国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

英語“屬格結構”的認知分析

2014-04-29 21:52:08馬永田
瘋狂英語·教師版 2014年2期

馬永田

摘 要:本文運用認知識解理論探究英語“屬格結構”,發(fā)現(xiàn)認知主體在使用屬格名詞修飾中心名詞時,為中心名詞指稱事物確立某一轄域,突顯中心名詞指稱事物不同特質(zhì)角色,采取主動或被動視角,有時運用較低的詳略度。

關鍵詞:認知識解;屬格結構;特質(zhì)角色

[中圖分類號]H030

[文獻標識碼]A

[文章編號]1006-2831(2014)05-0133-6 doi:10.3969/j.issn.1006-2831.2014.02.032

1 . 引言

格(case)是個語法范疇,它表示名詞在句中與其他詞語之間的語法關系和語義關系。在現(xiàn)代英語中,名詞無主格、賓格之分,卻保留著古英語的一點殘余,這就是“屬格”(Genitive C a s e),又叫“所有格”(P o s s e s s i v e Case)?,F(xiàn)代英語中的名詞屬格是一種屈折形式,即由“名詞+-s”構成,它適用于表示有生命物或視為有生命物的名詞,也可用于表示地理名稱、天體名稱以及表示時間、度量、價值等的名詞。傳統(tǒng)語法把附加“-s”,置于另一名詞前的名詞叫做屬格名詞(the genitive noun),將置于屬格名詞之后的名詞稱為中心名詞(the head noun),如在屬格結構“Marys lamb”(瑪麗的羔羊)中,“Mary”是屬格名詞,“l(fā)amb”為中心名詞。屬格名詞主要作定語使用,起修飾作用。在認知語法及構式語法研究蓬勃發(fā)展的今天,雙賓結構、動結結構、中動結構等語法結構備受學者青睞,然而屬格結構卻成了灰姑娘,很少問津。按照認知語言學的觀點,任何語言結構或表達式都與認知主體的生活體驗和認知加工有關。因此,英語屬格結構也存在一定的認知生成機制,與認知主體的生活體驗和認知加工密切相關。

2 . 名詞類屬和特質(zhì)角色

英語屬格結構包含兩個名詞,一個做修飾的屬格名詞,一個被修飾的中心名詞。傳統(tǒng)語法把名詞分為普通名詞和專有名詞,普通名詞又被細分為個體名詞、集體名詞、物質(zhì)名詞和抽象名詞。此分類方法一方面涵蓋不全,另一方面分類標準不統(tǒng)一,各類名詞之間交叉重合,這給語言教學特別是語法教學造成許多困擾。認知語言學家Paradis(2004;2005)對名詞進行了重新分類,他把名詞按內(nèi)容分為三類。一般來講,一類實體名詞是諸如動物、人類、人造物、自然物體等實在的,有界的個體。這類個體相對穩(wěn)定,存在于某個時間點和三維空間中,可被人們觀察到。二類實體名詞指事件、過程、活動和狀態(tài),如大雨、戲劇演出和體育比賽等。二類實體名詞與時間有關,而且往往隱含了事件參與者。三類實體名詞是時間和空間之外的抽象實體,諸如事實、信息、想法、知識、情勢、度量衡和時間等。Schmid(2000)把它們稱為概念外殼(conceptual shell),即它們像貝殼一樣,其中可以填入具體的信息。

名詞所指稱的事物具有多種特性,Pustejovsky(1991;1995)提出的特質(zhì)角色(qualia roles)對此作了很好的解釋。該理論認為名詞有四種區(qū)別性特質(zhì):(1)與材料、重量、部分和組成成分有關的組構(constitute)角色;(2)與方向、形狀、層次性、體積、顏色和位置等相關,在一個更大的認知域內(nèi)區(qū)別于他物的外形(formal)角色;(3)與物體使用目的和功能等有關的功能(telic)角色;(4)與物體的形成和來源等有關的來源(original)角色,包括創(chuàng)造者,通過何種方式創(chuàng)造出該物體及因果關系。我們認為一類實體名詞均具有上述特質(zhì)角色;二類實體名詞除具有上述特質(zhì)角色外,還具有時間角色,這是因為某一“事件、過程、活動和狀態(tài)”一定出現(xiàn)于一段時間之內(nèi)①;三類實體名詞只是一些抽象的概念,為具體的信息提供依附的外殼,因此一般而言僅具有組構特質(zhì)角色。

