度對隱喻進行研究。其中以中國社會科學(xué)研究院林書武為代表人物,包括胡壯麟《認知隱喻學(xué)》、束定芳《隱喻學(xué)研究》、趙艷芳《認知語言學(xué)概論》等等一些列隱喻研究的著作。

在西方的隱喻研究中,按照他們的研究方法和范圍來看,基本可劃分為3個時期:即修辭學(xué)下的隱喻研究、語義學(xué)下的隱喻研究和交叉學(xué)科的隱喻研究。[1]從亞里士多德的對比論開始,兩千年以來隱喻的研究基本上還都停留在修辭手段的研究上,亞里士多德在他的著作《詩學(xué)》、《修辭學(xué)》中,闡述了隱喻作為一種修辭方式的構(gòu)成方式和功能,他認為隱喻是詞與詞之間的替換,只是增加語言表達能力的工具,因此隱喻可有可無。[2]公元1世紀,修辭學(xué)家昆提良把之前對隱喻的所有研究歸納總結(jié)概括出了“替代論”理論,即隱喻就是用一個詞去替代另一個詞的修辭現(xiàn)象。20世紀30年代到70年代初,理查茲的著作《修辭哲學(xué)》問世,隱喻互動研究開辟了一個新的視角,學(xué)者們開始從哲學(xué)、邏輯學(xué)和語言學(xué)進行研究,研究的主要對象則是隱喻在語境下的語義功能。20世紀70年代至今,隨著萊考夫《我們賴以生存的隱喻》的發(fā)表,認知觀下的隱喻研究全面展開,認知語言學(xué)成為解釋隱喻現(xiàn)象的新路向。他們提出將隱喻根植于人類思維經(jīng)驗中進行研究的理論,這為隱喻語言學(xué)研究和認知的科學(xué)研究提供了新的視角,也正式宣告了隱喻研究的新轉(zhuǎn)向。[3]

二、隱喻語言和隱喻的功能及其關(guān)系

在隱喻語言和隱喻的功能上,人們以隱喻的方式認知世界,而語言是思維的工具和物質(zhì)外殼。[4]人類的思維方式主要是隱喻式的,通過語言這個載體表現(xiàn)出來,因此語言是隱喻思維的外在表現(xiàn)方式,這也決定了隱喻性語言的必然存在。隱喻除了在語言上面對語言進行修飾這一表象功能外,隱喻可以幫助人們從互不關(guān)心的事物、概念和語言表達中發(fā)現(xiàn)他們的鏈接點,從而建立彼此間的聯(lián)系,這在認識上是質(zhì)的變化,這直接導(dǎo)致了新的關(guān)系、新的事物、新的語言表達方式的產(chǎn)生。隱喻的功能主要體現(xiàn)在認知、語言和交際上,隱喻具有組織和實施思維的認知功能、語詞意義的邏輯和意象延伸的語言學(xué)功能、表達方式的交際性功能。[5]

在隱喻與思維認知的內(nèi)在聯(lián)系上,我們可以理解為,人們在思維過程中,都是先通過某一概念對該類事物進行判斷,然后通過判斷進行推理,進而形成新的概念和判斷,思維依此循環(huán)往復(fù),概念不斷更新,判斷逐漸趨向正確化,最終逐步深化對客觀世界的認識。因此,每一次形成的概念、判斷或推理都是思維的結(jié)果。

王洪剛也曾對隱喻思維給出了明確的定義:隱喻思維是隱喻形成過程中的相關(guān)的大腦思維過程。就是說人類在認知世界的過程中,用已知事物的某些具體意象來表現(xiàn)未知事物是通過類比和聯(lián)想去發(fā)現(xiàn)相似性而建立起來的。因此,隱喻思維研究的其實是大腦思維的過程,是通過類比、聯(lián)想去理解未知事物的思維方式。[6]喬治萊考夫也提出:“人們借助一個概念領(lǐng)域結(jié)構(gòu)去理解另一個不同概念領(lǐng)域結(jié)構(gòu),就是隱喻過程,即隱喻思維過程。”

