周錄祥
(韓山師范學(xué)院中文系,廣東潮州 521041)
曹永安鈔本《龍華志》整理本??痹?/p>
周錄祥
(韓山師范學(xué)院中文系,廣東潮州 521041)
《龍華志》民國(guó)曹永安鈔本是研究上海龍華寺史和上海佛教史的重要材料,《上海鄉(xiāng)鎮(zhèn)舊志叢書》之十五《上海寺廟舊志八種》中的整理本為讀者提供了不少方便,但在???、標(biāo)點(diǎn)、整理體例方面也存在不少問(wèn)題,今各為校正。
《龍華志》;曹永安鈔本;整理;校正
龍華寺是上海地區(qū)最為古老的佛寺之一,相傳始于三國(guó)吳赤烏年間,宋釋道淵原撰、清張宸重輯的《龍華志》保存了該寺建置、僧眾、題詠等方面的歷史資料,具有很重要的文獻(xiàn)價(jià)值,今存鈔本多種,主要有清海寧陳氏共讀樓鈔本、清嘉慶上海李筠嘉慈云樓鈔本、清光緒上海孫氏顏齋鈔本和民國(guó)上海曹永安鈔本。其中曹永安鈔本是諸鈔本中鈔錄最遲、增補(bǔ)最多的一種,具有較高的文獻(xiàn)價(jià)值,中國(guó)佛寺志叢刊曾影印收錄,[1]上海市文物保管委員會(huì)編《上海史料叢編》曾略加標(biāo)點(diǎn),[2]收錄此鈔本(本文以下簡(jiǎn)稱《上海史料叢編》本)。今《上海鄉(xiāng)鎮(zhèn)舊志叢書》之十五《上海寺廟舊志八種》中收錄了兩種整理本,為閱讀與研究提供了不少便利,其一整理本據(jù)陳氏共讀樓鈔本,[3]訛誤較多,筆者有《評(píng)龍華志整理本——共讀樓鈔本〈龍華志〉整理本??痹洝罚琜4]已訂其訛誤。其二整理本即據(jù)《上海史料叢編》本整理的校點(diǎn)本,[5]筆者仔細(xì)校讀,也發(fā)現(xiàn)文字??薄?biāo)點(diǎn)、整理體例上存在不少問(wèn)題,今各為校正如下。
《上海寺廟舊志八種》所收曹永安《龍華志》鈔本整理本(以下簡(jiǎn)稱為“整理本”)在文字校勘方面存在不少問(wèn)題,最明顯的,如內(nèi)封竟將輯者“張宸”誤排作“張辰”,實(shí)為紕漏。其他誤字情況,主要有以下幾種:
1.《上海史料叢編》本不誤,整理本誤排
此類多緣于底本字跡不夠清晰,而整理者不審,或?qū)W識(shí)不夠,未能識(shí)別,以致誤讀。如:
卷六《藝文志》《龍華寺重建鐘樓記》:“故虛之懸柎,翼以層樓。”[5]35
按:“虛”,曹永安鈔本、《上海史料叢編》本作“虡”[2]41,是。虡,即鐘簴,指飾以猛獸形象的懸樂(lè)鐘的格架?!吨芏Y·考工記·梓人》:“若是者以為鐘虡,而由其虡鳴。”孫詒讓正義:“《說(shuō)文·虍部》云:‘虡,鐘鼓之柎也,飾為猛獸?!粗^臝屬之獸?!贝苏`排。
卷七《詩(shī)苑志》《亂后游龍華寺》:“破壁沖風(fēng)雨,殘碑引薛蘿?!盵5]60
按:“薛蘿”,《上海史料叢編》本“薜蘿”[2]67,是。薜蘿,薜荔和女蘿。兩者皆野生植物,常攀緣于山野林木或屋壁之上?!冻o·九歌·山鬼》:“若有人兮山之阿,被薜荔兮帶女蘿?!?/p>
2.《上海史料叢編》本不誤,整理本誤改
整理本中有一些地方使用了校改符號(hào),即認(rèn)為鈔本有誤,故校正之。其實(shí)不少條目鈔本不誤,乃屬于整理者理解有誤而誤改。如:
卷二《建置志》“寺基”:“不啻克家之(肖)[孝]子,抑亦梵苑之護(hù)法也?!盵5]18
按:曹永安鈔本、《上海史料叢編》本作“肖子”,不誤?!靶ぷ印?,謂在志趣等方面與其父一樣的兒子,與孝子義近。如《儒林外史》第八回:“你真可謂汝父之肖子?!贝颂幉槐匦8?。
卷二《建置志》“舍利寶塔”條:“謂昔藍(lán)莫國(guó)王得舍利子一(分)[份],還歸起塔?!盵5]13