3 . 認知語言學識解觀

認知語言學認為語言不直接指向世界,而是通過心智作為中介。心智構建涉及認知主體的認知方式,認知語言學中的一種重要的認知方式是識解。“識解”這一術語是Langacker(1990)給意象下定義時首次提到的,他指出“概念內(nèi)容是一個表達式意義的基礎,但它還不是意義。意義涉及我們識解(construe)這一概念內(nèi)容的方式”。Langacker(1987:5;1991:4;2007:19)把識解定義為人們以不同方式感知和描述同一場景的能力,并指出可以從五個方面具體描寫“識解”:轄域、背景、視角、突顯和詳略度。具體而言,講話人在使用語言表情達意時首先選需確定一個轄域(scope),表明要論述哪個范圍內(nèi)的事體或場景,這一過程會激活相關背景知識。同時,講話人不可能也沒有必要將事體或場景所有相關信息一一列出,只能選擇相對突顯(salience)吸引注意力的部分進行論述。這一論述過程還會涉及視角(perspective)的選擇。不同的認知主體會采用不同的視角,由此也會導致不同的語言表達。由于表達需要,講話者還會以從詳或從略的方式(specificity)來論述??傊?,識解這一認知能力是“形成概念體系、語義結構和進行語言表達的必經(jīng)之路”(王寅,2008)。

屬格結構作為一種語義語法結構和語言表達方式,也是認知主體對某一場景或事體的概念化,必然涉及認知主體的識解活動。本文將采用認知識解理論對英語屬格結構進行探討。在論述時,我們仿照王寅教授的做法把轄域和背景合并在一起論述②。

4 .“屬格結構”的認知機制

4 . 1 轄域和背景

轄域指描述事物時所確定的范圍,涉及相關經(jīng)驗和一系列的認知域。轄域可被表達式激活,為理解表達式提供背景知識,如“yesterday”的轄域是一個時間段,包括當前說話時刻和該時刻前的一天。在屬格結構中,有些屬格名詞為所修飾中心名詞確定了描述的轄域,如在“Marys hair”中,“Mary”是“hair”(頭發(fā))的轄域。這也符合人們觀察事物時,先把握整體再了解部分的認知習慣。因此,在屬格結構中,表事物整體的名詞常作屬格名詞,表部分的名詞用作中心名詞。

背景指理解一個表達式所需的相關經(jīng)驗,這與我們常說的百科性背景知識有關。這一識解維度在名詞屬格結構中體現(xiàn)為有生命的事物名詞可以使用屬格,表示所有關系。根據(jù)我們的歷史文化知識,人類在進入奴隸社會之后,就有了私有財產(chǎn)意識。另外,作為世界的主宰,人類通過占有世間萬物來滿足自身的各種需求。因此,擁有他物(人)這一觀念在人們的思維中根深蒂固。個人作為個體存在不僅擁有自身和維系生存的物質(zhì)資料,而且作為一個社會人也擁有各種社會關系、身份、地位和職業(yè)等。個體不僅擁有物質(zhì)事物,也可擁有抽象的觀念。除人之外,一些有生命的事物名詞,如動物和植物也往往被賦予人的特性,從而使用屬格結構。例如:

(1) the dogs legs (The dog has legs.)

(2) the trees leaves (The tree has leaves.)

另外,我們發(fā)現(xiàn)一些沒有生命的事物如地方、報紙等也可以使用屬格結構,例如:

(3) Chinas population (China has a large population.)

(4) the newspapers editorial policy (The editor of the paper has a policy.)