三、隱喻與思維認知的相互影響

下面將以隱喻在詩歌和翻譯中的應(yīng)用為例來說明隱喻對人們思維認知的影響。

(一)隱喻思維與翻譯

第一,翻譯的定義。人們對翻譯的定義基本上都是定位在語言之間的轉(zhuǎn)換,例如翻譯在《辭?!分卸x是:“把一種語言文字的意義用另一種語言文字表達出來?!盵5]這一定義中并沒有涉及到譯者在翻譯過程中的思維、文化、語言等因素,實際上這些因素直接影響著翻譯的結(jié)果。國外的翻譯家們也只是把翻譯定位在語言這一程度上,如美國翻譯理論家奈達說: "Translation consists in reproducing in the recept or language the closest natural equivalent of the sourcel anguagem essage , firstly in terms of meaning and secondly in terms of style"即翻譯是指先后從語義和文本上用最貼近、最自然的對等語再現(xiàn)原語的信息的過程。英國翻譯理論家S.G.Carford說: "The replacement of textual material in one language by equivalent textual material inanother language"即翻譯是一項對語言進行操作的過程,就是用一種語言的文本來替代另一種語言的文本的過程。

第二,翻譯與認知、思維的聯(lián)系。翻譯理論的傳統(tǒng)觀念只涉及兩種語言形式之間的相互轉(zhuǎn)換,卻忽視了翻譯同時也是一種信息傳遞的特殊方式,這種方式的過程也涉及很多的思維,例如信息的轉(zhuǎn)換和傳遞方法、受到哪些因素的影響、其過程是什么樣的等等。翻譯的這種信息傳遞方式與語言行為和抉擇密切相關(guān),這種行為和抉擇其實就是思維的過程,即語言和思維有著密切的聯(lián)系。所以說對翻譯的研究僅僅從語言的角度不從思維的角度是不能全面的詮釋翻譯的本質(zhì)的。由此可見,從認知視角下進行的翻譯研究必將進一步完善對翻譯本質(zhì)的理解。[7]

第三,思維、認知與翻譯的相互影響。 在翻譯活動中,從譯出語到譯入語,譯者處在居中的位置,對兩種語言的掌握程度、所處的社會化環(huán)境、個人翻譯觀甚至年齡和性格等,都會影響到翻譯的結(jié)果。如果只是這樣僅僅看到翻譯涉及的兩種甚至兩種以上語言,沒有重視譯者在其中的主體和引導(dǎo)作用,許多翻譯現(xiàn)象就得不到充分解釋,不同的譯者會有不同的翻譯結(jié)果。因此,重視譯者和譯者的思維,是由翻譯的思維本質(zhì)決定的。

認知觀同時也為翻譯理論注入了活力。首先,概念能夠體現(xiàn)文化差異, 概念的形成是受社會成員和語言影響的,而語言屬于文化范疇,它不可避免的要反映文化的特色。不同的環(huán)境會有不同的現(xiàn)象,與此相關(guān)的語言就會產(chǎn)生這些類型的范疇,但是這些語言概念會因為不同人的主客觀世界的不同而含義不同。因此體驗主義認識觀認為,理解不僅來自于相互作用,還來自于與環(huán)境不斷協(xié)商,對各語言文化的理解、認知和把握直接影響到翻譯的質(zhì)量,不同認知系統(tǒng)的文化因素在翻譯中占據(jù)著舉足輕重的作用。例如,英語中的一些詞語很難準確地翻譯成中文,如"pri vacy"一般譯為“隱私 ”、“秘密”,但這兩個詞都沒有把這個英文單詞的真正意思表達出來,絕大多數(shù)的原因是中國人的價值觀念和文化傳統(tǒng)與西方人的不同。又如“餃子”一詞,在英文中就沒有對等詞,無論將其翻譯成什么都不能表達出餃子的中國文化內(nèi)涵。[8]

