劉洪蒨 馮鐵山
摘 要:煙臺方言詞匯具有鮮明的地域性。本文篩選了煙臺方言中具有代表性的特征詞匯,通過對農(nóng)、漁、教派等煙臺方言特征詞匯文化內(nèi)涵的分析,折射其“內(nèi)外兼具”的半島文化特質(zhì)。
關(guān)鍵詞:煙臺方言 特征詞 文化內(nèi)涵
一、引言
煙臺三面環(huán)海,位于山東半島的東北部,半島地域環(huán)境孕育了其獨具特色的煙臺方言。煙臺方言屬于北方方言四個次方言區(qū)山東方言中的一支,其方言中的特征詞有獨特的文化內(nèi)涵。在《漢語方言的比較研究》一書中,李如龍將方言特征詞界定為一定地域里一定批量的、區(qū)內(nèi)大體一致、區(qū)外相對殊異的方言詞。本文借用李如龍方言特征詞的概念,將煙臺方言特征詞定義為在煙臺地區(qū)內(nèi)批量人群使用的、煙臺地區(qū)內(nèi)部相對一致、與煙臺以外地區(qū)相對殊異的方言詞。
語言的產(chǎn)生意味著燦爛多姿的人類文化的誕生,而方言作為語言的變體,可以說是與地域文化共生的。本文借助煙臺方言報告資料,對其方言特征詞匯進行了梳理,篩選了具有代表性的方言詞,并在此基礎(chǔ)上對其文化內(nèi)涵進行深入分析,以展現(xiàn)煙臺方言詞匯特有的半島文化特質(zhì)和精神內(nèi)蘊。
二、煙臺方言詞匯與半島文化“向內(nèi)”的精神內(nèi)蘊
(一)農(nóng)業(yè)方言特征詞匯與適應(yīng)自然的精神面貌
煙臺地區(qū)農(nóng)業(yè)方言特征詞匯較多,在農(nóng)具方面有:“小地拱子”,鐵制膠輪手推車,由膠輪和車架子組成;“小抓鉤兒”,刨土農(nóng)具,齒、柄都比抓鉤短小,可蹲下身體一只手使用,土里生長的作物收獲后,從土里篩撿掉落的作物;“笸籮”,用柳條或蔑條編成的盛放糧食的器具,幫較淺,略呈正方形;“囤子”,用荊條編成的盛糧食的器具,一般為圓柱形,如果糧食較多,可以在上面加上圈成螺旋狀的茓子。
在勞作方式上有:“拈種兒”,播種,一般指人力播種;“抹窩兒”,將播過種子的土坑埋平;“埋鼓堆兒”,抹窩兒后再加上土形成小型的土堆,可以防澇;“薅草”,指拔草;“打麥子”,將麥子脫粒的農(nóng)業(yè)活動;“揚”,把曬干后收成堆的谷物、豆類等用木锨揚起,借風(fēng)力使外殼、塵土及雜物等與干凈的籽粒分離;“下蘋果”,對摘蘋果的俗稱。
在農(nóng)副產(chǎn)品上有:“餑餑”,用手揉成圓形,工藝比饅頭復(fù)雜,口感比饅頭更松軟的一種發(fā)面饅頭;“餑餑”根據(jù)形狀可分為幾種類型,“棗兒餑餑”(插上十字形棗的餑餑,一般過年時制作)、“桃兒餑餑”(將圓形的餑餑繼續(xù)團揉,使有一處凸起,形似仙桃,一般平時制作)、“花餑餑”(將面團揉成花邊餅狀圓形的基礎(chǔ)上,用彩色的面團制作龍、鳳、金魚等吉祥物鑲嵌在圓形餑餑上,供女兒出嫁時做陪嫁品用)等;“棋榴”,在和好的玉米面中加入煮熟的紅薯蒸成的一種發(fā)面食品;“燙面包兒”,將面粉用熱水燙熟搟成皮兒包成的包子;“發(fā)面包兒”,用發(fā)酵過的面搟成皮兒包成的包子。
