国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

提高高職高專非英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生英語(yǔ)應(yīng)用能力 A級(jí)考試翻譯技能的策略研究

2014-07-21 09:02董盈溪
中國(guó)校外教育(下旬) 2014年5期
關(guān)鍵詞:德宏英語(yǔ)翻譯職業(yè)

董盈溪

翻譯能力是高職高專非英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生重要的英語(yǔ)技能之一。對(duì)德宏職業(yè)學(xué)院2013級(jí)的三年制非英語(yǔ)專業(yè)的專科學(xué)生進(jìn)行了英語(yǔ)應(yīng)用能力A級(jí)考試翻譯技能摸底測(cè)試,對(duì)學(xué)生的翻譯水平現(xiàn)狀進(jìn)行了分析,提出提高該類學(xué)生英語(yǔ)應(yīng)用能力A級(jí)考試翻譯技能的策略。

高職高專學(xué)生英語(yǔ)應(yīng)用能力A級(jí)考試翻譯技能策略研究一、前言

國(guó)家中長(zhǎng)期教育改革和發(fā)展規(guī)劃綱要指出,要大力發(fā)展職業(yè)教育,加強(qiáng)職業(yè)學(xué)校對(duì)外交流與合作,加強(qiáng)國(guó)際文化交流。德宏傣族景頗族自治州地處我國(guó)云南省西部中緬邊境,擁有2個(gè)國(guó)家級(jí)口岸(畹町口岸和瑞麗口岸)、2個(gè)省級(jí)口岸(隴川章鳳口岸和盈江小平原口岸)。德宏的口岸是中國(guó)對(duì)緬貿(mào)易的主要口岸,更是通往東南亞和南亞的重要口岸。近幾年,德宏對(duì)外貿(mào)易得到迅速發(fā)展,通過(guò)瑞麗口岸的邊境貿(mào)易進(jìn)出口總值占云南省的70%以上,全國(guó)的34%。外語(yǔ)是交流與合作的必要工具,包括了聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)能力和翻譯能力。高等學(xué)校英語(yǔ)應(yīng)用能力考試A級(jí)主要適用于高等職業(yè)院校、高等??圃盒?,主要考核該類學(xué)生以英語(yǔ)為工具、進(jìn)行日常和一般業(yè)務(wù)交際的能力。英語(yǔ)應(yīng)用能力A級(jí)大綱對(duì)翻譯的要求是(英譯漢):能借助詞典將中等難度的、一般題材的文字材料和對(duì)外交往中的一般業(yè)務(wù)文字材料譯成漢語(yǔ)。理解正確,譯文達(dá)意,格式恰當(dāng)。在翻譯生詞不超過(guò)總詞數(shù)5%的實(shí)用文字材料時(shí),筆譯速度每小時(shí)250個(gè)英語(yǔ)單詞。根據(jù)以往的考試來(lái)歸納,要求翻譯的英文是以實(shí)用型的素材為主,如商品使用說(shuō)明書(shū)、業(yè)務(wù)信函、實(shí)驗(yàn)報(bào)告、市場(chǎng)調(diào)查、廣告宣傳,等等。

二、現(xiàn)狀調(diào)查與簡(jiǎn)要分析

高職高專學(xué)生翻譯能力的現(xiàn)狀如何呢?在高職高專的英語(yǔ)教學(xué)中,該如何加強(qiáng)學(xué)生翻譯能力的培養(yǎng)呢?筆者對(duì)此進(jìn)行了有針對(duì)性的調(diào)查,旨在深入了解高職高專學(xué)生翻譯能力的現(xiàn)狀,為提高學(xué)生的英語(yǔ)應(yīng)用能力提供對(duì)策。筆者對(duì)德宏職業(yè)學(xué)院2013級(jí)臨床、護(hù)理、助產(chǎn)、影像、藥學(xué)、檢驗(yàn)、工程造價(jià)等7個(gè)專業(yè)14個(gè)班級(jí)的761名新生進(jìn)行了摸底測(cè)試,摸底測(cè)試中總成績(jī)及格率為:11%(84人及格);翻譯:364人及格,及格率47.8%。對(duì)792名新生進(jìn)行了問(wèn)卷調(diào)查。共發(fā)放問(wèn)卷792份,回收問(wèn)卷792份,其中有效問(wèn)卷792份。調(diào)查結(jié)果顯示,高職高專學(xué)生翻譯能力比較薄弱,如有52%的學(xué)生不知道常見(jiàn)的翻譯方法,92.3%的學(xué)生不知道英、漢語(yǔ)篇的特點(diǎn)。

在翻譯教學(xué)過(guò)程中,存在著以下問(wèn)題:

