張赟
【摘 要】法語歌曲能夠激發(fā)學(xué)習(xí)興趣、促進(jìn)記憶、并形象地傳播法語文化,是不可或缺的法語教學(xué)手段。但在進(jìn)行教學(xué)歌曲的選擇時,應(yīng)充分考慮各方面因素,考慮如何從語音、詞匯、語法和文化四個方面著手,將法語歌曲與法語教學(xué)相結(jié)合。
【關(guān)鍵詞】法語歌曲;法語教學(xué);多媒體教學(xué)
我們可以說音樂是人類的“第二門語言”。“音樂文化能反映出一個時期、一個年代的文化潮流,還能充分表現(xiàn)出一個民族、一個區(qū)域的文化特征,反映出特定環(huán)境和歷史條件下人們的精神風(fēng)貌,折射出某一個民族或地域的歷史文明?!盵1]所以說,音樂可以成為我們學(xué)習(xí)語言的輔助工具和便捷途徑,而法語歌曲也就成為法語教學(xué)中的一大重要輔助手段。
1 將法語歌曲引入法語教學(xué)的意義
1.1 調(diào)動課堂氣氛,激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)興趣
鄧昌勇認(rèn)為,“把歌曲與音樂帶進(jìn)大學(xué)外語課堂教學(xué)是極富時代特征的教學(xué)創(chuàng)意,并經(jīng)過教學(xué)實(shí)驗(yàn)證明,聽歌學(xué)英文對增強(qiáng)學(xué)生語言學(xué)習(xí)興趣和提高學(xué)習(xí)成績有明顯促進(jìn)作用。”[2]因此,將音樂引入法語教學(xué)的課堂,可以大大提高學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,使學(xué)生在更為輕松的氛圍中學(xué)習(xí),也進(jìn)一步拉近了學(xué)生與老師的距離。
1.2 加深理解,促進(jìn)記憶
“神經(jīng)生理學(xué)研究表明,音樂對處于大腦邊緣系統(tǒng)中心的海馬結(jié)構(gòu)的刺激,能使乙酞膽堿這類神經(jīng)遞質(zhì)分泌增多,這種化學(xué)物質(zhì)能影響中樞神經(jīng)系統(tǒng)功能、為記憶創(chuàng)造良好的生理機(jī)制?!盵3]也就是說,音樂能夠刺激大腦,促使記憶增長。從另一方面來說,語言記憶一般都是用邏輯思維進(jìn)行識記,但如果加入音樂元素,學(xué)生們就還可以通過形象記憶和情感記憶兩方面進(jìn)一步理解語言,加大記憶力度。
1.3 通過法國歌曲理解法國歷史、文化等背景內(nèi)容
每一首歌曲的背后都蘊(yùn)含其歷史意義、文化背景和時代潮流。因此在學(xué)習(xí)法語歌曲的過程中,老師應(yīng)該適當(dāng)介紹歌曲的時代背景,歌手的生平,法國人的思維方式,法國的歷史和歌曲經(jīng)歷的文化潮流等等內(nèi)容。讓學(xué)生不止是單純的學(xué)習(xí)語言,也真正融入到法國的社會中,與現(xiàn)實(shí)的法國文化接軌。
2 將法語歌曲與法語教學(xué)相結(jié)合的實(shí)例分析
法語歌曲如果獨(dú)立于教學(xué)之外,也僅僅只是一種休閑娛樂而已。將法語歌曲與法語教學(xué)相結(jié)合,實(shí)際上還需要一定的技巧和方法。一般來說,根據(jù)每首歌曲的特點(diǎn),以及不同的教學(xué)難點(diǎn),可以從以下幾個方面著手:
2.1 與語音教學(xué)相結(jié)合
標(biāo)準(zhǔn)語音教學(xué)在我國的外語教學(xué)中一直都是難點(diǎn)和重點(diǎn)。特別是法語音素中,有幾個發(fā)音位置獨(dú)特,難以把握,與漢語發(fā)音區(qū)別又太大,這些都給法語初學(xué)者帶來了不小的困擾。而在傳統(tǒng)的語音教學(xué)中,一般都采取老師不停帶讀,學(xué)生機(jī)械模仿的方式。在這種情況下,老師會感覺疲憊,學(xué)生也會覺得枯燥乏味。若此時根據(jù)學(xué)習(xí)的不同語音,插入具有某個語音特色的法語歌曲,那么教學(xué)就會事半功倍。如:
例1:Doux, doux, lamour est doux
Douce est ma vie, ma vie dans tes bras
Doux, doux, lamour est doux
Douce est ma vie, ma vie près de toi (選自lamour est bleu)
例2:Sur le pont dAvignon
On y danse, on y danse
Sur le pont dAvignon
On y danse, tout en ronde (選自Sur le pont dAvignon)
例1中反復(fù)出現(xiàn)了[u]這個音,在學(xué)習(xí)這個音素時插入對這首歌的片段學(xué)習(xí),可以加深學(xué)生對于ou組合發(fā)音發(fā)[u]這個語音知識點(diǎn)的印象。例2主要是與鼻化元音的知識點(diǎn)相結(jié)合,它突出強(qiáng)調(diào)了兩個容易混淆的鼻化元音:on[■]和 an\en [■]。在區(qū)別的同時起到鞏固強(qiáng)化發(fā)音的作用。法語歌曲一般都強(qiáng)調(diào)韻腳,所以大多數(shù)歌曲都可以找到重復(fù)的某個音素,因此在學(xué)習(xí)語音時,尋找特定音素的歌曲來強(qiáng)化記憶是個不錯的教學(xué)方式。
2.2 與詞匯教學(xué)相結(jié)合
傳統(tǒng)的外語詞匯教學(xué)僅僅要求學(xué)生識記單詞的意思的用法,常常導(dǎo)致學(xué)生只會“死記硬背”。而如果將歌曲引入詞匯學(xué)習(xí),則可以寓教于樂,使學(xué)生產(chǎn)生濃厚的學(xué)習(xí)興趣。如:
例3:……
On les plante avec la main 我們用手來種菜
A la mode de chez nous.