煙臺農(nóng)業(yè)方言特征詞匯的產(chǎn)生,有很重要的地理條件。煙臺地處中緯度,位于山東半島東部,屬于暖溫帶濕潤季風(fēng)氣候,溫度適中,雨水較充沛;區(qū)內(nèi)分布著低緩丘陵,山地丘陵間分布盆地、平原,棕色森林土廣泛分布于緩坡地和排水良好的平地。依靠氣候、水源和土地的天然條件,煙臺人順應(yīng)自然、因時而作,種植適合自然條件生長的農(nóng)作物,因地制宜地采用勞作方式,對糧食產(chǎn)品進行加工,在適應(yīng)自然的同時享受著大自然的禮遇。
(二)傳承古漢語的方言詞匯與守舊心理
“坐小椅子”,煙臺人對排名最后者的戲稱。舊時考試結(jié)束后,一般按考試成績的好壞排列學(xué)生名次,并張榜公布。榜上的名字寫完后,一般用紅筆打一個紅鉤兒,表示到此為止,這個紅鉤正好落在最后一名學(xué)生的名字上。由于紅鉤兒的形狀類似椅子的拐角,故以此戲稱。盡管是戲稱,“坐紅椅子”還是形象生動地描述出“排名最后者”的尷尬?!翱稻S爺?shù)暮笕恕笔菬熍_人對不學(xué)好的后人的諷刺用語。齊康王是戰(zhàn)國初期姜氏齊國最后一位君王,傳說康王有個兒子,從小不聽話,康王“讓他往東他向西,讓他攆狗他抓雞”??低跖R終前怕他兒子把他葬不到風(fēng)水寶地,就故意反話囑咐兒子把他葬到山頂上,沒想到兒子到最后聽話了,真把康王葬到了山頂上。
“夜來”,對“昨天”的俗稱?!耙箒怼?,可見于古代詩詞和古典名著中。宋·賀鑄 《浣溪沙》:“笑捻粉香歸洞戶,更垂簾幕護窗紗,東風(fēng)寒似夜來些?!薄端疂G傳》(三四回):“總管夜來勞神費力了一日一夜,人也尚自當(dāng)不得,那疋馬如何不喂得他飽了去?!?/p>
“溜枵溜枵”,很薄很薄,形容紙張或布料、被子非常單薄?!拌铡?,布類的絲縷稀疏而薄,語出“又有蕉紗,乃閩中取芭蕉皮析緝?yōu)橹?,輕細之甚,值賤而質(zhì)枵,不可為衣也?!保ā短旃ら_物》),為古漢語常用詞,現(xiàn)代漢語中用“薄”取代?!绊旚揄旚蕖?,煙臺方言中形容食物受潮,不容易咬動?!棒蕖?,指食物不易咬動或嚼爛,為古漢語常用字,現(xiàn)代漢語中用“不脆”代替。
從以上方言詞匯中可以看出,煙臺方言特征詞匯部分借用了古代典故、詩詞用語和古漢字。古代典故和古典詩詞的借用完整地沿襲了古漢語用語的詞形和詞義,在借用古漢字的基礎(chǔ)上,加上了新的字使詞形構(gòu)成了“ABAB”的形式,但仍沿用古漢語的詞義。這在一定程度上反映了煙臺人在方言用詞上的保守心理。
(三)儒、佛教派方言詞匯與傳統(tǒng)文化心理
許多煙臺方言詞匯借用了教派用語。在煙臺方言中,形容一個人通情達理、能夠為別人著想、不自私自利、重視親情和友情時,往往用“仁義”來表達,突出人性情溫順,通情達理?!叭柿x”最早是作為“仁”“義”單獨出現(xiàn)的??鬃诱f:“仁者愛人”(《論語·顏淵》)?!叭省弊鳛槿寮宜枷氲暮诵模选叭省碑?dāng)作追求的一種道德規(guī)范。孟子繼承和發(fā)展了孔子的“仁學(xué)”思想,著重提出“生,我所欲也;義,亦我所欲也。二者不可兼得,舍生而取義者也?!边@樣一種“舍生取義”的觀點。漢董仲舒繼承其說,將“仁義”作為傳統(tǒng)道德的最高原則。宋代以后,由于理學(xué)家的闡發(fā)、推崇,“仁義”成為傳統(tǒng)道德的別名。常與道德并稱為“仁義道德”,與“禮、智、信”合稱為“五?!?。不論是“仁”“義”,還是“仁義”,在一脈相承的中國傳統(tǒng)文化中,都是作為道德規(guī)范約束人的思想及行為。煙臺方言中的“仁義”一詞,只重點突出人有重視親情和友情的品性,忽略了這種品性的必要性。即煙臺方言中,雖忽略“仁義”對人的思想及行為的約束力,卻完整地沿襲了儒家“仁義”核心思想的道德成分,這凸顯了對儒家傳統(tǒng)道德思想的重視和認可。
