曹朝文
摘 要:語(yǔ)料庫(kù)是語(yǔ)言學(xué)習(xí)者和研究者了解和研究真實(shí)語(yǔ)言的橋梁。語(yǔ)料庫(kù)是近年來(lái)我國(guó)教育界特別是外語(yǔ)教學(xué)引進(jìn)的一種研究或教學(xué)方法,我國(guó)語(yǔ)言學(xué)家和教育專(zhuān)家特別重視語(yǔ)料庫(kù)的研究。本文介紹了大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)語(yǔ)料庫(kù)的定義、在大學(xué)教學(xué)中的作用以及應(yīng)用,探討了作為教學(xué)資源的語(yǔ)料庫(kù)在英語(yǔ)教學(xué)中的價(jià)值。
關(guān)鍵詞:語(yǔ)料庫(kù);英語(yǔ)教學(xué)
1 語(yǔ)料庫(kù)的定義
隨著英語(yǔ)全球化的不斷擴(kuò)展,英語(yǔ)的重要性日益明顯,越來(lái)越多的人尤其是在校大學(xué)生開(kāi)始重視對(duì)英語(yǔ)的學(xué)習(xí), 但很多學(xué)生即使通過(guò)了大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)或者六級(jí)考試,但是仍然不能靈活運(yùn)用英語(yǔ)。 從而形成了所謂的“啞巴英語(yǔ)”。 造成這一現(xiàn)象的客觀因素有很多,其中一個(gè)很重要的原因就是以往的各個(gè)階段或?qū)哟蔚挠⒄Z(yǔ)教學(xué)在學(xué)習(xí)資源和學(xué)習(xí)方式上存在著缺陷, 而且很多教材的語(yǔ)料來(lái)源是否真實(shí)和可靠還值得我們商榷。 以大學(xué)英語(yǔ)課堂教學(xué)為例,因?yàn)閷W(xué)生自身有通過(guò)大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)考試的壓力和要求, 詞匯教學(xué)仍是主要內(nèi)容,就英語(yǔ)學(xué)習(xí)本身而言,詞匯是相對(duì)于其他基本技能比較難于掌握的方面。 詞語(yǔ)搭配是語(yǔ)言綜合能力的重要組成部分, 我國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者主要欠缺的是英語(yǔ)詞匯的搭配能力。 這種能力的欠缺在口語(yǔ)表達(dá)中更為明顯。 寫(xiě)作中的詞匯誤用也屢見(jiàn)不鮮。 所以詞語(yǔ)搭配問(wèn)題仍然是第二語(yǔ)言習(xí)得中最棘手的問(wèn)題之一。 而造成這一現(xiàn)象的主要的原因有:母語(yǔ)的負(fù)遷移;語(yǔ)義相關(guān)的詞匯混淆;學(xué)習(xí)策略與詞語(yǔ)搭配錯(cuò)誤。 而真正的根源就是學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)的過(guò)程中缺少真實(shí)的、 可靠的語(yǔ)料。
2 語(yǔ)料庫(kù)在教學(xué)中的作用
在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中,語(yǔ)料庫(kù)向?qū)W習(xí)者提供大量真實(shí)而自然的語(yǔ)料要讓學(xué)習(xí)者從初始階段就知道說(shuō)外語(yǔ)也像說(shuō)母語(yǔ)一樣,并不是句句照足語(yǔ)法。讓他們看到真實(shí)的語(yǔ)言使用是如何遵循規(guī)則而又不屈從于規(guī)則,充滿著發(fā)展與創(chuàng)新。將語(yǔ)料庫(kù)作為教學(xué)資源,引人課堂教學(xué)的最有利的因素,就是語(yǔ)料的真實(shí)性和有效性。J. Sinclair指出:語(yǔ)料庫(kù)只呈現(xiàn)真實(shí)的語(yǔ)言例句,憑空臆想的例句很容易誤導(dǎo)學(xué)生; 語(yǔ)料庫(kù)可以提供詞語(yǔ)使用的真實(shí)語(yǔ)境; 語(yǔ)料庫(kù)為語(yǔ)法提供語(yǔ)義基礎(chǔ); 語(yǔ)料庫(kù)提供大量語(yǔ)言使用的變體和新穎有創(chuàng)意的語(yǔ)言形式,反映語(yǔ)言的變化和發(fā)展?,F(xiàn)代技術(shù)和海量信息相結(jié)合,語(yǔ)料庫(kù)為課堂教學(xué)提供了數(shù)量相當(dāng)客觀的,既真實(shí)又生動(dòng)的自然語(yǔ)言原料,這樣困擾學(xué)習(xí)的真實(shí)材料問(wèn)題和真實(shí)交際問(wèn)題將得到有效解決。