1.學(xué)生基礎(chǔ)參差不齊

德宏職業(yè)學(xué)院的三年制大專班的學(xué)生一部分是普通高中畢業(yè)生,另一部分是三校生,即技校生、中專生、職高生。這部分學(xué)生的英語(yǔ)基礎(chǔ)相對(duì)較差,語(yǔ)法知識(shí)學(xué)習(xí)的也不全,基礎(chǔ)詞匯量也達(dá)不到教學(xué)大綱要求。高職學(xué)生還沒(méi)有養(yǎng)成自主學(xué)習(xí)的能力,習(xí)慣于被動(dòng)地聽(tīng)教師講授知識(shí)。

2.翻譯教學(xué)存在誤區(qū)

現(xiàn)在依然有很多的人會(huì)認(rèn)為翻譯根本不需要學(xué)習(xí),它只是不同語(yǔ)言間一個(gè)簡(jiǎn)單的轉(zhuǎn)換。只要我們有足夠的詞匯量并且熟悉地知道并運(yùn)用語(yǔ)言語(yǔ)法,在互譯詞典的幫助下就可以進(jìn)行翻譯。所以,他們就很少會(huì)在翻譯知識(shí)的學(xué)習(xí)和翻譯實(shí)訓(xùn)上花時(shí)間。

3.教師翻譯水平急需提高

翻譯教學(xué)要求教師必須具備深厚的中、英文化底蘊(yùn)。一位合格的老師,最起碼要在中文上有一定的造詣,并且對(duì)英文及英文國(guó)家文化方面有較深了。翻譯老師在上崗前,必須接受專業(yè)培訓(xùn)及對(duì)翻譯理論進(jìn)行理論性研究。然而,德宏職業(yè)學(xué)院在英語(yǔ)師資方面的資源相當(dāng)匱乏。較十年前,目前英語(yǔ)教師的配置已較科學(xué),但還存在一些不足之處,如翻譯培訓(xùn)制度不完善。因此,很大程度上使英語(yǔ)教師的師資受到限制,這對(duì)開(kāi)展翻譯教學(xué)、課堂質(zhì)量及學(xué)生學(xué)習(xí)興趣都有很大影響。

4.教學(xué)材料與專業(yè)聯(lián)系不緊密

德宏職業(yè)學(xué)院院校沒(méi)有根據(jù)不同的專業(yè)來(lái)選擇英語(yǔ)教材,所有專業(yè)的學(xué)生共用一樣的英語(yǔ)教材。英語(yǔ)教材主要以講授聽(tīng)力、詞匯、語(yǔ)法、閱讀、寫(xiě)作為主,英漢互譯內(nèi)容很少,沒(méi)有專門(mén)的翻譯教材。

5.教學(xué)方法有待改進(jìn)

英語(yǔ)翻譯教學(xué)仍以教師為中心,固定教材為載體,知識(shí)的傳播單向地由教師傳播給學(xué)生,學(xué)生的主體作用沒(méi)有充分發(fā)揮出來(lái)。學(xué)生的主觀能動(dòng)性被束縛了,造成了學(xué)生篇章翻譯能力差。

三、提高高職院校非英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生英語(yǔ)翻譯能力的策略

1.培養(yǎng)學(xué)生的語(yǔ)言素養(yǎng)

積極使用計(jì)算機(jī)多媒體、網(wǎng)絡(luò)技術(shù)等現(xiàn)代化的教學(xué)手段,培養(yǎng)學(xué)生的語(yǔ)言素養(yǎng)。我?,F(xiàn)在每一間教室都是多媒體教室,英語(yǔ)教師可以充分利用先進(jìn)的教學(xué)設(shè)備來(lái)組織學(xué)生參加豐富多彩的英語(yǔ)教學(xué)活動(dòng),學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)的自覺(jué)性和積極性得到了激發(fā)。

2.指導(dǎo)學(xué)生打好英語(yǔ)基礎(chǔ)

英語(yǔ)翻譯課要注重學(xué)生的聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)、譯五方面能力均衡發(fā)展。在翻譯中,英語(yǔ)素養(yǎng)與翻譯水平有著直接聯(lián)系,前者決定了后者的質(zhì)量。因此,在平常的學(xué)習(xí)和課堂上,教師要下意識(shí)地培養(yǎng)學(xué)生的動(dòng)手能力及積極性,讓學(xué)生養(yǎng)成勤思考、多動(dòng)手、善于查閱的習(xí)慣,培養(yǎng)自己翻譯能力。