煙臺方言詞匯也借用了中國傳統(tǒng)佛教教派用語。如,“抖擻”本是佛教專有名詞,出于中國佛教百科全書式的著作《法苑珠林》,原指“振衣去塵”,后來詞義擴大,不僅指抖去衣物灰塵,還可指“抖擻精神”。在煙臺方言中,雖然讀音發(fā)生了變化,但基本沿用“抖擻”一詞“振衣去塵”的義項。又如“眼斤”在煙臺方言中表示眼力非常好。其實,“眼斤”“耳斤”也為佛教用語,佛教以“眼、耳、鼻、舌、身”為“六根”,“根”取“能生”義?!毒暗聜鳠翡洝罚骸皬难鄹翟?,名為文殊,耳根返源,名為觀音?!薄案币艮D(zhuǎn)為“斤”,故名“眼斤”“耳斤”。再如,煙臺方言“打啞巴禪”,源自佛教中的禪宗用語“打禪”。禪宗中,不立文字,不用背誦抄經(jīng),主張“頓悟”,“一聞言下便悟,頓見真如本性”(《壇經(jīng)》)。禪宗濃厚的唯心色彩,在煙臺百姓看來,往往是玄而又玄,不知所云。所以,在煙臺方言中,把人與人密談、故意說些隱語或做怪異手勢讓別人不解其意的行為稱為“打啞巴禪”。煙臺方言借鑒了古印度佛教與中國傳統(tǒng)文化共生互動、圓融互攝的文化高度融合的產(chǎn)物——中國佛教的思想內(nèi)涵,將煙臺方言打上了重視傳統(tǒng)文化的烙印,從中也可以看出民眾在亦步亦趨的語言運用中對傳統(tǒng)文化謹慎傳承的心理狀態(tài)。
三、煙臺方言詞匯與半島文化“向外”的精神內(nèi)蘊
(一)漁業(yè)方言詞匯與勇于挑戰(zhàn)自然的精神特質(zhì)
煙臺方言中存在著與捕漁有關(guān)的專有名詞。例如“魚眼”指漁民出海捕漁偵察魚群的人;“號頭”,唱漁號的領(lǐng)頭;“鍋頭子”,漁村村民出海捕漁,在船上做的出鍋第一碗飯,第一碗飯定要先敬奉老大,其次才是船老二、魚眼等;“猛兒”,潛水捕魚作業(yè)者;“口子里”,安全港;“丈桿子”,風(fēng)網(wǎng)網(wǎng)頭上的木叉子,漁民在完成下網(wǎng)的活動時,不能喊“網(wǎng)下完了”,要喊“丈桿子朝前嘍”。這些特有的漁業(yè)方言詞匯是漁民在捕漁勞作的歷史經(jīng)驗中積淀而成的,已成為煙臺悠久漁業(yè)文明的象征。
煙臺漁民出海捕漁不用“出?!边@一稱呼,而用“下河”取以代之。在他們看來,海是可以跨過的河、可以攀登的山。自然界的海本是漫無邊際的,其廣闊無垠是河水所無法比擬的,漁民卻人為地為其設(shè)定了邊界和盡頭,這突出表現(xiàn)了漁民在與自然界的抗衡中主觀意愿與客觀現(xiàn)實的嚴重對立。在這種人與自然的對立中,漁民不是肆意妄為的,要保證出海的順利,必須遵從自然規(guī)律。面對大海,漁民不是消極無為的,他們給自己植入“自然(大海)可以戰(zhàn)勝”的先有觀念,并把“順利滿載返航”的積極心態(tài)投入到漁業(yè)生產(chǎn)當(dāng)中,這突顯了漁民不屈于大海的威力,勇于挑戰(zhàn)自然的精神。
(二)帶“洋”字的方言詞匯與開放的文化接受心理