按:曹永安鈔本、《上海史料叢編》本作“一分”不誤,不必改作“一份”?!耙环帧?,同“一份”,義為整體分為若干分的一部分。如《史記·孟子荀卿列傳》:“以為儒者所謂中國(guó)者,於天下乃八十一分居其一分耳?!睗h王充《論衡·解除》:“夫土地猶人之體也……則一宅之土,猶人一分之肉也。”
卷五《法語(yǔ)志》“建新老和尚”條:“一(壞)[抔]黃土,密不通風(fēng)?!盵5]31
按:曹永安鈔本、《上海史料叢編》本作“壞”,音“坯”,義同“抔”,猶捧、掬,言其少。宋何薳《春渚紀(jì)聞·銅雀臺(tái)瓦》:“終令盜壞土,埏作三臺(tái)瓦?!鼻迦钤缎胬斯P談》卷一:“畢竟仍傳土一壞,邱明晏子兩《春秋》?!眲t此處不必校改
3.曹永安鈔本、《上海史料叢編》本誤,整理本未能改正
曹永安鈔本也有不少地方存在訛誤,但整理本未能據(jù)其他資料校改,留下一些遺憾,如:
卷五《僧寶志》“吳建剎開(kāi)山康僧會(huì)禪師”條:“于是三國(guó)鼎峙,名擅威衡,佛法北通,未達(dá)南國(guó)?!盵5]26
按:“名擅”,共讀樓鈔本、曹永安鈔本、《上海史料叢編》本同,不辭,當(dāng)作“各擅”?!稄V弘明集》卷一“吳主敘佛道三宗”條內(nèi)容與此條類似,此處作:“時(shí)三國(guó)鼎峙,各擅威權(quán),佛法久被中原,未達(dá)江表?!笨勺C。
卷六《藝文志》小序:“六祖談經(jīng)。”[5]23
按:曹永安鈔本、《上海史料叢編》本“談”,共讀樓鈔本作“譚”[3]23,皆誤,此當(dāng)改作“壇”。六祖慧能登壇開(kāi)講,所成之書,故名“壇經(jīng)”。
卷七《詩(shī)苑志》《宿龍華寺》:“平川涵落日,曲水舟羲孤舟?!盵5]59
按:曹永安鈔本、《上海史料叢編》本“舟羲”,乃“艤”之訛文,當(dāng)改正。共讀樓鈔本作“艤”[3]38不誤。艤,使船靠岸?!段倪x·左思〈蜀都賦〉》:“艤輕舟。”劉逵注:“應(yīng)劭曰:‘艤,正也?!辉唬戏剿字^正船回濟(jì)處為艤。
卷八《逸事志》“東晉郭景純璞”條:“東晉郭景純璞,嘗適龍華,留鈴記云:‘龍華港,朝北斗。小小蛇,水上走。世人葬得著,金印大如斗。’”[5]76
按:“鈴記”,《上海史料叢編》本同,[2]86當(dāng)作“鈐記”。鈐記,即堪輿家對(duì)某地風(fēng)水所下的判斷,如《江西地理鈐記》、劉基《劉青田先生鈐記》、賴文俊《賴公鈐記》等,明唐順之編《稗編》卷五十七蘇伯衡《論金陵》:“然昔之善為宮宅地形者所留鈐記,去之五六百年葬而偶直其處,征應(yīng)無(wú)不協(xié),則氣未必?zé)o定在,地未必?zé)o常吉也?!泵魍醯t《王忠文集》卷十《章氏義阡記》:“在昔堪輿家嘗留鈐記,謂茲實(shí)吉壤,葬得其穴者,后當(dāng)貴顯?!?/p>
4.曹永安鈔本不誤,《上海史料叢編》本誤識(shí),整理本沿誤
卷六《藝文志》《請(qǐng)韜明和尚上堂》:“伏以曲逢同調(diào),唱西州須藉知音。道遇西方,顯播必歸作者?!盵5]45
按:“西州”二字,《上海史料叢編》本同,[2]52曹永安鈔本實(shí)作“”,乃“酬”字之異體字。而《上海史料叢編》本未能識(shí)別,整理本又沿誤。唱酬,以詩(shī)詞相酬答。唐白居易《〈因繼集〉重序》:“足下雖少我六七年,然俱已白頭矣……而又未忘少年時(shí)心,每因唱酬,或相侮謔?!庇郑硕錇閷?duì)文,“知音”后宜用分號(hào)。
標(biāo)點(diǎn)方面的問(wèn)題也較多,具體而說(shuō),有兩類。
1.駢偶句標(biāo)點(diǎn)之誤
上下相對(duì)的一組駢偶句,如上下句皆為一句,可在上句后加逗號(hào),下句后加句號(hào)。若上下句都是二句或二句以上,則上句后理應(yīng)加分號(hào),下句后加句號(hào)。但此書誤標(biāo)之處甚多,具體說(shuō)有三種情況:
(1)上句后施逗號(hào)或句號(hào),不加分號(hào),誤作普通句子
卷一《形勝志》“香花橋”條:“朱欄碧流,春堤如繡,柳陰掩映,長(zhǎng)虹如帶?!盵5]6
按:“如繡”后應(yīng)作分號(hào)。
卷五《法語(yǔ)志》“韜明宗師入院”條:“靈符在握,隨方隨處猶稱尊,寶鏡高懸,是丑是妍難隱晦?!盵5]28
按:“稱尊”后應(yīng)加分號(hào)。
卷六《藝文志》《重修大佛殿疏》:“使善男信女,對(duì)境起敬,離六欲根。囗學(xué)比丘,從聞思修,入三摩地。無(wú)量功德,屬之檀那。福自人天,于我何有?!盵5]40
按:“學(xué)比丘”前所脫之字似應(yīng)為“參”字,此段前后各一駢偶句,當(dāng)標(biāo)點(diǎn)為:“使善男信女,對(duì)境起敬,離六欲根;[參]學(xué)比丘,從聞思修,入三摩地。無(wú)量功德,屬之檀那;福自人天,于我何有?”
卷六《藝文志》《請(qǐng)韜明和尚住龍華寺》:“伏以孝醯朗錢,雖由種草之英靈,毒鼓高懸,特藉鉗錘之妙密?!盵5]46
按:“英靈”后應(yīng)加分號(hào)。
卷六《藝文志》《請(qǐng)韜明和尚回院》:“伏以操古佛之大機(jī),玄風(fēng)遐振,顯法王之政令,化澍普滋?!盵5]46
按:“玄風(fēng)遐振”后應(yīng)加分號(hào)。
卷六《藝文志》《請(qǐng)韜明和尚回院》:“伏念金仙度世,總為眾生。運(yùn)會(huì)艱屯,彌深悲愍?!盵5]47
按:“總為眾生”后應(yīng)加分號(hào)。
卷六《藝文志》《請(qǐng)回院?jiǎn)ⅰ罚骸胺允^堪語(yǔ),袖東海以知?dú)w。浩魄當(dāng)空,遇大風(fēng)而不晦?!盵5]47
按:“知?dú)w”后應(yīng)加分號(hào)。
卷六《重修天王殿疏》:“然如來(lái)寶剎,必設(shè)天王大像,以奠于前。毘尼道場(chǎng),用建空相山門,以根其外?!盵5]36
按:“于前”后應(yīng)加分號(hào)。
卷六《藝文志》《請(qǐng)沛堂和尚住龍華禪寺公啟》:“伏以江門請(qǐng)機(jī)老開(kāi)堂,虛席以待。滎中勉晦公出世,大道攸關(guān),故叢林貴在得人,而設(shè)法信亦有地,如茲龍華禪寺者。嘉名動(dòng)帝,神廟之綸音爛然;寶藏齊云,梵天之雨花紛若。后枕銀灣,前襟滬瀆,宛如香水海焉。剎興漢末,法授清初,允為獅子窟矣。”[5]48
按:此段多為對(duì)文,當(dāng)標(biāo)點(diǎn)作:“伏以江門請(qǐng)機(jī)老開(kāi)堂,虛席以待;滎中勉晦公出世,大道攸關(guān)。故叢林貴在得人,而設(shè)法信亦有地。如茲龍華禪寺者,嘉名動(dòng)帝,神廟之綸音爛然;寶藏齊云,梵天之雨花紛若。后枕銀灣,前襟滬瀆,宛如香水海焉;剎興漢末,法授清初,允為獅子窟矣?!?/p>
(2)駢偶句的上句或下句中誤加了句號(hào),影響句子的理解
卷五《法語(yǔ)志》“沛堂濟(jì)和尚入院”條:“不期化緣已畢,八股涅槃,未了公案。兩手分付,尀?zāi)蜕涎蟪抢?,一?duì)維摩。忍俊不禁,召令嗣席,似望空花結(jié)果。石女生兒,恐辜大眾?!盵5]30
按:此段分兩個(gè)駢偶句,“不期……分付”十八字,與“尀?zāi)汀孟笔俗譃轳壟季洌翱栈ńY(jié)果”與“石女生兒”又為對(duì)偶。故此應(yīng)標(biāo)點(diǎn)作:“不期化緣已畢,八股涅槃,未了公案,兩手分付;尀?zāi)蜕涎蟪抢?,一?duì)維摩,忍俊不禁,召令嗣席。似望空花結(jié)果,石女生兒,恐辜大眾?!?/p>
