韋 森
(廣西師范學(xué)院 外國語學(xué)院,廣西 南寧 530001)
近年來,我國外語界學(xué)者就中文歌曲中的語碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象做了一些研究,這有助人們更好的理解含有語碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象的歌曲。這些研究主要包括如下這些方面:其一,從總體上進(jìn)行研究,如何木英[1]、張華[2]、張麗[3]、蘇君[4]、矯興華[5]等的研究;其二,分析歌曲語碼轉(zhuǎn)換的功能,如李滿亮的研究[6];其三,從語用角度分析歌曲語碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象,如劉斌的研究[7];其四,從陌生化視角討論分析歌曲語碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象,如張小紅的研究[8];其五,趙文[9]、張虹[10]等從順應(yīng)論角度對歌曲語碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象進(jìn)行研究。此外,羅芳春借助基礎(chǔ)語框架模型就歌曲語碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象做了分析[11],林慶北則從模因角度探究歌曲語碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象[12]。以上這些研究并沒有涉及某一具體類型的歌曲或是對某個歌手或樂隊的歌曲進(jìn)行語碼轉(zhuǎn)換的專題研究,本文就以Beyond樂隊的歌曲作為研究對象,通過具體例子的分析來揭示其歌詞中詞匯性的語碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象。
Beyond搖滾樂隊于1983年在香港成立,其作品以原創(chuàng)為主,重在寫實,以反映社會的時弊及作者的所見所感。Beyond樂隊早期的作品以英文歌曲為主,如Long Way Without Friends等,后轉(zhuǎn)向用粵語創(chuàng)作搖滾作品,如《永遠(yuǎn)等待》、《舊日的足跡》、《再見理想》、《大地》、《喜歡你》、《光輝歲月》、《海闊天空》等。1993年6月,隨著黃家駒的意外離世,此樂隊的音樂風(fēng)格朝著多元化方向發(fā)展。2005年,隨著“Beyond The Story Live 2005”世界巡回告別演唱的結(jié)束,Beyond搖滾樂隊畫上圓滿句號。20世紀(jì)80年末期至20世紀(jì)90年代,Beyond樂隊所創(chuàng)作的歌曲在我國大陸地區(qū)廣受歡迎。
從成立到最后的解散,盡管Beyond樂隊僅僅存在20余年,卻給我們留下了許多經(jīng)久不衰、百聽不厭的歌曲。作為一種常見的語言策略,語碼轉(zhuǎn)換在Beyond樂隊所創(chuàng)作的歌詞中不乏出現(xiàn),《奧林匹克》、《阿拉伯跳舞女郎》、《爸爸媽媽》、《我是憤怒》、《情人》、《遙遠(yuǎn)的 Paradise》、《祝您愉快》、《抗戰(zhàn)二十年》、《麻醉》、《想你》、《點解點解》、《可知道》、《灰色軌跡》、《漆黑的空間》、《高溫派對》、《系要聽 rock n'roll》、《不再猶豫》、《無語問蒼天》、《厭倦寂寞》《早班火車》、《快樂王國》、《可否沖破》、《不可一世》、《長城》、《無盡空虛》、《年輕》、《關(guān)心永遠(yuǎn)在》、《完全地愛吧》、《妄想》、《狂人山莊》、《和平與愛》、《冷雨沒暫?!?、《仍然是要闖》、《遙遠(yuǎn)的 paradise》、《醒你》、《超級武器》、《和平世界》、《無聲的告別》、《爆裂都市》、《我有我風(fēng)格》、《現(xiàn)代舞臺》、《東方寶藏》、《扯火》、《太完美》、《星期天》、《對嗎? 》、《褪色》、“We Are The People,Cryin',Good time,Dancing in the rain,Once again”等歌詞,以漢英語碼轉(zhuǎn)換為主。為了更好理解上述歌詞中的語碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象,本文將運(yùn)用黃國文先生在 《語篇分析的理論與實踐——廣告語篇研究》一書中關(guān)于語碼輪換分類的理論[22],對上述歌曲中的語碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象做具體分析 (所有歌詞均選自http://cn.azlyricdb.com/artist/b/Beyond-318)。