“洋火棍兒”,即“洋火兒”,火柴的稱呼?;鸩褡钤缡菑耐鈬斎氲模⒌蹏髁x為對中國進行經(jīng)濟侵略,在向我國輸入鴉片的同時,火柴及其它商品也成為經(jīng)濟掠奪的一種重要手段?!短旖驐l約》中,煙臺(當(dāng)時為登州)被迫成為最早的通商口岸之一,自此,17個西方國家紛紛在此設(shè)立領(lǐng)事館。自德國人最早開辦盎斯洋行后,中外商客蜂擁而至,建立商行、洋行等,形成繁華的朝陽街商埠區(qū),煙臺一度成為國內(nèi)、國際貿(mào)易港,隨之而來的是西方文化與煙臺文化的碰撞、交融。反映在語言中,煙臺方言在與本地物品相似的舶來品中加入了“洋”,代表從西方或外國引進的新品種。如煙臺人稱呼形似中國紅柿子的西紅柿為“洋柿子”?!袄笃笔且环N民間的游戲器具,匣子里面裝著畫片兒,匣子上放有放大鏡,可以看放大的畫面。由于最初畫片多是西洋畫,所以叫“拉洋片”。
帶“洋”字的煙臺方言詞匯,是中西文化交流融合的產(chǎn)物,隨著貿(mào)易往來的頻繁,中西文化交流向縱深發(fā)展。這種文化交流的態(tài)勢沒有使煙臺人固步自封,而是以開放的心態(tài)對待西方傳來的新事物,接受“我之未有”,改造“我之現(xiàn)有”,豐富發(fā)展了煙臺地區(qū)方言詞匯的同時,更以一種獨特的方式記錄了中西文化的交流融合。
(三)道教方言詞匯與勇于探索的精神面貌
“點化”一詞本是道教用語,是道家對點石成金、化凡為仙行為的專用名詞。在煙臺方言中,“點化”的詞義發(fā)生了很大的變化,表示善于對別人指手畫腳、評頭論足或者指責(zé)、指使、指派別人,常常含有貶義色彩。在道教用語中,“神仙”指能達到至高神界的人物,是神話故事中有法術(shù)的人的統(tǒng)稱。煙臺方言中也有“神仙兒”一詞,常形容人神通廣大,有著與常人不同的行為能力,但在運用“神仙兒”時,表達出的往往是說話人對所謂的“神通廣大”的人的質(zhì)疑和嘲弄。(如“他正果有那么大的本事嗎?擺把他說的跟個神仙兒似的!”意為“他當(dāng)真有那么大的本事嗎?不要把他說的那么神通廣大!”)。煙臺方言中的“鬼畫符”,常用來形容字跡潦草,讓人無法辨識?!肮懋嫹边@一詞匯也源自道教文化,道教文化集中了國古代文化思想之大成,其內(nèi)容講求長生不老,畫符驅(qū)鬼。在畫符方式中,存在幾種特殊的畫符法——舌尖書符,手指憑空虛寫虛畫,用銅劍、師刀、令牌憑空虛寫虛畫。不論哪種畫符方式,都強調(diào)畫符的動作,對于畫符真正呈現(xiàn)出的內(nèi)容卻不得而知。煙臺方言中的“鬼畫符”含有的辨識不清之意便由來于此;不僅如此,道教中用于驅(qū)鬼的畫符也失卻了“辟邪驅(qū)鬼”功效,而變成了對潦草字跡的謔稱。
由此可見,煙臺方言詞匯對道教專有用語有所借用,但從語用環(huán)境看,這些詞語基本上缺失了道家專有用語的本義,增加新的義項,詞語的感情色彩也發(fā)生了由褒至貶的明顯扭轉(zhuǎn)。這種變化體現(xiàn)了煙臺民眾對道教文化的接受心理過程,由開始一味地尊崇和信仰,到質(zhì)疑求索的變化,這一文化心理變化過程有其歷史根源。據(jù)史料記載,秦漢時期的東萊方仙道文化是中國道教文化的重要源頭,而方仙道文化最興盛的地區(qū)是在漢代東萊郡北部沿海地區(qū),主要指今煙臺地區(qū)北部沿海一帶。該區(qū)域三面被大海環(huán)繞,日月似從大海中躍出,茫茫的大海時而風(fēng)平浪靜,時而奔騰咆哮,周而復(fù)始地退潮漲潮。