郭慶媛
摘 要:中西文化和語言存在差異,作為文化差異的一部分,語言差異反映著本質(zhì)上的文化差異。培養(yǎng)學生的跨文化交際能力,要幫助學生認識中西文化差異的本質(zhì),才能使學生正確地理解語言差異,靈活運用英語進行跨文化的交際??缥幕浑H“intercultural communication”或“cross-cultural communication”,指的是不同文化背景的個人之間的交際。在中國,語言教師對其表現(xiàn)出的濃厚興趣,反映了時代的變化和要求,也引起人們從跨文化教育的角度對外語教學進行深入思考。
關鍵詞:語言行為;文化特性;外語教學
一、跨文化交際研究的基本目的有三個
1.培養(yǎng)人們對不同的文化持積極理解的態(tài)度
2.培養(yǎng)跨文化接觸時的適應能力
即文化沖擊(Culture shock),必須設法減緩沖擊、提高適應能力。
3.培養(yǎng)跨文化交際的技能
掌握與不同文化背景的人打交道時的實際技能,適應國際化社會的需要。
二、跨文化交際的基本研究內(nèi)容有三項
1.有關世界觀、價值觀方面的研究
2.言語行為的文化特性方面的研究
3.非語言交際方面的研究
關于言語行為的文化特性,文化具有鮮明的個性,決定思維、決定語言的表達方式。
例如,在稱贊和反應方面中西方存在的差異
(1)A: Your suit is exquisite. The color is so beautiful.
B1: Thank you.
B2: Oh, its very ordinary.
(2)A: You did a good job.
B1: Thanks a lot.
B2: No, I havent done enough. The achievement is the result of joint efforts.
兩例(B1西方人,B2中國人),中西方的語言習慣、文化觀念不同,回答也不同。最后一項是非語言交際方面的研究。從人的身體特征到服飾、聲音、時間到空間,這些都是非語言交際的因素。
三、跨文化交際與外語教學密不可分
外語教學更是培養(yǎng)學生的交際能力并應用外語進行跨文化交際的能力,然而傳統(tǒng)的外語教育觀束縛著教師的手腳。
問題1:把學習語法和詞匯當作外語學習的全部。
問題2:學習方法陳舊,只見樹木,不見森林。
問題3:綜合語言能力較強,但是跨文化理解能力差,缺乏社會技能。
盡可能創(chuàng)造更多的課堂情景反復操練,培養(yǎng)學生的跨文化敏感性。
四、英語教學中培養(yǎng)跨文化交際能力的方法
(一)掌握跨文化交際能力教學方法仍在不斷地探索和完善中??蓮囊韵聨追矫鎭砼?/p>
1.實物與圖片的使用
如中學教師在講解手勢語時,可用圖片形象地表示出“OK”“Good luck ”“Welcome”等西方特有的手勢。
2.對比教學
充分利用本國文化知識與外國社會知識對比,激發(fā)學生興趣,培養(yǎng)交際能力。
(1)在教學中可利用教材提供的內(nèi)容與本國文化進行對比
①內(nèi)容為節(jié)日的課文,可要求學生將中外節(jié)假日(如圣誕節(jié)與中國新年等)比較
②在學習外國少數(shù)民族社會習俗時,可與中國少數(shù)民族的特點進行對比
③學習有關家庭的課文,可比較國內(nèi)外家庭結構的異同與家庭變化相結合
④衣食住行等方面的教學內(nèi)容更能進行具體的中外文化對比
(2)選擇適當?shù)木毩?,比較中外文化的特點
Youre visiting an American friend in her new apartment. You like the apartment and you want your friend to know. What would you do?
a: Your apartment is nice. How much is the rent?
b: Gee, this place is really nice. I like it a lot.
(正確b)
詢問別人物件的價格在西方文化中,是一種禁忌。通過課堂練習與討論,減少這類錯誤。
(3)角色扮演
模擬語言情景中,學生扮演不同人物角色,積極影響學生的認識興趣,自覺地掌握英語。如小學英語牛津教材3B Unit2 “Animals I like”中,在掌握 panda,giraffe,lion 等動物單詞后,教師設置一個環(huán)節(jié)“At the Zoo ”,教西方特有的打招呼方式或指示語的用法等,讓學生進行guide和visitor兩個角色的扮演,提高交際技能。
一定英語基礎的學生(大中學生)可在課外多看健康的英美影片,小學生感興趣的卡通片,演員的表演使學生學到許多非言語交際的方法和手段。
(二)培養(yǎng)良好態(tài)度與技能的教學方法
分三個階段:一是培養(yǎng)積極的態(tài)度;二是讓學生與本民族文化進行一些簡單的比較;三是在觀念、價值觀等對比的教學,多接觸原著、原聲錄像與錄音。兩點要銘記:一是文化教學內(nèi)容是外語教學中不可缺少的部分;二是社會文化知識、技能及學習的態(tài)度三者是一個不可分割的整體,它們相輔相成、密切相關。
綜上所述,要了解西方文化,要認識并掌握中西方文化的差異,首先要理解并掌握中西文化差異,歸納總結以培養(yǎng)自身的文化敏感性。此外,學生還要在教師的指導和幫助下,學會自己去發(fā)現(xiàn)和總結規(guī)律,才能實現(xiàn)正確理解和靈活運用英語的目標。我們的外語教學應緊扣世界教育的發(fā)展方向,為培養(yǎng)出具有跨文化交際素質(zhì)的人才而不斷努力。
參考文獻:
[1]林大津.跨文化交際研究[M].福建人民出版社,1996-10.
[2]高一虹.語言文化差異的認識與超越[M].北京:外語教學與研究出版社,2000.