除此之外, 語(yǔ)料庫(kù)有利于教師在課堂教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)習(xí)者觀察問(wèn)題和分析問(wèn)題的能力在規(guī)定主義教學(xué)思潮的影響下,語(yǔ)言教師常常不厭其煩地告訴學(xué)生正確的英語(yǔ)句子“應(yīng)該”是什么,而不是讓學(xué)生自己在實(shí)際的語(yǔ)料中,特別是英語(yǔ)母語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)中去發(fā)現(xiàn)地道和正確的表述。語(yǔ)料庫(kù)將大量有真實(shí)語(yǔ)境意義的例句以數(shù)據(jù)或語(yǔ)境共現(xiàn)的形式呈現(xiàn)在學(xué)習(xí)者面前,能夠形成一種吸引學(xué)習(xí)者注意力,有利于強(qiáng)化記憶以及幫助學(xué)習(xí)者利用語(yǔ)境獲取語(yǔ)意和總結(jié)規(guī)律的學(xué)習(xí)環(huán)境。在探究學(xué)習(xí)的過(guò)程中,逐步培養(yǎng)了學(xué)習(xí)者觀察語(yǔ)言現(xiàn)象,分析和歸納語(yǔ)言特征的意識(shí),強(qiáng)化了語(yǔ)言能力。近年來(lái)國(guó)外許多學(xué)者(如 Sincalir1999;Aston1997) 探討過(guò)語(yǔ)料庫(kù)對(duì)構(gòu)建學(xué)習(xí)者的語(yǔ)言認(rèn)知的積極作用。語(yǔ)料庫(kù)特有的語(yǔ)境共現(xiàn)功能能夠在相對(duì)同質(zhì)的大量語(yǔ)料中反復(fù)呈現(xiàn)不同語(yǔ)境里的同一種語(yǔ)言現(xiàn)象,從而構(gòu)建學(xué)習(xí)者對(duì)該語(yǔ)言的認(rèn)知(Aston1997)。語(yǔ)樊共現(xiàn)的這種功能正得到語(yǔ)言研究者和語(yǔ)言教師的重視和利用。語(yǔ)料庫(kù)有利于教師在課堂教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)習(xí)者自主學(xué)習(xí)的能力自主性學(xué)習(xí)模式( autonomous learning)是近年來(lái)普遍倡導(dǎo)的學(xué)習(xí)模式, 既補(bǔ)充和延伸了課堂教學(xué),又激發(fā)了學(xué)習(xí)者主動(dòng)學(xué)習(xí)的興趣,拓展了學(xué)習(xí)者的思維,有利于培養(yǎng)其自主發(fā)現(xiàn)問(wèn)題和解決問(wèn)題的能力。語(yǔ)料庫(kù)為自主性學(xué)習(xí)模式提供了廣闊的平臺(tái),在教師的一定的指導(dǎo)和監(jiān)控下,學(xué)習(xí)者通過(guò)語(yǔ)料庫(kù)獲取大量的有價(jià)值的真實(shí)自然的語(yǔ)言例句, 同時(shí)獲得語(yǔ)言使用的語(yǔ)境,在此基礎(chǔ)上對(duì)語(yǔ)言進(jìn)行觀察、分析、歸納,逐步向準(zhǔn)確地道的語(yǔ)言使用靠近。卓有成效的語(yǔ)言學(xué)習(xí)實(shí)際上是一個(gè)探索語(yǔ)言的過(guò)程,而語(yǔ)境共現(xiàn)則為激活歸納是的學(xué)習(xí)策略提供了前所未有的條件。語(yǔ)境共現(xiàn)是語(yǔ)料庫(kù)特有的優(yōu)勢(shì),因此將語(yǔ)料庫(kù)引入課堂教學(xué),有利于培養(yǎng)學(xué)習(xí)者自主學(xué)習(xí)的能力。
3 語(yǔ)料庫(kù)在英語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用