特別是那神秘莫測、時常出現(xiàn)的海市蜃樓,更是激發(fā)了東萊先民那無垠的遐思和豐富的想象。于是人們便將這些無法解釋的自然現(xiàn)象奉作神靈(日主、月主、陰主、陽主及瑯琊的四時主)來敬畏和崇拜。毗鄰大海的神秘,歷史悠久、文化底蘊深厚的文化背景派生了仙山、仙人、仙藥的傳說。先民對神靈的敬畏與崇拜不僅僅停留在信仰上,秦始皇多次來東方“祠八神”的同時,開始了派人入海尋求仙人、仙藥的求索之路,然而“求之不得”的徐福為躲避秦始皇的統(tǒng)治,以“求仙”之名名正言順地開始了東渡生活之探索。從秦始皇對仙道文化的信仰到徐福東渡求索的變化歷程,是一種由信仰到質(zhì)疑求索的文化心理轉(zhuǎn)變的過程,也是煙臺民眾對道教文化接受心理的變化的根據(jù)所在。
(四)味覺方言詞匯與民眾文化創(chuàng)新心理
“甜么索”,除表示食物味道甜但不爽口之外,煙臺方言中特指一個人嬉皮笑臉,故意討好別人的樣子?!暗此鳌保硎咀龀龅氖澄餂]有味道外,煙臺方言中特指人生分,不與本該關(guān)系親近的人親近?!翱喟蛧\”,除表示一種“苦”的味覺,還經(jīng)常形容日子過得非常艱辛,口氣中經(jīng)常透露譏諷意味。
這些詞語本義指食物的味道,后在煙臺人的生活中與人際關(guān)系建立了關(guān)聯(lián),這是對原有詞義的創(chuàng)新。值得一提的是,煙臺方言的創(chuàng)新詞匯“咂煞”一詞,本義指魚刺、碎骨之類有味兒的東西,引申為吃飯?zhí)籼魭驅(qū)ι钜筮^高、不知足。由于煙臺地處沿海,海產(chǎn)品的食用成為家常便飯,人們在品嘗海鮮美味的同時,模擬品嘗時的聲音、動作創(chuàng)造了符合煙臺地域文化特征的詞匯,在加入了自身對生活的體驗和感受的基礎(chǔ)上,使詞匯獲得了更為廣闊、更受認可的生存語境,這是煙臺人在生活交際中創(chuàng)造性智慧的結(jié)晶,透視了其文化創(chuàng)新的心理特質(zhì)。
四、結(jié)語
方言反映地域文化,折射一定地域的人們獨有的精神面貌和心理特質(zhì)。本文闡釋了煙臺方言特征詞匯的文化內(nèi)涵,透視了半島文化在適應(yīng)自然中勇于向自然提出挑戰(zhàn)、既保守又開放、既重視傳統(tǒng)又敢于質(zhì)疑創(chuàng)新的精神內(nèi)涵。實際上,這只是煙臺方言研究的一種路徑。煙臺方言獨特的語音和語法系統(tǒng),也具有很大的研究價值。
參考文獻:
[1]周振鶴,游汝杰.方言與中國文化[M].上海:上海人民出版社,
1986.
[2]范慶梅.煙臺文化通覽[M].濟南:山東人民出版社,2012.
[3]煙臺文化志編纂委員會.煙臺文化志[M].北京:人民出版社,
1999.
[4]錢曾怡.煙臺方言報告[M].濟南:齊魯書社,1982.
[5]劉紅燕.蓬萊方言詞匯研究[D].南京:南京師范大學(xué),2006.
[6]李宗桂.中國文化概論[M].廣州:中山大學(xué)出版社,1984.
[7]李如龍.漢語方言的比較研究[M].北京:商務(wù)印書館,2001.
[8]董紹克.山東方言詞典[M].北京:語文出版社,1997.
[9]孟繁杰,李焱.儒道佛三教與山東方言[J].泰山學(xué)院學(xué)報,
2003,(4).
(劉洪蒨 馮鐵山 浙江寧波 寧波大學(xué)教師教育學(xué)院 315211)