人們常把國家比作母親,因此例(3)“Chinas population”(中國的人口)中的國家可以作為屬格名詞使用;例(4)“the newspapers editorial policy”(報紙的編輯規(guī)定)中,報紙通過轉(zhuǎn)喻指報紙的編輯,因此也可以采用屬格結構。

4 . 2 突顯

認知語言學認為,概念實體可分為關聯(lián)體和非關聯(lián)體。前者預設另外物體的存在,被稱為依存體,后者可以不依賴他物獨自存在叫做自主體。在屬格結構中,屬格名詞作為依存體而中心名詞為自主體。張建理(2007)認為自主體通常具有多個亞概念實體/結構或特質(zhì),在與某一依存體組合時,往往只有其中的某個亞概念實體/結構或特質(zhì)與依存體有反應,起直接作用。換言之,自主體和依存體在組合過程中會產(chǎn)生局域激活(zone activation),自主體的某一特性靠依存體述義來彰顯。循著這一思路,當具有多種特質(zhì)角色的自主中心名詞與依存屬格名詞組合時,中心名詞的某個特質(zhì)角色受到屬格名詞激活而得到突顯。具體而言,屬格名詞和所修飾中心名詞之間的突顯關系主要表現(xiàn)在以下幾個方面:

4.2.1 突顯組構角色

一類實體名詞指稱事物由某種或多種材料制成,具有一定重量,包含一些部分或組成成分,這構成了事物的組構(constitute)角色。對于二類事件、過程、活動和狀態(tài)名詞而言,其事件或活動內(nèi)容也可視為組成成分。而諸如事實、信息、想法、知識、情勢、度量衡和時間等三類實體名詞,大都是時間和空間之外的抽象概念。作為概念外殼,它們的具體信息內(nèi)容也可視為其組構內(nèi)容。我們發(fā)現(xiàn),某些表度量衡的三類名詞可作為中心名詞,修飾它們的屬格名詞則是具體的長度、重量或錢數(shù)。例如:

(5) eight miles distance (The distance is eight miles.)

(6) 50 kilograms weight (The weight is 50 kilograms.)

(7) five dollars worth of stamps (The worth of the stamps is five dollars.)

例(5)中的八英里和例(6)中的五十公斤分別是距離和重量的具體信息,突顯了中心名詞的組構角色。例(7)中的“worth”(價值)作為概念外殼,由五美元組成。這一屬格結構中worth看似多余,然而如果去除,五美元成為郵票的組構成分,意義也變成五美元組構郵票。

4.2.2 突顯外形角色

事物外形(formal)角色指事物存在于一定的時空中,占據(jù)某一空間、時間位置。另外,有形事物在空間或水平擺放或垂直豎立,呈現(xiàn)出一定形狀和層次性,體積或大或小,顏色各異,新舊不同。對于某些生物而言,其性別特征也可從外表分辨出來。這些外形特征使事物在一個更大的認知域內(nèi)區(qū)別于他物,也往往得到突顯。屬格結構中屬格名詞往往突顯中心名詞的空間位置或場所外形角色。例如:

(8) Shanghais house (The house is in Shanghai.)

(9) Beijings street (The street is in Beijing.)

(10) a winters day (The day is in winter.)

(11) todays newspaper (The newspaper is issued today.)

例(8)“Shanghais house”(上海的房子)和例(9)“Beijings street”(北京的街道)中,“上?!焙汀氨本狈謩e突顯了“房屋”和“街道”的空間處所或位置;例(10)“a winters day”(冬季的一天)和例(11)“todays newspaper”(今天的報紙)中的“冬天”和“今天”,分別突顯了“天”和“報紙”的時間位置。從一定意義上講,時間是空間的隱喻延伸。英語中類似的表達還有“the past decades events”(過去十年的事件)。

4.2.3 突顯功能角色

世間萬物都有其存在道理,有著這樣或那樣的用途。當然,這種存在或用途大都打上了人類的烙印。我們發(fā)現(xiàn),與物體使用目的和功能等有關的功能(telic)角色在屬格結構中常得到突顯。具體而言,某些屬格名詞表明中心名詞指稱事物的某種目的或用途。例如:

(12) Mens room (The room is used by men or built for men.)

(13) Childrens Day (The day is set for the children or celebrated by children.)

(14) a teachers college (The purpose of the college is to train the students into future teachers.)

(15) the boys game (The game is for boys to play.)

(16) a doctors degree (The degree is granted to doctors.)