在語篇中,語碼轉(zhuǎn)換的結(jié)構(gòu)如何?對此,黃國文指出,從語言結(jié)構(gòu)角度看,語碼轉(zhuǎn)換包括輪換式(alternational)和插入式(insertional)[13](P277)。 插入式語碼轉(zhuǎn)換可分為單詞性插入、詞組性插入、分句性插入、語篇性插入[13](P281)。 依據(jù)此分類,Beyond樂隊歌詞中的語碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象,大體上可以劃分為單詞性插入、詞組性插入、分句性插入、語篇性插入等結(jié)構(gòu)。本文重在分析Beyond樂隊歌詞中詞匯性的語碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象。
單詞性插入是指單詞被插入在一個詞組或分句之中[13](P281)。在Beyond樂隊歌詞中,相當(dāng)部分的語碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象是由單詞性插入構(gòu)成(見例(1)到例(14))。
(1)始終都吸引世界我的心/Olympic奧林匹克(《奧林匹克》)
(2)真系唔知做人點至得/我又唔知而家興D me/總之報紙寫me我就信me電視做me我就綈me/大佬講me我地就講me見到巨星著me我就著me/總之老豆食me我就食me(《爸爸媽媽》)
(3)WOO...你可知 誰甘心歸去 /你與我之間 有誰(《情人》)
(4)怎可終止 他的生命是真理 OH....../他的生命沒扭轉(zhuǎn)/但愿在您的遠(yuǎn)方(《祝您愉快》)
(5)Woo…你我霎眼抗戰(zhàn)二十年(《抗戰(zhàn)二十年》)
(6)如今?只可這樣相見 WOW...彌留間 安心等待幻覺 麻醉 小半天/當(dāng)聲音 觸角 視野 水彩般化開 我才能 感受 你的愛 WOW...(《麻醉》)
(7)Woo求神念佛是否夢想可會變真/Woo點樣點樣 先可以人更高/Woo平凡若是理想是否這叫妄想(《點解點解》)
(8)Woo......不想你別去(《灰色軌跡》)
(9)縱是一個永遠(yuǎn)美麗的傷口/Oh留在我心頭(《漆黑的空間》)
(10)豪情能輸出火般高溫/就讓此刻充塞那一觸即發(fā)的快感 YEH!(《高溫派對》)
(11)無盡空虛 似把刀鋒靜靜穿過心窩 WOO/期待的愛怎么一生總不可碰到 WOO(《無盡空虛》)
(12)OH 有智慧醒覺/OH 永遠(yuǎn)去珍惜(《和平與愛》)
(13)你High到聲沙 烏哩馬叉/你跟他響旺角 兜到出沙頭角(Good time)
例(1)的專有名詞 Olympic,例(2)的人稱代詞 me,例(3)、例(5)、例(7)、例(8)、例(11)的擬聲詞 Woo、例(4)、例(9)、例(12)的擬聲詞 Oh、例(6)的擬聲詞 Wow,例(13)的動詞 high等均是由單個詞插入各自的分句中而構(gòu)成語碼轉(zhuǎn)換。
詞組性插入是指一個詞組被插入在一個詞組或分句之中[13](P281)。由此種形式構(gòu)成的語碼現(xiàn)象在Beyond樂隊歌詞中出現(xiàn)的頻率相當(dāng)高(見例(1)到例(17))。
(1)沉睡了千年 wo wo是幻象/持道去西游 wo wo活受罪/無病里申吟 wo wo是問號(詞組性插入)(《狂人山莊》)
(2)沒法愛也是愛吧 Do Do Do...(《星期天》)
(3)你會慨嘆也上總有不安 OH OH/盼你我可將困境挽救 OH OH(《可知道》)
(4)WOO.....A 可否爭番一口氣/WOO.....A 真本性怎可以改(《我是憤怒》)
(5)終會走過這條遙遠(yuǎn)的道路/OH PARA PARADISE是否那么重要/你是否那么地遙遠(yuǎn) OH PARA PARADISE(《遙遠(yuǎn)的 Paradise》)
(6)woo ho ho我有我心底故事/親手寫上每段得失樂與悲與夢兒/woo ho ho縱有創(chuàng)傷不退避(《不再猶豫》)
(7)靜夜靜夜里面 難伏我心激情 Ha Ha/靜夜靜夜里面難伏我心激情 Ha Ha/靜夜靜夜里面 寒霧刺心傷痕 Ha Ha(《厭倦寂寞》)
(8)OH OH OH OH 眼前太空泛/OH OH OH OH 世間有太多的變幻(《可否沖破》)
(9)現(xiàn)在才明白 要珍惜一切 OH YEAH/要更珍惜青春的歲月 OH YEAH/青春歲月里 要讓愛更真 OH YEAH(《年輕》)
(10)No More War/摧毀他的超級武器/No More War/不知犧牲多少個你(《超級武器》)土(《爆裂都市》)
(11)ONCE AGAIN 話 別 了/ONCE AGAIN 裝 作 瀟 灑(Once again)
(12)Ha Ha Ha..../不羈的少女/仍舊在故作端正(《現(xiàn)代舞臺》)
