国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

心理詞庫(kù)理論對(duì)大學(xué)英語(yǔ)詞匯教學(xué)的啟發(fā)

2014-07-09 02:10:28彭元峰
航海教育研究 2014年2期
關(guān)鍵詞:詞庫(kù)詞頻詞義

秦 丹,彭元峰

(大連科技學(xué)院,遼寧大連 116052)

一、引言

心理詞庫(kù)(mental lexicon)的概念由特雷斯曼(A.M.Treisman)于1960年首先提出。目前,該理論已經(jīng)成為心理語(yǔ)言學(xué)和二語(yǔ)詞匯習(xí)得研究的重要內(nèi)容。心理語(yǔ)言學(xué)家普遍認(rèn)為,人類大腦儲(chǔ)存的詞匯并不是雜亂無(wú)章的,而是按照語(yǔ)義節(jié)點(diǎn)聯(lián)系在一起的。每個(gè)掌握了某種語(yǔ)言的人,都具有一個(gè)心理詞庫(kù),該詞庫(kù)是看不見(jiàn)摸不著的,因此人們只能通過(guò)對(duì)心理詞庫(kù)的提取的研究才能對(duì)其做出一些推測(cè),可見(jiàn),心理詞庫(kù)的提取是研究心理詞庫(kù)的組織的前提。國(guó)內(nèi)外心理語(yǔ)言學(xué)家在詞匯習(xí)得的心理機(jī)制和詞匯習(xí)得方面已取得重大的成果,這對(duì)如何激發(fā)和擴(kuò)大學(xué)習(xí)者的詞匯無(wú)疑具有重要意義。

詞匯無(wú)論對(duì)于哪種語(yǔ)言都是不可或缺的。對(duì)于英語(yǔ)學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō),詞匯能力是衡量他們是否到達(dá)各級(jí)英語(yǔ)水平的重要標(biāo)準(zhǔn)之一。在英語(yǔ)習(xí)得過(guò)程中,很多英語(yǔ)學(xué)習(xí)者往往會(huì)遇到這樣的問(wèn)題:在進(jìn)行英語(yǔ)閱讀時(shí),許多單詞看到時(shí)能知道或猜出其意思,但到寫(xiě)時(shí)卻想不出來(lái);到了大學(xué)階段,寫(xiě)作中的詞匯大部分還停留在中學(xué)階段使用的基本詞匯。針對(duì)這一現(xiàn)象,心理詞庫(kù)的詞頻效應(yīng)(frequency effect)從心理語(yǔ)言學(xué)的角度做了更加合理的解釋,即心理詞庫(kù)中高頻詞提取識(shí)別得快,低頻詞不容易被提取和識(shí)別。

筆者認(rèn)為,將二語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐與影響心理詞庫(kù)提取的因素相結(jié)合,對(duì)二語(yǔ)詞匯教學(xué)和習(xí)得將有很大的指導(dǎo)作用。本文從心理詞庫(kù)的角度出發(fā),針對(duì)大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中存在的一些實(shí)際問(wèn)題,就詞匯教學(xué)進(jìn)行探討。

二、心理詞匯理論概述

1.心理詞庫(kù)的定義

心理詞庫(kù)又被稱為心理詞匯或內(nèi)部詞匯/詞典(internal lexicon),是人腦中詞匯的動(dòng)態(tài)組織,是字詞的意義在人心理中的表征,由許多詞條組成。這種組織和表征包含詞的意義、詞的形態(tài)、詞的語(yǔ)音以及詞與詞之間的彼此聯(lián)系。[1]心理詞匯與一般意義上的普通詞典并不相同。從內(nèi)容上看,心理詞庫(kù)容量更大。根據(jù)艾奇遜(Aitchison,J.1987)的估計(jì),一個(gè)受過(guò)教育的成年人所掌握的英語(yǔ)詞匯不大可能低于5萬(wàn),也可能高達(dá)25萬(wàn)。[2]心理詞庫(kù)所包含的內(nèi)容更加豐富詳細(xì),不僅包含書(shū)本詞典內(nèi)容的語(yǔ)言內(nèi)容,還包括個(gè)人經(jīng)驗(yàn)。心理詞庫(kù)呈動(dòng)態(tài)發(fā)展,包括內(nèi)容的不斷更新、新詞及舊詞新義的習(xí)得,同時(shí)也伴隨著各種遺忘。另外,從兩者的儲(chǔ)存方式上看,一般的詞典按照字母順序來(lái)排列詞匯,而心理詞庫(kù)中的詞匯卻是按照語(yǔ)義聯(lián)系來(lái)儲(chǔ)存的。