例(12)“Mens room”(男廁所)中的“men”(男人)突顯了“room”(房間)的使用對象;例(13)“Childrens Day”(兒童節(jié))中的“Children”(兒童)也為“Day”(節(jié)日)設置的對象。同樣,例(14)“a teachers college”(師范學院)中的“teacher”(教師)是“college”(大學)的培養(yǎng)目標。另外,例(15)“the boys game”(男孩的游戲)也說明該“game”(游戲)的設計或玩耍對象是“boys”(男孩)。同樣,例(16)“a doctors degree”中,“doctor”(博士)也表明“degree”(學位)的頒發(fā)對象或目標。

4.2.4 突顯來源角色

世上沒有無中生有之物,任何事物的產(chǎn)生和形成皆有其源。與事體的形成和來源等有關的來源(original)角色,包括創(chuàng)造者、創(chuàng)造地,通過何種方式創(chuàng)造出該物體及因果關系等在屬格結構中也會得到激活而突顯。我們發(fā)現(xiàn),在屬格名詞和中心名詞組合中,一些屬格名詞表明所修飾中心名詞指稱事物的發(fā)出者或創(chuàng)造者,突顯了中心名詞的來源角色。例如:

(17) spiders web (The spider makes the web.)

(18) the moons ray (The moon gives out ray.)

(19) Newtons law (Newton found the law.)

(20) Dickens novel (Dickens wrote the novel.)

例(17)“spiders web”(蜘蛛的網(wǎng))中的“spider”(蜘蛛)是“web”(網(wǎng))的制造者。同樣,在“a birds nest”(鳥的巢)中,“bird”(小鳥)是“nest”(巢)的制作者。另外,在屬格結構“cows milk”(牛奶)和“sheeps wool”(羊毛)中,“cow”(母牛)和“sheep”(綿羊)分別表明“milk”(奶)和“wool”(毛)的產(chǎn)出者。同樣,例(18)“the moons ray”(月亮的光)中的“moon”(月亮)也是“ray”(光線)的發(fā)出者。英語中相似的表達還有“the suns heat”(太陽的熱)、“the earths gravity(地球的引力),這兩個屬格結構分別說明“heat”(熱)是“the sun”(太陽)發(fā)出,“gravity”(引力)來自“the earth”(地球)。例(19)和(20)中的“Newton”(牛頓)和“Dickens”分別是“l(fā)aw”(萬有引力定律)和“novel”(小說)的發(fā)現(xiàn)者或創(chuàng)作者。屬格的英語表達為“genitive case”,“genitive”和“generate”(產(chǎn)生、發(fā)出)同源,也有發(fā)出、產(chǎn)生之義。

4.2.5 突顯時間角色

上述屬格結構中,中心名詞大都屬于一類實體,屬格名詞與之組合時,會激活其組構、外形、功能、來源等特性角色。我們發(fā)現(xiàn),當二類實體名詞作為中心名詞和屬格名詞組合時,其時間特性角色被激活得到突顯。原因是事物的行為、動作、變化是時間的主要表現(xiàn),或者說,事物的行為、動作、變化是時間概念的載體(王文斌,2013)。換言之,二類實體名詞指稱的事物不具有空間三維性,只能在時間的維度上展開,所以體現(xiàn)變化的時間段往往成為人們注意焦點,得到突顯。英語屬格結構中,這類中心名詞主要表示某種活動(activity)。例如:

(21) five minutes walk (The walk takes five minutes.)

(22) an hour and a halfs rest (The rest takes an hour and a half.)

(23) an hours work (The work lasts for an hour.)

(24) two days journey (The journey lasts two days.)