On les plante avec le pied. 我們用腳來種菜
A la mode, à la mode
On les plante avec le genou 我們用膝蓋來種菜
A la mode de chez nous
On les plante avec le coude 我們用胳膊肘來種菜
……
(選自Savez-vous planter les choux ?)
例3中出現(xiàn)了大量人體部位的詞,在學(xué)習(xí)身體部位時,我們可以運(yùn)用這首歌來記憶許多人體的詞匯。通過歌曲來記憶詞匯,對于學(xué)生來說生動有趣,更能激發(fā)他們的學(xué)習(xí)熱情。
2.3 與語法教學(xué)相結(jié)合
法語的語法環(huán)環(huán)相扣,錯綜復(fù)雜,往往是學(xué)生學(xué)習(xí)的難點(diǎn),特別是“法語中動詞的時態(tài)和語式的用法最繁雜,而且?guī)缀趺總€句子都有動詞,都涉及時態(tài)和語式的用法讓人捉摸不定?!盵4]而郎朗上口的歌曲正好都固定了動詞在各自特定的時態(tài)、語式中的用法。學(xué)生通過學(xué)習(xí)一首歌曲,就可以大概清楚一種時態(tài)的基本用法。例如:
例4:......
Il est venu le temps des cathédrales
Le monde est entré
Dans un nouveau millénaire
Lhomme a voulu monter vers les étoiles
Ecrire son histoire
Dans le verre ou dans la pierre
......(選自Le temps des Cathédrales)
例4這首歌描述的是過去的事情,所以通篇都用的過去時態(tài),主要采用的是直陳式復(fù)合過去時態(tài)。通過學(xué)習(xí)這首歌曲,學(xué)生們可以更直觀的了解直陳式復(fù)合過去時態(tài)和未完成過去時態(tài)的區(qū)別,并且能通過歌詞直接記憶某些動詞的復(fù)合過去時態(tài)的變位。由此可見,用歌曲來學(xué)習(xí)語法中關(guān)于時態(tài)、語式的用法非常生動形象、直接具體,這比傳統(tǒng)教學(xué)更易被學(xué)生認(rèn)可和接受。
2.4 與文化教學(xué)相結(jié)合
“語言是社會文化的產(chǎn)物,它既是文化的傳播工具,又是文化的一個組成部分。在外語教學(xué)中,教師應(yīng)對語言中的文化因素給予充分重視,使學(xué)生了解各國文化及其價值觀念的不同?!盵5]語言和文化相結(jié)合的教學(xué)模式已成為當(dāng)代社會外語教學(xué)的一個常用的普遍模式。而歌曲正是文化的典型代表之一,每首歌曲中都含有特定的文化歷史、時代背景和各種人情風(fēng)俗,學(xué)習(xí)歌曲的過程也就是接觸不同文化的過程。
例5:La vie en rose
例6:Le temps des Cathédrales
例5這首老歌已成為法國大街小巷傳唱的經(jīng)典,被無數(shù)次翻唱。學(xué)習(xí)這首歌曲,可以先介紹與它并存的同名電影La vie en rose,然后進(jìn)一步介紹歌曲原唱和電影原型的兩位法國著名女歌星,還可以聯(lián)系到二戰(zhàn)時期這首歌曲的風(fēng)靡等等。通過對這首歌曲的一系列講解,為學(xué)生們展開一幅當(dāng)時法國社會風(fēng)俗圖。而例6作為全球聞名的歌劇《巴黎圣母院》的選曲,無疑是介紹法國文學(xué)、法國歷史和法國現(xiàn)當(dāng)代文化潮流的一個最好載體。
3 結(jié)論
能跨越國界的音樂,也能跨越單純語言教學(xué)中不能跨越的許多障礙。法語歌曲可以與法語教學(xué)的各個方面緊密聯(lián)系,并對其產(chǎn)生深刻的積極影響。但是,縱觀以往的所有外語教學(xué),歌曲教學(xué)一般只用于外語的啟蒙階段,如各類簡單兒歌等等。隨著教學(xué)的深入,歌曲進(jìn)入課堂的次數(shù)也越來越少。而實(shí)際上,法語歌曲很好的融合了語音、語法、文化等各類要素,既能提高教學(xué)的趣味性,又能豐富教學(xué)的內(nèi)容,是值得推廣的新式教學(xué)。
【參考文獻(xiàn)】
[1]董煥玲.跨文化交際中的中外音樂交流[J].中國音樂,2007(4).