卷六《藝文志》《請(qǐng)韜明和尚回院》:“自吾師軌接桂林,性圓月璧;而南浦之濱,漁翁話道。古塔之座,樵子成仙,本末全彰,古今罕睹?!盵5]47
按:此段有三處駢偶,“軌接桂林”與“性圓月璧”對(duì)偶,后可加逗號(hào)?!岸掀种疄I,漁翁話道”與“古塔之座,樵子成仙”為駢偶句,“話道”后可加分號(hào),“成仙”后加句號(hào)?!氨灸┤?,古今罕睹”又為一對(duì)偶句。
(3)在不當(dāng)斷處施加了逗號(hào)或句號(hào)
這類屬于不明駢偶句而讀破,多沿《上海史料叢編》本之誤,如:
卷首張宸《序》:“顧宸論之明,神廟之所尚;經(jīng)藏也,于法則像教也,世祖皇帝之所尚;心印也,于法則禪寂也?!盵5]2
按:此句標(biāo)點(diǎn)當(dāng)作:“顧宸論之,明神廟之所尚,經(jīng)藏也,于法則像教也;世祖皇帝之所尚,心印也,于法則禪寂也。”宸,為《龍華志》的重輯者張宸自稱。明神廟,即明神宗萬(wàn)歷皇帝;世祖皇帝,即清順治帝。
卷五《法語(yǔ)志》“楚黃古春禪師”條:“先師靈骨,現(xiàn)在不必肩鍬,無(wú)縫塔樣未成,全憑指出?!盵5]31
按:此句當(dāng)標(biāo)點(diǎn)作:“先師靈骨現(xiàn)在,不必肩鍬;無(wú)縫塔樣未成,全憑指出。”“現(xiàn)在”,謂當(dāng)前就存在。
卷六《藝文志》《重修天王殿疏》:“山門者,眾僧由之而出入,豈可無(wú)門?為法門天王者,諸魔以之而防閑,乃為圣中之至圣?!盵5]37
按:此句標(biāo)點(diǎn)有誤,當(dāng)作:“山門者,眾僧由之而出入,豈可無(wú)門為法門;天王者,諸魔以之而防閑,乃為圣中之至圣?!贝四瞬幻鲗?duì)文而誤。
(4)并非上下相對(duì)的駢偶句,中間卻誤加分號(hào)
卷四《僧寶志》“吳建剎開(kāi)山康僧會(huì)禪師”條:“孫綽贊云:‘會(huì)公蕭瑟,實(shí)為令質(zhì)。心無(wú)近累,情有余逸。厲此幽夜,振彼尤黜;超然遠(yuǎn)詣,卓矣高出?!盵5]26
按:“厲此”句與“超然”句并非駢偶句,“黜”字為韻腳,與“質(zhì)”、“逸”、“出”押韻,后應(yīng)加句號(hào)。
卷五《法語(yǔ)志》“沛堂濟(jì)和尚入院”條:“直得春申江鳳舞蛟騰,承恩堂云蒸霧涌;白棒揭開(kāi)新日月,缽盂函蓋舊乾坤。”[5]30
按:“春申江”句七字與“承恩堂”句七字對(duì)仗,“白棒”句與“缽盂”句對(duì)仗,前十四字與后十四字之間并非駢偶關(guān)系,則“霧涌”后應(yīng)作句號(hào),不應(yīng)作分號(hào)。
卷六《藝文志》《請(qǐng)韜明和尚住龍華寺》:“有聲等幻泡迷心,空花眩目;愿開(kāi)苦海之航,在在咸登覺(jué)岸;懇放眉間之照,家家盡到長(zhǎng)安?!盵5]46
按:后四句互為對(duì)文,“覺(jué)岸”后有分號(hào),是也。而前二句“幻泡迷心”與“空花眩目”自為對(duì)偶,與后四句無(wú)對(duì)仗關(guān)系,“眩目”后不應(yīng)用分號(hào),可用句號(hào)。
2.非關(guān)駢偶句的標(biāo)點(diǎn)錯(cuò)誤
此整理本除駢偶句常常誤標(biāo)外,非駢偶句也經(jīng)常標(biāo)點(diǎn)錯(cuò),多緣于文意不太明了,想當(dāng)然誤解。如:
卷二《建置志》“三大士殿”條:“真徒清鑒等始終拮據(jù),而聽(tīng)松山房明善者。亦輔翼以底于成。”[5]12