2.心理詞庫(kù)的組織結(jié)構(gòu)和提取

心理語(yǔ)言學(xué)家認(rèn)為:心理詞匯是呈網(wǎng)絡(luò)狀高效組織而成的,大腦中儲(chǔ)存的每一個(gè)詞都被視為一個(gè)節(jié)點(diǎn),在這個(gè)龐大而復(fù)雜的網(wǎng)絡(luò)結(jié)構(gòu)中,每個(gè)節(jié)點(diǎn)之間通過(guò)各種語(yǔ)言和非語(yǔ)言信息而相互連接。心理學(xué)家提出許多心理詞庫(kù)的組織模型,其中Collins&Loftus(1975)的激活擴(kuò)散模型(Spreading Activation Model)最具解釋性。[2]心理學(xué)家 Aitchison對(duì)心理詞庫(kù)的結(jié)構(gòu)進(jìn)行了詳細(xì)描述。她認(rèn)為心理詞庫(kù)包含的都是整詞,每個(gè)詞像硬幣的兩面,一面是詞義和詞性,另一面是語(yǔ)音結(jié)構(gòu)。他們都可再細(xì)分成一些能在網(wǎng)絡(luò)中聯(lián)系其他心理詞匯的表征,如意義、語(yǔ)音或形態(tài)表征。她還認(rèn)為心理詞匯包含兩個(gè)模塊:語(yǔ)義—句法模塊和語(yǔ)音—音位模塊。前者負(fù)責(zé)詞的產(chǎn)出,相同語(yǔ)義或詞性的詞之間緊密相連,容易共同被激活。后者負(fù)責(zé)詞的辨認(rèn),發(fā)音相似的詞之間是緊密相連的,容易同時(shí)被激活。當(dāng)提取詞匯時(shí),大量的與目標(biāo)語(yǔ)義或語(yǔ)音聯(lián)系的詞都能同時(shí)被激活供大腦篩選提取。[3]

3.影響詞匯提取的主要因素

(1)詞頻(word frequency)。詞頻就是指某個(gè)單詞在一定范圍的語(yǔ)言材料中被使用的頻率。無(wú)論對(duì)于母語(yǔ)還是第二語(yǔ)言,人們對(duì)心理詞匯中高頻詞的提取速度遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于低頻詞,簡(jiǎn)言之,人們對(duì)低頻詞的反應(yīng)慢,對(duì)高頻詞的反應(yīng)快,這一現(xiàn)象叫做詞頻效應(yīng)(frequency effect)。心理學(xué)家認(rèn)為,詞頻效應(yīng)是詞的新近性(recency)造成的。新近性是指最近聽(tīng)到或讀到過(guò)的詞。陳賢純認(rèn)為,新近性是對(duì)每一個(gè)個(gè)人來(lái)說(shuō)的,詞的頻率效應(yīng)只是一種現(xiàn)有的、暫時(shí)的狀態(tài),詞頻效應(yīng)并不是靜止的,而是動(dòng)態(tài)的,一個(gè)低頻詞經(jīng)過(guò)重復(fù)出現(xiàn)或使用后也會(huì)產(chǎn)生高頻詞的效應(yīng)。心理學(xué)家發(fā)現(xiàn),詞頻與認(rèn)知和記憶有密切關(guān)系,相對(duì)于低頻詞,高頻詞認(rèn)知的閾限低,更容易被激活和提取,因此在口語(yǔ)表達(dá)中,人們使用的詞匯大多是常見(jiàn)的高頻詞。[4]德國(guó)心理學(xué)家艾賓浩斯的遺忘曲線也表明,短時(shí)間內(nèi)對(duì)所學(xué)知識(shí)的再認(rèn)可以大大降低遺忘率。