[2]鄧昌勇.英語歌曲與大學(xué)外語教學(xué)[J].貴州民族學(xué)院學(xué)報(bào),2005(4):150.
[3]何曉兵.音樂與智力[M].成都:電子科技大學(xué)出版社,1995:147.
[4]汪昌寧.解析法語時態(tài)和語式使用的幾點(diǎn)疑難[J].上海理工大學(xué)學(xué)報(bào),2005(6):51-54.
[5]彭云鵬,孫彩云,馮帆.外語文化的教學(xué)思考[J].中國校外教育:中旬,2013(8):98.
[責(zé)任編輯:湯靜]
Il est venu le temps des cathédrales
Le monde est entré
Dans un nouveau millénaire
Lhomme a voulu monter vers les étoiles
Ecrire son histoire
Dans le verre ou dans la pierre
......(選自Le temps des Cathédrales)
例4這首歌描述的是過去的事情,所以通篇都用的過去時態(tài),主要采用的是直陳式復(fù)合過去時態(tài)。通過學(xué)習(xí)這首歌曲,學(xué)生們可以更直觀的了解直陳式復(fù)合過去時態(tài)和未完成過去時態(tài)的區(qū)別,并且能通過歌詞直接記憶某些動詞的復(fù)合過去時態(tài)的變位。由此可見,用歌曲來學(xué)習(xí)語法中關(guān)于時態(tài)、語式的用法非常生動形象、直接具體,這比傳統(tǒng)教學(xué)更易被學(xué)生認(rèn)可和接受。
2.4 與文化教學(xué)相結(jié)合
“語言是社會文化的產(chǎn)物,它既是文化的傳播工具,又是文化的一個組成部分。在外語教學(xué)中,教師應(yīng)對語言中的文化因素給予充分重視,使學(xué)生了解各國文化及其價值觀念的不同?!盵5]語言和文化相結(jié)合的教學(xué)模式已成為當(dāng)代社會外語教學(xué)的一個常用的普遍模式。而歌曲正是文化的典型代表之一,每首歌曲中都含有特定的文化歷史、時代背景和各種人情風(fēng)俗,學(xué)習(xí)歌曲的過程也就是接觸不同文化的過程。
例5:La vie en rose
例6:Le temps des Cathédrales
例5這首老歌已成為法國大街小巷傳唱的經(jīng)典,被無數(shù)次翻唱。學(xué)習(xí)這首歌曲,可以先介紹與它并存的同名電影La vie en rose,然后進(jìn)一步介紹歌曲原唱和電影原型的兩位法國著名女歌星,還可以聯(lián)系到二戰(zhàn)時期這首歌曲的風(fēng)靡等等。通過對這首歌曲的一系列講解,為學(xué)生們展開一幅當(dāng)時法國社會風(fēng)俗圖。而例6作為全球聞名的歌劇《巴黎圣母院》的選曲,無疑是介紹法國文學(xué)、法國歷史和法國現(xiàn)當(dāng)代文化潮流的一個最好載體。
3 結(jié)論
能跨越國界的音樂,也能跨越單純語言教學(xué)中不能跨越的許多障礙。法語歌曲可以與法語教學(xué)的各個方面緊密聯(lián)系,并對其產(chǎn)生深刻的積極影響。但是,縱觀以往的所有外語教學(xué),歌曲教學(xué)一般只用于外語的啟蒙階段,如各類簡單兒歌等等。隨著教學(xué)的深入,歌曲進(jìn)入課堂的次數(shù)也越來越少。而實(shí)際上,法語歌曲很好的融合了語音、語法、文化等各類要素,既能提高教學(xué)的趣味性,又能豐富教學(xué)的內(nèi)容,是值得推廣的新式教學(xué)。
【參考文獻(xiàn)】
[1]董煥玲.跨文化交際中的中外音樂交流[J].中國音樂,2007(4).