從隱喻、思維和認知的視角來探討翻譯過程,對完善指導(dǎo)和實踐翻譯理論、對提高翻譯水平無疑具有重大現(xiàn)實意義。

(二)隱喻思維與詩歌

第一,詩性隱喻的特征。胡壯麟曾對詩性隱喻進行了詳細研究,指出了詩性隱喻的幾大特征:原創(chuàng)性、義域不一致性、不可掩飾的真實性、跨域性、美學(xué)性、趣味性、互動性,還有符號完整性和擴展性。[9]由此可以看出,詩性隱喻的實質(zhì)就是用義域不一致的詞匯或完整、拓展的符號跨域性將兩種本不相似的客觀事實串聯(lián)起來,表現(xiàn)出一種不可掩飾的真實性,使得這種原創(chuàng)的行為達到美學(xué)性、趣味性或互動性的效果。

第二,以李商隱“錦瑟”詩歌進行簡析。

下面以李商隱的《錦瑟》為例進行研究說明。

錦瑟

李商隱

錦瑟無端五十弦,一弦一柱思華年。

莊生曉夢迷蝴蝶,望帝春心托杜鵑。

滄海月明珠有淚,藍田日暖玉生煙。

此情可待成追憶,只是當時已惘然。

“一篇 《錦瑟》 解人難”,千百年來,詩評家們對于這首詩提出了無數(shù)見解,然而沒有人敢確定它究竟所指何物。這首詩將詩人的那種希望、失望、絕望和迷茫的種種復(fù)雜情感交織表現(xiàn)得極其深切和真摯。詩人通過幾個看似沒有必然性甚至不相像的事物相結(jié)合,為讀者們打開了一個創(chuàng)造性的世界:詩人用了五個重疊的事物:錦瑟多弦、莊生夢蝶、杜鵑啼血、滄海珠淚、良玉生煙。鵑與蝶是古老傳說中的哀傷圖景,其本身就帶有神秘色彩;“滄海月明珠有淚”,有月有海,有珠有淚,這個畫面營造出一種感傷情緒中的模糊混沌如同幻境的畫面。錦瑟一弦一柱,其間有著無限的悵惘;莊生夢蝶,有迷茫有感嘆;杜鵑啼血與滄海珠淚則凄切感傷;藍田日暖,良玉卻生煙,這更飽含了一種迷茫、失望的情懷,整個畫面和感情構(gòu)筑了一個傷感朦朧的世界。表面上看來,這五個事物并沒有邏輯上的必然聯(lián)系、也不是明晰和有輪廓的事物,但詩人卻把他們用一種迷茫感傷的情緒串聯(lián)了起來,并把詩人內(nèi)心最隱微的思想表達得纖微畢現(xiàn),展示出一幅豐富的意象圖式,而讀者也從腦中的意象圖式中在理解了詩人的意圖的同時,還激發(fā)了無限的想象:它隱隱約約、似隱似現(xiàn),仿佛如鏡中花、水中月,可望而不可及,讀者們不再追究詩人寫的是什么,追憶似水年華也好,自況身世也罷,我們已經(jīng)感覺到它喚醒了我們心中難以名狀的情愫。[10]這首詩中,五樣沒有必然性聯(lián)系并且不相像的事物代表著義域的不一致性和跨域性,通過這些事物構(gòu)建出來的感傷的、朦朧的世界代表了原創(chuàng)性和在不可能性掩飾下的真實性,詩人纖微畢現(xiàn)的感傷情緒正好代表了詩性隱喻的符號的完整性和擴展性。這首詩恰巧全面的體現(xiàn)了隱喻詩性的全部特征。

第三,關(guān)于“錦瑟”的理解機制研究。從認知的視角對隱喻詩歌做出的解讀結(jié)果使詩性隱喻的理解過程分為兩步即隱喻辨認和隱喻意義推斷。[11]隱喻辨認來源于隱喻產(chǎn)生的心理機制,隱喻意義的推斷就是解讀詩歌者或譯者把隱喻中喻體的主要特征轉(zhuǎn)移到本體上從而重新認識本體的過程,喻體的類型取決于作者的創(chuàng)作背景、創(chuàng)作意圖以及基于語境的分析推導(dǎo)?!板\瑟”這首詩中有著豐富的詩性隱喻,并且都帶有李商隱的特點,即運用典故,因此這些詩性隱喻的內(nèi)涵和隱喻意義的推斷,讀者很大程度上依賴于詩中典故的解讀,而這些典故的解讀更大程度上也依賴著我們共同的文化環(huán)境和文化修養(yǎng)。