(2)詞匯歧義(lexical ambiguity)。詞匯歧義指同一個(gè)詞具有一個(gè)以上的意思,也就是英語(yǔ)中的一詞多義現(xiàn)象(polysemy)和同形異義詞(homonym)。如英語(yǔ)的match既可以指“火柴”也可以指“比賽”和“匹配”。研究發(fā)現(xiàn),當(dāng)遇到多義詞時(shí),詞匯的多個(gè)意思一般情況下同時(shí)被提取,但語(yǔ)境能夠很快決定保留哪個(gè)意思,也就是說(shuō),當(dāng)上下文明顯偏向詞匯的主要意思時(shí),則首先提取主要意思。[5]語(yǔ)境分為“語(yǔ)言語(yǔ)境(linguistic context)”和“非語(yǔ)言性語(yǔ)境(nonlinguistic context)”,前者指書(shū)面語(yǔ)中的上下文和口語(yǔ)中的前言后語(yǔ),后者指是交流過(guò)程中某一話語(yǔ)結(jié)構(gòu)表達(dá)某種特定意義時(shí)所依賴的各種主客觀因素,如交際者的身份、文化背景、交際方式、交際內(nèi)容等非語(yǔ)言符號(hào)。許多實(shí)驗(yàn)證明語(yǔ)境對(duì)心理詞匯的提取有很大影響,這種由語(yǔ)境來(lái)決定心理詞庫(kù)中的詞匯提取的現(xiàn)象稱為語(yǔ)境效應(yīng)(context effect)。語(yǔ)境的作用實(shí)際上是人腦利用記憶儲(chǔ)存的信息進(jìn)行自上而下概念驅(qū)動(dòng)加工的結(jié)果。研究發(fā)現(xiàn),閱讀水平低的學(xué)生語(yǔ)境效果更大,更需要借助語(yǔ)境認(rèn)知詞匯。

(3)語(yǔ)義啟動(dòng)(Semantic priming)。語(yǔ)義啟動(dòng)實(shí)際上是一種詞匯判斷任務(wù),語(yǔ)義啟動(dòng)也被稱為語(yǔ)義效應(yīng)(semantic effect)。研究發(fā)現(xiàn),在需要受試者做出判斷的目標(biāo)詞如(nurse)前面增加不同的啟動(dòng)詞(如doctor)會(huì)縮短對(duì)目標(biāo)詞的反應(yīng)時(shí)間。此結(jié)果表明,人們?cè)谔崛∮姓Z(yǔ)義聯(lián)系的詞(safe/dangerous;teacher/student)比無(wú)語(yǔ)義聯(lián)系的詞(如student/television)要快,因此,有語(yǔ)義關(guān)系的啟動(dòng)詞或明確語(yǔ)義范疇能夠縮小受試者搜索目標(biāo)詞的范圍,從而縮短反應(yīng)時(shí)間。

三、心理詞匯理論對(duì)大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的啟發(fā)