按:“聽(tīng)松山房明善者”后不應(yīng)加句號(hào),此為“輔翼以底于成”之主語(yǔ)。
卷二《建置志》“鼓樓”條:“明正德間,朱宗伯茲溪更飾其門南向?!盵5]15
按:“更飾其門”后應(yīng)加句號(hào)。南向,交代鼓樓坐北朝南。
卷五《法語(yǔ)志》“韜明宗師”條:“師云:‘……于衲僧分上不為分外?!蟊娗业廊绾问情_(kāi)堂祝圣一句?良久云:‘一片心香頻禱祝?!盵5]29
按:“大眾且道如何是開(kāi)堂祝圣一句”一句為韜明法師宣講原話,應(yīng)在引號(hào)內(nèi)。宣講時(shí),常有“大眾且道……”之類,乃為提醒聽(tīng)眾之語(yǔ)。本卷“金粟百癡和尚”條:“上堂云:‘……切莫當(dāng)面錯(cuò)過(guò)?!蟊娗业溃骸橄嗤兑痪渥髅瓷盵5]29,卷八《逸事志》“明成化間中勤禪師”條有“大眾且道如何生省覺(jué)”[5]77,“大眾且道火光三昧山僧有何指示”[5]77,這三處亦同,“大眾且道”皆是禪師之語(yǔ),應(yīng)標(biāo)于引號(hào)內(nèi)。
卷五《法語(yǔ)志》“沛堂濟(jì)和尚入院”條:“過(guò)去諸如來(lái),斯門已成就,彈指不勞重?cái)?,念重得樓閣應(yīng)時(shí)開(kāi)?!?/p>
按:“念”字應(yīng)承上讀,前不應(yīng)有逗號(hào),后應(yīng)加逗號(hào)。此句與下“未來(lái)修學(xué)人,當(dāng)依如是法,莫守寒巖異草青,坐卻白云終不妙”相對(duì),皆五-五-七-七字。
卷六《藝文志》《重修天王殿疏》:“蓋佛氏之為言,覺(jué)也,所以覺(jué)己而后覺(jué)人;沙之為言,息也,所以息欲而歸見(jiàn)性?!盵5]37
按:此句標(biāo)點(diǎn)有誤,當(dāng)作:“蓋佛氏之為言覺(jué)也,所以覺(jué)己而后覺(jué)人;沙之為言息也,所以息欲而歸見(jiàn)性?!?/p>
卷六《藝文志》《重建龍華教寺大殿記》:“西方有大圣人焉,不治而不亂,不言而自信,不化而自行其說(shuō),已昉于三代之時(shí)矣。”[5]38
按:“其說(shuō)”二字當(dāng)屬下,前應(yīng)加逗號(hào)?!安恢味粊y,不言而自信,不化而自行”三句出《列子》卷四:“孔子動(dòng)容,有間,曰:‘西方之人有圣者焉,不治而不亂,不言而自信,不化而自行。’”
卷六《藝文志》《韜明禪師語(yǔ)錄序》:“顧明眼英靈,才見(jiàn)便吐,付之德山一炬,向煙滅灰飛處相見(jiàn),庶不辜負(fù)堂頭老漢。婆心徹用一番耳?!盵5]45
按:“堂頭老漢”后不應(yīng)加句號(hào),“婆心”句應(yīng)承上。“堂頭”為方丈之異名,“堂頭老漢”即指住持,此指韜明禪師,“婆心”,老婆心之略稱,某些禪師誨人不倦,絮絮叨叨,猶如老婆子饒舌,叢林中稱為“老婆心”或“老婆禪”。
卷八《逸事志》“明成化間中勤禪師”條:“明成化間,中勤禪師為室女舉火云:‘二十八年光諸惡,莫作一朵春花。秋風(fēng)吹落,貴族哀憐,諸人嗟愕?!盵5]77
按:此段押韻,韻腳為“惡”、“落”、“愕”、“縛”、“覺(jué)”?!按夯ā焙蟛粦?yīng)加句號(hào),“秋風(fēng)”句應(yīng)承“春花”,“落”字后應(yīng)加句號(hào)。
古籍整理的格式、體例方面的問(wèn)題相對(duì)較少,主要有兩種情況,一某些地方前后體例不一,二是字形不夠規(guī)范,前者如:
卷五《法語(yǔ)志》“百愚大師”一段,后半“金粟百癡和尚到,上堂云”至“龍華門外白滔滔”[5]29,應(yīng)另起一段。“入新方丈”條至末,亦應(yīng)另起一段。