4.2.6 突顯不同角色

在不同的語境中,不同的特質(zhì)角色會被不同程度激活(Paradis,2005)。對于同一事物,不同場合下認知主體會采用不同注意焦點,突顯其不同特質(zhì)。另外,不同認知主體也有不同的認知突顯傾向,這造成同一屬格結構可有不同的解讀。例如:

(25) Marys letter(瑪麗的信)

(26) the girls story(女孩的故事)

(27) Shakespeares tragedies(莎士比亞的悲劇)

例(25)中,如果屬格名詞“Mary”(瑪麗)突顯中心名詞“l(fā)etter”(信)的創(chuàng)造者或來源角色,這一結構可被解讀為“Mary wrote the letter”(瑪麗寫的信)或者“The letter is from Mary”(這封信來自瑪麗);如果屬格名詞突顯信的對象或功能角色,則被解讀為“The letter is for/to Mary”(這是寄給瑪麗的信)。例(26)中的屬格名詞“the girl”可被解讀為中心名詞“story”的創(chuàng)造者,突顯其來源角色,說明“The girl told or made the story”(女孩是故事的講述者或編造者);另一種解讀則為“The story is about the girl”(關于女孩的故事),這種解讀把女孩看作故事的主要人物,突顯中心名詞故事的組構角色。但如無特定的語境,我們傾向把以上兩個組合理解為瑪麗寫的信和女孩子講的故事。同樣,例(27)中的屬格結構雖然和例(26)一樣可突顯來源角色或組構角色,但一般也被解讀為莎士比亞創(chuàng)作的悲劇作品。

4 . 3 視角

一些屬格結構表達還涉及視角的選擇。視角是識解的另一個方面,指觀察者描述事體所采取的角度,涉及觀察者與事物之間的相對關系,包括心理掃描、優(yōu)越觀察點和主客觀性。Talmy(2000:68)認為視角就是在心理上觀察某一事物或場景的位置,涉及諸如位置、距離和方式等因素。不同的視角會產(chǎn)生不同的認知參照點,然后人們以此為出發(fā)點來認知其他事體,這樣就有不同的認知途徑,在語言中自然會有不同的表達形式,這與“橫看成嶺側(cè)成峰”所蘊含的道理是一致的。同是一個客觀存在的“山”,從不同角度看就會有很大的變化,可以是“嶺”,也可以是“峰”,不同的結果完全是由不同的“視角”造成的。在屬格結構中,當中心詞是由動詞轉(zhuǎn)化的二類名詞時,屬格名詞涉及施事和受事兩種視角的選擇。例如:

(28) the workers struggle (The workers struggled.)

(29) the citys development (The city developed.)

(30) the volcanos eruption (The volcano erupted.)

(31) the enemys defeat (The enemy was defeated by us.)

(32) the criminals punishment (The criminal is punished by law.)

(33) the islands occupation (The island was occupied.)

在例(28)、例(29)和例(30)中,認知主體以某一動作或活動的施事為參照點來描述。同樣的屬格結構還有“Marys application”(瑪麗的申請)、“fathers smile”(父親的微笑)、“the prisoners escape”(罪犯的逃跑)等。在例(31)、例(32)和例(33)中,認知主體以某一動作或活動的受事為參照點來描述。英語中其他類似表達還有“the suspects release”(疑犯的釋放)“the childrens education”(孩子的教育)、“the presidents assassination”(總統(tǒng)的暗殺)、“the witnesss murder”(證人的謀殺)等。

4 . 4 詳略度

詳略度(level of specificity)指認知主體采取詳細或從略的方式來論述事體。描寫一事物時可以采用不同的精確度或詳細度,不同的語言表達式在描寫同一情景的具體程度上存在差別。這一識解維度在屬格結構中主要表現(xiàn)在某些中心名詞的省略上,例如:

(34) This notebook is not mine, nor Johns(notebook), nor Peters (notebook).

(35) Ill go to dine at Johns (home).

(36) The doctors (office) is on the other side of the street.

(37) Before Christmas, there were lots of customers at the Richardsons (shop).

(38) I lived near St. Pauls (Cathedral) in London.