1.詞頻效應(yīng)對(duì)英語(yǔ)詞匯教學(xué)的啟示

在大學(xué)英語(yǔ)學(xué)習(xí)階段,很多英語(yǔ)學(xué)習(xí)者由于對(duì)詞匯的遺忘率過(guò)高,導(dǎo)致英語(yǔ)學(xué)習(xí)事倍功半。受詞頻效應(yīng)的啟發(fā),一方面,教師要重視教材中詞匯的重現(xiàn)率,并以此對(duì)教材及其他學(xué)習(xí)材料進(jìn)行取舍,保證剛學(xué)過(guò)的單詞短時(shí)間內(nèi)的必要重現(xiàn)。另一方面,在授課過(guò)程中,通過(guò)聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)等實(shí)踐活動(dòng)使新單詞在短時(shí)間內(nèi)不斷再現(xiàn),同時(shí)在學(xué)習(xí)新詞匯時(shí),建立與舊詞匯的聯(lián)系,做到舊詞匯的及時(shí)重現(xiàn)。比如,教師在講授新詞“postpone”時(shí),可以用學(xué)過(guò)的詞匯對(duì)新詞匯進(jìn)行解釋:“delay to a later date or time.”用英語(yǔ)解釋英語(yǔ)既可以培養(yǎng)英式思維,避免母語(yǔ)的干擾,又可以對(duì)舊詞匯及時(shí)復(fù)習(xí),使詞匯在短時(shí)記憶中得到鞏固,在長(zhǎng)時(shí)記憶中得到夯實(shí)。在英語(yǔ)寫(xiě)作當(dāng)中,很多學(xué)生所用的詞匯大部分還是中學(xué)階段的基本詞匯,因此在組織學(xué)生詞匯使用方面,應(yīng)注重語(yǔ)言表達(dá)的豐富性,即在表達(dá)同一個(gè)意思時(shí),教師應(yīng)選擇一些口語(yǔ)表達(dá)中頻率相對(duì)低的詞匯來(lái)豐富心理詞典的輸入,如在表達(dá)“get”時(shí),適當(dāng)選擇“acquire,obtain,gain”等意義相近的詞替換使用。另外,為了豐富詞匯知識(shí),學(xué)生要養(yǎng)成日常泛讀的好習(xí)慣。在閱讀可以豐富詞匯的觀點(diǎn)上,汪榕培持完全肯定的態(tài)度。[6]

2.詞匯的語(yǔ)義教學(xué)

根據(jù)心理詞匯的語(yǔ)義效應(yīng),有語(yǔ)義關(guān)系的詞更容易被提取和記憶。在詞匯教學(xué)中,注意培養(yǎng)學(xué)生的語(yǔ)義場(chǎng)(semantic field)意識(shí),建立詞義關(guān)系和范疇,將單詞歸類在不同的語(yǔ)義場(chǎng)內(nèi)。語(yǔ)義場(chǎng)理論認(rèn)為,語(yǔ)言中的詞匯并非孤立地儲(chǔ)存在人的記憶中,而是分門(mén)別類地儲(chǔ)存起來(lái),某些詞可以在一個(gè)共同概念或核心詞匯的支配下,結(jié)合在一起組成一個(gè)語(yǔ)義場(chǎng),形成記憶中的詞匯集合,只要記起其中一個(gè)詞匯,就會(huì)聯(lián)想到其他的詞,從而取得事半功倍的效果。由于大學(xué)英語(yǔ)教材中附在課文后的單詞數(shù)量多并且比較零散,相互之間缺少語(yǔ)義聯(lián)系,如果將單詞重新做一個(gè)歸類和整理,不僅可以減小記憶負(fù)擔(dān),還會(huì)幫助學(xué)生高效地構(gòu)建心理詞典。比如,可以將與法律相關(guān)的詞匯整理在一起,想到法律(law),會(huì)激活很多與之相關(guān)的詞匯(見(jiàn)圖1)。平時(shí)做到及時(shí)測(cè)驗(yàn),給出一個(gè)啟動(dòng)詞,讓學(xué)生想出可以被激活的其他詞匯,通過(guò)這種測(cè)試方法可以及時(shí)了解學(xué)生近期的心理詞庫(kù)的構(gòu)建情況和復(fù)習(xí)情況。另外,為了避免母語(yǔ)文化負(fù)遷移對(duì)詞義的影響,在教學(xué)中也要注意強(qiáng)調(diào)英漢兩種語(yǔ)言在詞義上的關(guān)系,因?yàn)閮煞N語(yǔ)言中多數(shù)的對(duì)應(yīng)詞是部分對(duì)應(yīng)詞,即一種語(yǔ)言的某個(gè)詞的某一個(gè)或某幾個(gè)詞義與另一種語(yǔ)言中的某一個(gè)或某幾個(gè)詞義相同。比如,漢語(yǔ)中的“老”和英語(yǔ)中的“old”就是一對(duì)部分對(duì)應(yīng)詞。兩者都表示人和事物存在的“長(zhǎng),久”,即“老的”“陳舊的”“原有的/從前的”,如“老房子”“老朋友”可以分別翻譯成“old house”“old friend”,但是,漢語(yǔ)中的“老”還另有“最小的”的含義,因此“老閨女”不能翻譯成“old daughter”而是“the youngest daughter”,在表達(dá)“有經(jīng)驗(yàn)”時(shí),漢語(yǔ)中用“老”,而英語(yǔ)中的“old”則沒(méi)有“有經(jīng)驗(yàn)的”的含義。筆者認(rèn)為,了解英漢語(yǔ)言中詞義之間的這種關(guān)系,對(duì)學(xué)習(xí)和領(lǐng)會(huì)英語(yǔ)的詞義、提高學(xué)習(xí)者對(duì)知識(shí)的實(shí)際應(yīng)用能力,是有一定指導(dǎo)意義的。