卷七《詩(shī)苑志》《杰閣鯨音》其五:“逸事傳奇信未嘗,華鯨飛墮五茸鄉(xiāng)慶歷六年,華亭縣東見(jiàn)云端有物,火引前后,轟轟有聲。東至龍華墮地,乃鐘也。出《閑窗括異志》。元龍百尺高霞表。”[5]69
按:“慶歷六年”至“《閑窗括異志》”乃注文,依體例應(yīng)作小字?!渡虾J妨蠀簿帯繁敬硕渭永ㄌ?hào),不誤。
后者如卷二《建置志》“龍華寺”條:“紺殿蕋宮?!盵5]9
按:“蕋”為異體字,應(yīng)規(guī)范作“蕊”。紺殿,指佛寺。隋江總《幡贊》:“光分紺殿,采布香城?!比飳m,即蕊珠宮,道教經(jīng)典中所說(shuō)的仙宮。唐顧云《華清詞》詩(shī):“相公清齋朝蕊宮,太上符箓龍蛇蹤?!?/p>
總之,古籍整理是一件復(fù)雜的工作,稍有不慎,便會(huì)犯錯(cuò),《龍華志》共讀樓鈔本的整理的確方便學(xué)人,倘若再細(xì)致一點(diǎn),就更加功德無(wú)量了。
[1]釋道淵.龍華志[M]//中國(guó)佛寺志叢刊:第130冊(cè).揚(yáng)州:廣陵書社,2006.
[2]釋道淵.龍華志:8卷[G]//上海市文物保管委員會(huì).上海史料叢編.上海:上海市文物保管委員會(huì),1962.
[3]釋道淵.龍華志(共讀樓鈔本)[G]//上海寺廟舊志八種.上海:上海社會(huì)科學(xué)院出版社.2006.
[4]周錄祥,評(píng)龍華志整理本——共讀樓鈔本《龍華志》整理本??痹沎J].圖書館雜志,2011(12):83-86.
[5]釋道淵.龍華志(曹永安鈔本)[G]//上海寺廟舊志八種.上海:上海社會(huì)科學(xué)院出版社.2006.
Collating Notes on the Collated Copy ofLonghua Zhiby Cao Yong’an
ZHOU Lu-xiang
(Department of Chinese,Hanshan Normal University,Chaozhou,Guangdong,521041)
Longhua Zhi(the gazetteer of Longhua Temple)by CaoYong’an is an important material for research on the history of Longhua Temple and Buddhism in Shanghai.The collated copy of Longhua Zhi which included Shanghai Gazetteer of Temples(Eight kinds of old gazetteer of temple in Shanghai)provides readers with a lot of convenience.But problems such as its collating,punctuation and consolidation of the speci?fication are to be corrected.
Longhua Zhi(the gazetteer of Longhua Temple);the collated copy by CaoYong’an;colla?tion;correction
G256.3
A
1007-6883(2014)02-0071-05
責(zé)任編輯 溫優(yōu)華
2013-06-22
廣東省高等學(xué)校優(yōu)秀青年教師培養(yǎng)計(jì)劃項(xiàng)目(項(xiàng)目編號(hào):Yq2013115)。
周錄祥(1978-),男,江蘇東臺(tái)人,韓山師范學(xué)院中文系副教授,博士。