四、小結(jié)

隱喻已經(jīng)經(jīng)過了幾千年的發(fā)展,隱喻在思維和認知的研究中也最極具現(xiàn)實意義。隱喻與思維認知的聯(lián)系是相輔相成、密不可分的,隱喻可促進思維的開發(fā),思維能加快隱喻的發(fā)展,隱喻和思維能夠讓人們更加真實全面的了解這個世界。而在現(xiàn)代隱喻研究中,認知隱喻研究已經(jīng)成為研究的主視角。從以上隱喻翻譯和詩歌與思維之間的聯(lián)系和作用可以看出,詩歌和翻譯無時無刻不存在于我們的生活中,同時給人們生活帶來便利。研究隱喻與思維之間的相互聯(lián)系和作用,對于人們更加準確的認知這個客觀世界有著重要的意義。

[1]蘇嵐.隱喻研究的發(fā)展、現(xiàn)狀及影響[J].貴州民族學(xué)院學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版), 2011(4):107-109.

[2]王啟紅.隱喻認知研究探微[J].文學(xué)界(理論版), 2011(10):44-45.

[3]肖蔚.隱喻的認知與思維方式及隱喻理解[J].重慶大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版), 2003,9(5):25-26.

[4]曲贊坤,宋海鷹.論隱喻的特點及應(yīng)用[J].理論界, 2005(6):187-188.

[5]丁巖堂.從認知語言學(xué)角度看隱喻的性質(zhì)及功能[J].重慶科技學(xué)院學(xué)報(社會科學(xué)版),2009(4):124-125.

[6]趙明.論影響隱喻思維的文化因素[J].瓊州學(xué)院學(xué)報, 2010,17(6):165-166.

[7]陳道明.隱喻與翻譯——認知語言學(xué)對翻譯理論研究的啟示[J].外語與外語教學(xué), 2002(9):40-44.

[8]于瑩.認知視角下的隱喻與翻譯研究[J].集美大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版), 2008,11(4):80-84.

[9]胡壯麟.認知隱喻學(xué)[M].北京:北京大學(xué)出版社,2004:18-19.

[10]丁冰瑩.從認知語言學(xué)視角分析詩性隱喻的理解機制——以李商隱的“錦瑟”一詩為例[J].語文學(xué)刊(外語教育教學(xué)), 2011(2):23.

[11]束定芳.隱喻學(xué)研究[M].上海:上海外語教育出版社,2000:180-182.

InteractionBetweenMetaphor,ThinkingandCognition——TakeTranslationandPoetryasexamples

JIA Yan-wen

(InstituteofInternationalEducationExchange,TianjinNormalUniversity,Tianjin300000,China)

Metaphor, a language phenomenon as the main carrier of thinking, has various functions. From the perspective of language system itself, it is the dynamic mechanism of language development and changes; From the perspective of rhetoric, it is a powerful tool to express complicated things and ideas; From the perspective of cognitive psychology, its expression embodies in people's understanding the objective world. This article, mainly from the development of metaphorical thinking, metaphor and inner link of thoughts, taking the application of metaphor in translation and poetry, expounds the interaction between thinking cognitive and metaphor.

Metaphor;Thinking;Cognition

2014-02-16

賈彥文(1986-),男(漢),山西興縣人,碩士研究生,主要從事語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)方面的研究。

H08

A

1671-816X(2014)06-0597-04

(編輯:佘小寧)

猜你喜歡
錦瑟詩性隱喻
成長是主動選擇并負責:《擺渡人》中的隱喻給我們的啟示
《活的隱喻》
錦瑟別彈
錦瑟別彈
錦瑟別彈
形與影的詩性糾結(jié)——莊曉明的詩與詩評
錦瑟
對《象的失蹤》中隱喻的解讀
詩性敘事與超現(xiàn)實敘事——論《塵埃落定》對于《百年孤獨》的超越
《空山》不空——多重文化沖突下的詩性反思