屬格結構中的省略有兩種情況:一是避免與前文重復而省略一些中心名詞,如例(34)所示(括號中的詞表示省略的中心名詞)。這也符合語言經(jīng)濟原則——說話者傾向以最小的努力傳遞最多的信息。另一種經(jīng)常省略的中心名詞包括“home”(家)、“shop”(商店)、“office”(辦公室)、“cathedral”(教堂)等地點名詞,如例(35)、(36)、(37)、(38)所示。這種省略符合人們的完型認知規(guī)律——事體的任何細節(jié),即組成成分或步驟,都會激活其他部分乃至整體:醫(yī)生一般在辦公室工作,因此例(36)中“doctor”(醫(yī)生)和“office”(辦公室)之間的“關系”是個默認值,office可以不加說明,這個默認關系又被句中的介詞短語“on the other side of the street”(在街道的另一邊)激活。同樣,“圣保羅”是倫敦的一個大教堂的名字,因此例(38)中“St. Paul”(圣保羅)和“Cathedral”(教堂)之間的“關系”也是個默認值,可以省去“Cathedral”直接說“St. Pauls”,這個默認關系又被句中的介詞“near”和地點狀語“in London”(在倫敦)激活。

5 . 結語

通過對英語屬格結構的認知探索,可以管窺認知主體構建此語言結構的認知機制,從而更好地理解和運用該語言結構。同時,此類分析也說明語言的認知方法不僅建立在我們對世界的體驗上,也和我們感知和概念化世界的方式有關,其特點是著重闡釋語言和其他認知能力之間密不可分的聯(lián)系。認知語言學尤其是認知語法對眾多語法現(xiàn)象做出了較為合理的闡釋,這對傳統(tǒng)語法不是顛覆而是有益的補充,使其更為完善、系統(tǒng)、科學。了解一些英語語法現(xiàn)象的認知理據(jù),有利于啟發(fā)我們的思路,提高分析和解釋語言的能力,從而在學習中做到舉一反三,發(fā)現(xiàn)更多的理據(jù)性規(guī)律,最終實現(xiàn)素質(zhì)教育所提倡的培養(yǎng)創(chuàng)新能力之目標。

參考文獻

Langacker, R. W. Foundations of Cognitive Grammar. Vol.1[M]. Stanford: Stanford University Press, 1987.

Langacker , R. W. Concept , Image and Symbol[M]. New York: Mouton de Gruyter, 1990.

Langacker, R. W. Foundations of Cognitive Grammar Vol. II: Descriptive Application[M]. Stanford/California: Stanford University Press, 1991.

Langacker , R. W. Ten lectures on Cognitive Grammar[M]. 北京:外語教學與研究出版社,2007.

Paradis, C. Where does metonymy stop? Sences, facets and active zones[J]. Metaphor and Symbol, 2004(4): 245-264.

Paradis, C. Ontologies and Construals in Lexical Semantics[J]. Axionmathes, 2005(15): 541-573.

Pustejovsky, J. The Generative Lexicon[J]. Computational Linguistics, 1991(4): 409-441.

Pustejovsky, J. The Generative Lexicon[M]. Cambridge: The MIT Press, 1995.

Schmid, H. English Abstract Nouns as Conceptual Shells: From Corpus to Cognition[M]. Berlin: Mouton de Gruyter, 2000.

Talmy, L. Toward a Cognitive Semantics[M]. Cambridge: The MIT Press, 2000.

王文斌. 論英語的時間性特質(zhì)與漢語的空間性特質(zhì)[ J ] . 外語教學與研究,2 0 1 3 ( 2 ):1 6 3 - 1 7 3 .

王寅. 認知語言學的“體驗性概念化”對翻譯主觀性的解釋力——基于古詩《楓橋夜泊》40篇英文譯文的研究[ J ] . 外語教學與研究,2 0 0 8 ( 3 ):2 1 0 - 2 1 7 .

張建理. 英語形-名結構的動態(tài)識解研究[ J ] . 外語教學與研究,2 0 0 7 ( 3 ):9 7 - 1 0 3 .

碌曲县| 县级市| 唐河县| 祁阳县| 肥城市| 普兰店市| 诏安县| 山西省| 会昌县| 格尔木市| 大渡口区| 余江县| 安龙县| 中卫市| 南开区| 乌拉特中旗| 遵义市| 阜新| 夹江县| 南郑县| 醴陵市| 武义县| 永春县| 泰和县| 瑞安市| 永宁县| 新津县| 绥化市| 观塘区| 余江县| 固安县| 洛隆县| 上饶县| 昌江| 成武县| 巴彦县| 苍溪县| 瓮安县| 昭觉县| 陆良县| 宜宾市|