語(yǔ)料庫(kù)在英語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用,語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)的發(fā)展使研究者對(duì)語(yǔ)料庫(kù)在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的運(yùn)用進(jìn)行了探索、還有研究者甚至直接將語(yǔ)料庫(kù)用于大學(xué)英語(yǔ)課堂教學(xué)并取得了較好的課堂教學(xué)效果。語(yǔ)料庫(kù)在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的輔助作用主要表現(xiàn)在以下方面:在精讀教學(xué)中,提供豐富的例句,促進(jìn)詞匯學(xué)習(xí)。單詞記憶一直是學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)的最大障礙,認(rèn)知心理學(xué)認(rèn)為,如果按照每個(gè)單元的詞匯表孤立記憶單詞,學(xué)生很容易遺忘,如果在豐富的語(yǔ)言環(huán)境。中理解記憶單詞,則會(huì)取得永久記憶的效果。目前的大學(xué)英語(yǔ)教材無(wú)法給學(xué)生這樣的語(yǔ)言環(huán)境,而語(yǔ)料庫(kù)給每個(gè)單詞都提供了成千上萬(wàn)的例句,學(xué)生只需瀏覽某個(gè)單詞的一部分例句,就可以深刻記憶這個(gè)詞。另外,我們還可以通過(guò)這些例句了解某個(gè)詞匯的搭配以及不同的含義,這對(duì)教師備課或者編寫(xiě)輔導(dǎo)教材也有著重要的意義。在寫(xiě)作教學(xué)中,分析學(xué)習(xí)者在語(yǔ)言學(xué)習(xí)過(guò)程中的常見(jiàn)錯(cuò)誤。如桂詩(shī)春教授主持“中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者語(yǔ)料庫(kù)”中收集了大量中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的作文語(yǔ)料,達(dá) 100 多萬(wàn)詞,并標(biāo)注了學(xué)生在作文中常見(jiàn)的 62 類(lèi)錯(cuò)誤,錯(cuò)誤類(lèi)型包括了拼寫(xiě)錯(cuò)誤、詞語(yǔ)搭配錯(cuò)誤、詞語(yǔ)用法錯(cuò)誤以及語(yǔ)法結(jié)構(gòu)錯(cuò)誤等。外語(yǔ)教師還可以建立自己的小型學(xué)習(xí)者語(yǔ)料庫(kù),即選擇部分學(xué)生的作文作為參照語(yǔ)料庫(kù),用定位檢索軟件分別對(duì)每個(gè)學(xué)生的作文作詞頻統(tǒng)計(jì),并將分析結(jié)果打印出來(lái),這樣教師就可以很容易地分析出學(xué)生是否能正確地使用所學(xué)的詞或詞組,出現(xiàn)了哪些語(yǔ)法錯(cuò)誤等,對(duì)于指導(dǎo)學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)可起到積極的作用。在翻譯教學(xué)中,尤其在漢譯英教學(xué)中,由于語(yǔ)料庫(kù)索引能為我們提供真實(shí)可靠的語(yǔ)境信息,因此能夠使教師和學(xué)生在真實(shí)的語(yǔ)言應(yīng)用中驗(yàn)證翻譯練習(xí)中所使用的搭配是否地道,判斷詞語(yǔ)的語(yǔ)義韻是否和諧,這樣就能夠幫助學(xué)習(xí)者克服搭配錯(cuò)誤,地道的表達(dá)英語(yǔ)。
4 結(jié)語(yǔ)
目前,語(yǔ)料庫(kù)在外語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用是一個(gè)尚待開(kāi)拓和發(fā)展的領(lǐng)域;但是我們相信,將語(yǔ)料庫(kù)與課堂教學(xué)有效地結(jié)合在一起,致力于教法的改進(jìn),設(shè)計(jì)出更符合語(yǔ)言教學(xué)的教學(xué)活動(dòng),發(fā)揮其價(jià)值,應(yīng)該具有良好的應(yīng)用前景。
參考文獻(xiàn)
[1]何安平.語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)與英語(yǔ)教學(xué)[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2004.
[2]Sinclair,J.1997.Corpus,Concordance,Collocation.Shanghai: Shanghai For-eign Language Press.
[3] 何安平.語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)與英語(yǔ)教學(xué)[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2004.