(13)唞一唞不說政見與紛爭/Go Go Go/跨過國界怨和恨/比一比廣闊氣魄胸襟/Go Go Go(《奧林匹克》)
(14)我的心漸漸跳動/Arabian Dancing Girl/愿能與你編織一個夢/Arabian Dancing Girl/但求帶領(lǐng)我 帶我往醉鄉(xiāng)(《阿拉伯跳舞女郎》)
(15)Oh yeah! /青蔥里歲月/散發(fā)愛更真 Oh yeah(《快樂王國》)
(16)堵住耳朵/以為從此不再聽到在呼號的人/WO-OH WO-OH OH/摀住眼睛/以為從此不再看到顫抖的傷痕/WOOH WO-OH OH/臥在黃土地上(《長城》)
(17)OH PARA PARADISE/只想跟你一起/一起走向這一天/OH PARA PARADISE/風(fēng)中希冀一點/今天一再想起你(《遙遠(yuǎn)的 paradise》)
那么,例(1)到例(23)的語碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象有何特點?仔細(xì)分析上述例子,我們不難發(fā)現(xiàn),這些語碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象,主要是通過重復(fù)某個詞或詞組而得以現(xiàn)實,例(1)的wow,例(2)的Do Do Do,例(3)的 OH OH,例(4)的 WOO.....A,例(5)的 OH PARA PARADISE,例(6)的 woo ho ho,例(7)的 Ha Ha, 例(8)的 OH OH OH OH,例(9)及例(15)的 OH YEAH ,例(10)的 No More War, 例(11)的 ONCE AGAIN,例(12)的 Ha Ha Ha,例(13)的 Go Go Go,例(14)的 Arabian Dancing Girl,例(16)的WO-OH WO-OH OH,例(17)的 OH PARA PARADISE 等。Beyond樂隊歌詞中重復(fù)某個詞或詞組而實現(xiàn)語碼轉(zhuǎn)換,使得歌曲更富節(jié)奏感,更富感染力及號召力,這也充分體現(xiàn)了Beyond樂隊歌詞的主要特點。
縱觀全文,我們知道,Beyond樂隊不少歌詞采用了語碼轉(zhuǎn)換的策略。本文主要分析了Beyond樂隊歌詞中詞匯性的語碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象,包括單詞性插入、詞組性插入。對于Beyond樂隊歌詞中分句性及語篇性的語碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象,本文將另行分析。
[1]何木英.論流行歌曲中的漢英語碼轉(zhuǎn)換[J].西南師范大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版),1998,(3):113-114.
[2]張華.Chinese/English Codeswitching in Chinese Popular Songs[D].浙江師范大學(xué)2005年碩士學(xué)位論文.
[3]張麗.論歌詞中的語碼轉(zhuǎn)換[J].宜賓學(xué)院學(xué)報,2006,(1):78-80.
[4]蘇君.我國流行歌曲中漢英語碼轉(zhuǎn)換的現(xiàn)象分析[J].時代文學(xué)(下半月),2009,(12):139-140.
[5]矯興華.中文流行歌曲中的漢英語碼轉(zhuǎn)換研究[D].東北師范大學(xué)2011年碩士學(xué)位論文.
[6]李滿亮,杜紅原.歌詞語篇中語碼轉(zhuǎn)換的功能分析[J].四川教育學(xué)院學(xué)報,2010,(1):85-87.
[7]劉斌.語用觀下流行歌曲歌詞中的語碼轉(zhuǎn)換[J].湖北第二師范學(xué)院學(xué)報,2009,(5):45-46,63.
[8]張小紅.陌生化視角下中文流行歌曲中的漢英語碼轉(zhuǎn)換[J].重慶交通大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版),2010,(1):77-80.
[9]趙文.流行歌曲中英漢語碼轉(zhuǎn)換的順應(yīng)性研究[D].新疆大學(xué)2007年碩士學(xué)位論文.
[11]張虹.中文流行歌曲中語碼轉(zhuǎn)換的順應(yīng)性研究[D].北京交通大學(xué)2011年碩士學(xué)位論文.
[12]林慶北.漢英語碼轉(zhuǎn)換的模因性分析[D].廣西師范學(xué)院2012年碩士學(xué)位論文.
[13]黃國文.語篇分析的理論與實踐——廣告語篇研究[M].上海:上海外語教育出版社,2001.