3.改進(jìn)英語(yǔ)教學(xué)方法,滲入翻譯技巧

翻譯教學(xué)的目的,是指導(dǎo)學(xué)生把書(shū)本知識(shí)運(yùn)用到實(shí)踐,通過(guò)實(shí)踐檢驗(yàn)知識(shí),提升翻譯技巧。在上翻譯課時(shí),教師應(yīng)明確教學(xué)目標(biāo):以培養(yǎng)學(xué)生翻譯能力為主,并在講解課文時(shí),穿插一些課外知識(shí)、翻譯知識(shí),并精心選擇一些實(shí)例,和學(xué)生一起進(jìn)行分析,如此下來(lái),學(xué)生翻譯能力一定能得到提高。無(wú)論是哪門(mén)學(xué)科,教師在授課時(shí)應(yīng)起到點(diǎn)化的作用,而不應(yīng)是傳輸知識(shí),英語(yǔ)翻譯更是如此。

4.注重培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際意識(shí),增強(qiáng)學(xué)生對(duì)語(yǔ)言和文化的敏感度

語(yǔ)言是文化中重要的一部分,但是在學(xué)習(xí)語(yǔ)言和翻譯語(yǔ)言的過(guò)程中,一部分問(wèn)題是文化的差異造成的,而非語(yǔ)言本身。對(duì)于學(xué)生而言,學(xué)習(xí)語(yǔ)言文化是一個(gè)可以把知識(shí)轉(zhuǎn)化為突破文化交際能力的學(xué)習(xí)和了解的過(guò)程。歷史背景、社會(huì)環(huán)境、宗教信仰、風(fēng)俗民情等都是文化差異的內(nèi)容,也是需要深入學(xué)習(xí)的。翻譯教學(xué)要與文化教學(xué)共同進(jìn)行,深入對(duì)文化背景的介紹,使學(xué)生對(duì)語(yǔ)言和文化的產(chǎn)生極大的敏感性,讓譯文更加符合原文的方向和意境。

5.提高教師自身的翻譯水平

翻譯本身就是一門(mén)底蘊(yùn)深厚的

學(xué)問(wèn)。作為高職院校的英語(yǔ)教師,要多學(xué)習(xí)翻譯理論,更深入地理解其中的理念和內(nèi)涵。在業(yè)余時(shí)間多做一些翻譯實(shí)踐,才能提高自己的翻譯水平。

翻譯體現(xiàn)了英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的英語(yǔ)綜合運(yùn)用能力。這需要教師用熱情帶動(dòng)學(xué)生,積極地鼓勵(lì)和激勵(lì)學(xué)生,從而使他們能夠堅(jiān)持學(xué)習(xí)。全方位提高高職高專學(xué)生的英語(yǔ)翻譯能力,需要通過(guò)教師和學(xué)生的共同努力來(lái)實(shí)現(xiàn)。

參考文獻(xiàn):

[1]文軍.論翻譯能力及其培養(yǎng)[J].上??萍挤g,2004,(03):1-5.

[2]王占斌.關(guān)于英語(yǔ)專業(yè)翻譯教學(xué)的調(diào)查與研究[J].上海翻譯,2005,(01):32.

[3]穆雷.翻譯理論在翻譯教學(xué)中的作用[J].外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué),2004,(03):46.

本文系德宏職業(yè)學(xué)院校本課題:提高高職高專學(xué)生英語(yǔ)應(yīng)用能力考試過(guò)關(guān)率的策略研究(以德宏職業(yè)學(xué)院為例)的階段性成果;課題編號(hào):XB201303。

endprint

猜你喜歡
德宏英語(yǔ)翻譯職業(yè)
德宏 生態(tài)攝影“朝圣地”
守護(hù)的心,衍生新職業(yè)
翻譯轉(zhuǎn)換理論指導(dǎo)下的石油英語(yǔ)翻譯
三元互動(dòng)下的德宏民族語(yǔ)言輿情探究
大滇西旅游一線6 有一個(gè)美麗的地方 德宏
共飲一江水葫蘆絲獨(dú)奏
中國(guó)諺語(yǔ)VS英語(yǔ)翻譯
評(píng)《科技英語(yǔ)翻譯》(書(shū)評(píng))
職業(yè)寫(xiě)作
我愛(ài)的職業(yè)
贵阳市| 上高县| 景洪市| 二连浩特市| 大埔县| 大冶市| 乌拉特前旗| 阳城县| 大渡口区| 济阳县| 贺兰县| 合肥市| 万源市| 中阳县| 青田县| 沈丘县| 聂荣县| 灵台县| 和田县| 麟游县| 察隅县| 马关县| 佛坪县| 礼泉县| 鹤山市| 武陟县| 永春县| 兰坪| 广宁县| 岳西县| 精河县| 常宁市| 新巴尔虎右旗| 台中县| 广南县| 隆尧县| 梅州市| 柯坪县| 阳城县| 天津市| 隆林|