[2]鄧昌勇.英語歌曲與大學(xué)外語教學(xué)[J].貴州民族學(xué)院學(xué)報(bào),2005(4):150.
[3]何曉兵.音樂與智力[M].成都:電子科技大學(xué)出版社,1995:147.
[4]汪昌寧.解析法語時態(tài)和語式使用的幾點(diǎn)疑難[J].上海理工大學(xué)學(xué)報(bào),2005(6):51-54.
[5]彭云鵬,孫彩云,馮帆.外語文化的教學(xué)思考[J].中國校外教育:中旬,2013(8):98.
[責(zé)任編輯:湯靜]
Il est venu le temps des cathédrales
Le monde est entré
Dans un nouveau millénaire
Lhomme a voulu monter vers les étoiles
Ecrire son histoire
Dans le verre ou dans la pierre
......(選自Le temps des Cathédrales)
例4這首歌描述的是過去的事情,所以通篇都用的過去時態(tài),主要采用的是直陳式復(fù)合過去時態(tài)。通過學(xué)習(xí)這首歌曲,學(xué)生們可以更直觀的了解直陳式復(fù)合過去時態(tài)和未完成過去時態(tài)的區(qū)別,并且能通過歌詞直接記憶某些動詞的復(fù)合過去時態(tài)的變位。由此可見,用歌曲來學(xué)習(xí)語法中關(guān)于時態(tài)、語式的用法非常生動形象、直接具體,這比傳統(tǒng)教學(xué)更易被學(xué)生認(rèn)可和接受。
2.4 與文化教學(xué)相結(jié)合
“語言是社會文化的產(chǎn)物,它既是文化的傳播工具,又是文化的一個組成部分。在外語教學(xué)中,教師應(yīng)對語言中的文化因素給予充分重視,使學(xué)生了解各國文化及其價值觀念的不同?!盵5]語言和文化相結(jié)合的教學(xué)模式已成為當(dāng)代社會外語教學(xué)的一個常用的普遍模式。而歌曲正是文化的典型代表之一,每首歌曲中都含有特定的文化歷史、時代背景和各種人情風(fēng)俗,學(xué)習(xí)歌曲的過程也就是接觸不同文化的過程。
例5:La vie en rose
例6:Le temps des Cathédrales
例5這首老歌已成為法國大街小巷傳唱的經(jīng)典,被無數(shù)次翻唱。學(xué)習(xí)這首歌曲,可以先介紹與它并存的同名電影La vie en rose,然后進(jìn)一步介紹歌曲原唱和電影原型的兩位法國著名女歌星,還可以聯(lián)系到二戰(zhàn)時期這首歌曲的風(fēng)靡等等。通過對這首歌曲的一系列講解,為學(xué)生們展開一幅當(dāng)時法國社會風(fēng)俗圖。而例6作為全球聞名的歌劇《巴黎圣母院》的選曲,無疑是介紹法國文學(xué)、法國歷史和法國現(xiàn)當(dāng)代文化潮流的一個最好載體。
3 結(jié)論
能跨越國界的音樂,也能跨越單純語言教學(xué)中不能跨越的許多障礙。法語歌曲可以與法語教學(xué)的各個方面緊密聯(lián)系,并對其產(chǎn)生深刻的積極影響。但是,縱觀以往的所有外語教學(xué),歌曲教學(xué)一般只用于外語的啟蒙階段,如各類簡單兒歌等等。隨著教學(xué)的深入,歌曲進(jìn)入課堂的次數(shù)也越來越少。而實(shí)際上,法語歌曲很好的融合了語音、語法、文化等各類要素,既能提高教學(xué)的趣味性,又能豐富教學(xué)的內(nèi)容,是值得推廣的新式教學(xué)。
【參考文獻(xiàn)】
[1]董煥玲.跨文化交際中的中外音樂交流[J].中國音樂,2007(4).
[2]鄧昌勇.英語歌曲與大學(xué)外語教學(xué)[J].貴州民族學(xué)院學(xué)報(bào),2005(4):150.
[3]何曉兵.音樂與智力[M].成都:電子科技大學(xué)出版社,1995:147.
[4]汪昌寧.解析法語時態(tài)和語式使用的幾點(diǎn)疑難[J].上海理工大學(xué)學(xué)報(bào),2005(6):51-54.
[5]彭云鵬,孫彩云,馮帆.外語文化的教學(xué)思考[J].中國校外教育:中旬,2013(8):98.
[責(zé)任編輯:湯靜]