圖1 詞匯激活圖示

3.語(yǔ)境教學(xué)

根據(jù)心理詞庫(kù)組織的激活擴(kuò)散模型和語(yǔ)境效應(yīng)理論,存在于心理詞庫(kù)網(wǎng)絡(luò)中的由語(yǔ)義關(guān)系互相連接的每個(gè)節(jié)點(diǎn)所對(duì)應(yīng)的詞,在提取時(shí)所篩選出的意義由語(yǔ)境決定。很多實(shí)驗(yàn)表明,有效的語(yǔ)境教學(xué)可以幫助擴(kuò)大和鞏固英語(yǔ)學(xué)習(xí)者心理詞庫(kù)的語(yǔ)義網(wǎng)絡(luò)。英語(yǔ)中存在著大量的多義詞,在閱讀和聽(tīng)的過(guò)程中英語(yǔ)學(xué)習(xí)者會(huì)不同程度地受到一詞多義現(xiàn)象和同音/同形異義詞的干擾。傳統(tǒng)的教學(xué)試圖將詞匯的各個(gè)義項(xiàng)在講解一篇課文中一次性地灌輸給學(xué)習(xí)者,不僅增加了學(xué)習(xí)者的記憶負(fù)擔(dān),也容易使學(xué)生在閱讀中不能快速有效地提取詞在特定語(yǔ)境中的含義。因此,結(jié)合語(yǔ)境,有效地?cái)U(kuò)展詞匯的意義尤為重要。大學(xué)英語(yǔ)中的一些積極詞匯通常有兩個(gè)或兩個(gè)以上含義,在學(xué)習(xí)者掌握了某個(gè)詞在課文中的含義后,可以結(jié)合與學(xué)生密切相關(guān)或感興趣的話題將詞義進(jìn)行有效擴(kuò)展。如“account”這個(gè)詞在課文中除了有動(dòng)詞“解釋”以外,針對(duì)金融類專業(yè)的英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的具體專業(yè)領(lǐng)域,可以將“報(bào)賬”的含義也同時(shí)強(qiáng)調(diào)出來(lái),并向?qū)W習(xí)者提供方便記憶的例句,幫助學(xué)生將詞匯的基本意義向?qū)I(yè)領(lǐng)域擴(kuò)展。另外,由于詞的搭配意義可以限制人們理解詞義的主觀隨意性,因此,授課時(shí)可以結(jié)合詞的搭配意義,引導(dǎo)學(xué)生根據(jù)搭配詞加深對(duì)詞義的理解。比如,“slippery”在課文中修飾“floor”時(shí),表示“滑”,當(dāng)修飾對(duì)象發(fā)生變化時(shí),詞義也會(huì)發(fā)生變化,“slippery customer”表示“狡猾的顧客”。在閱讀中,要培養(yǎng)學(xué)生的猜詞能力,提供足夠的語(yǔ)境讓學(xué)生根據(jù)上下文進(jìn)行猜測(cè),以避免歧義。

四、結(jié)語(yǔ)

綜上所述,作為心理語(yǔ)言學(xué)的重要研究?jī)?nèi)容之一,心理詞庫(kù)理論在英語(yǔ)教學(xué)中起著很大的指導(dǎo)作用。英語(yǔ)詞匯是英語(yǔ)語(yǔ)言系統(tǒng)組成部分中最敏感、最活躍、最具生命力的部分,隨著新事物、新思想的出現(xiàn),英語(yǔ)詞匯每年呈現(xiàn)遞增趨勢(shì),而我國(guó)非英語(yǔ)專業(yè)大學(xué)生的詞匯量與其他國(guó)家相比嚴(yán)重偏低,遠(yuǎn)遠(yuǎn)未達(dá)到順利閱讀英語(yǔ)中等難度文章的要求;同時(shí),近幾年的大學(xué)英語(yǔ)四、六級(jí)改革將重心放在學(xué)生的語(yǔ)言實(shí)際運(yùn)用能力上,單憑對(duì)單詞的死記硬背已經(jīng)不再適應(yīng)更高的考試要求。因此,在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中,如何提高詞匯教學(xué)效果成為當(dāng)務(wù)之急。筆者相信,在英語(yǔ)教學(xué)中,結(jié)合心理詞庫(kù)理論進(jìn)行不斷地研究和實(shí)踐,并結(jié)合學(xué)生個(gè)體差異因材施教,將會(huì)在一定時(shí)期內(nèi)使教學(xué)效果得到改善。

[1]張 琦.影響心理詞典提取的因素與英語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)[J].當(dāng)代經(jīng)理人,2006(21):1666-1678.

[2]Aitchison,J.Words in the Mind:An Introduction to the Mental Lexicon[M].Oxford:Basil Blackwell,2003.

[3]汪利萍.心理詞匯研究與英語(yǔ)詞匯教學(xué)[J].無(wú)錫教育學(xué)院學(xué)報(bào),2005(1):68-71.

[4]陳賢純.外語(yǔ)閱讀教學(xué)與心理學(xué)[M].北京:語(yǔ)言大學(xué)出版社,2008.

[5]常 琳.心理詞匯研究視角下的大學(xué)英語(yǔ)詞匯習(xí)得[J].沈陽(yáng)師范大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2012(2):135-137.

[6]汪榕培.An Advanced Reader of English Lexicology[M].上海:外語(yǔ)教育出版社,2005.

猜你喜歡
詞庫(kù)詞頻詞義
基于詞頻分析法的社區(qū)公園歸屬感營(yíng)建要素研究
園林科技(2021年3期)2022-01-19 03:17:48
西夏語(yǔ)“頭項(xiàng)”詞義考
西夏研究(2020年1期)2020-04-01 11:54:26
詞義辨別小妙招——看圖辨詞
詞庫(kù)音系學(xué)的幾個(gè)理論問(wèn)題芻議
詞頻,一部隱秘的歷史
云存儲(chǔ)中支持詞頻和用戶喜好的密文模糊檢索
字意與詞義
環(huán)境變了,詞庫(kù)別變
電腦迷(2014年14期)2014-04-29 00:44:03
以關(guān)鍵詞詞頻法透視《大學(xué)圖書(shū)館學(xué)報(bào)》學(xué)術(shù)研究特色
QQ手機(jī)輸入法如何導(dǎo)入分類詞庫(kù)
電腦迷(2012年15期)2012-04-29 17:09:47
轮台县| 永和县| 上蔡县| 通城县| 湖州市| 乡城县| 莱州市| 喀喇沁旗| 石首市| 吴旗县| 临西县| 宜都市| 昭觉县| 会泽县| 栾城县| 嫩江县| 长乐市| 诏安县| 仙居县| 青浦区| 绥滨县| 通州区| 察雅县| 临朐县| 奉贤区| 册亨县| 金乡县| 贡山| 溧水县| 九寨沟县| 汝阳县| 沙田区| 泰顺县| 阳东县| 达日县| 新竹市| 永济市| 江西省| 馆陶县| 贡觉县| 绥江县|