石霖
摘 要:量詞為漢語所特有,一直以來都是留學(xué)生難以回避的難點(diǎn)和重點(diǎn),教學(xué)效果難以令人滿意。針對(duì)于此,本文結(jié)合量詞的自身特點(diǎn)加以分析,據(jù)此確定量詞教學(xué)的難點(diǎn)所在,并簡要闡述本人于課堂教學(xué)中采用的若干較為有效的教學(xué)方法,以期能為留學(xué)生量詞的教學(xué)提供參考和討論素材。
關(guān)鍵詞:量詞 對(duì)外漢語教學(xué) 難點(diǎn) 教學(xué)方法
中圖分類號(hào):G4 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1673-9795(2014)04(a)-0095-02
在所有的詞類中,量詞是漢語特有的,表示事物或動(dòng)作行為的量單位。現(xiàn)代漢語中量詞的使用極為普遍—— 數(shù)詞名詞連用,一般情況下二者中間要加量詞。此外,量詞要求搭配什么樣的名詞,名詞與什么樣的量詞配合,什么情況下使用什么量詞合適,也是各有講究,不能泛泛而論,一概而談。正因如此,量詞成為了外國人學(xué)習(xí)漢語的瓶頸之一。很多留學(xué)生弄不明白,為什么名詞前非要加上量詞不可,為什么不同名詞前的量詞也不同,比如“兩個(gè)人、一位老師、五枝筆、八匹馬”等等,令他們深感頭痛,往往不知其所以然,更不知如何恰當(dāng)?shù)剡x擇使用,常會(huì)鬧出“兩匹牛、四頭狗、三位人”之類的笑話來。所以量詞的教學(xué)既是一個(gè)難點(diǎn)也是重點(diǎn)。留學(xué)生學(xué)習(xí)量詞難的原因究竟何在?又該如何教學(xué)才有效?我們以下分別進(jìn)行探討。
1 留學(xué)生量詞教學(xué)難點(diǎn)之所在
對(duì)外漢語量詞教學(xué)面臨的第一個(gè)問題就是量詞家族的數(shù)量很龐大?,F(xiàn)代漢語中有約600個(gè)常用量詞,除固定意義的量詞外,大部是臨時(shí)借用的,如“一瓶水、兩袋米、踢三腳、開幾炮”中的“瓶、袋、腳、炮”就借自名詞。此外,量詞的使用情況還特別復(fù)雜,不僅歐美國家留學(xué)生,就是亞洲國家留學(xué)生學(xué)習(xí)起來也很是困難。筆者在教學(xué)中常注意到,對(duì)量詞的學(xué)習(xí)留學(xué)生們大多單純采取傳統(tǒng)的機(jī)械記憶法死記硬背,實(shí)踐證明這種辦法很難記得住,更不用說能消化吸收,正確得體地使用。
其次,在量詞的分類上漢語學(xué)界內(nèi)部觀點(diǎn)分野明顯,各有側(cè)重??v觀歸納各家說法,比較有代表性的分類有:“個(gè)體量詞”—“集體量詞”—“度量詞”—“臨時(shí)量詞”說;“物量詞”—“動(dòng)量詞”—“復(fù)合量詞”說;目前較多采用的“名量詞”—“動(dòng)量詞”說。雖然各家說法都尺有所長,但還是難免片面,對(duì)我們系統(tǒng)準(zhǔn)確地認(rèn)識(shí)和把握量詞難以起到全面、科學(xué)、深化的理論指導(dǎo)。
再次,漢語中有很多量詞實(shí)際上轉(zhuǎn)化自或轉(zhuǎn)借自其他詞類。人們?cè)诩坠俏闹屑窗l(fā)現(xiàn)了相當(dāng)數(shù)量轉(zhuǎn)自名詞的量詞,如為我們所熟知的“人十人、玉十玉”等。一般而言,量詞演變自普通名詞,其語法意義即由名詞的本義引申而成。如《說文解字》釋“顆”本義為“小頭”,后借為單位詞,指稱小而圓的東西,此種借用將抽象之物具體形象化,使?jié)h語中的抽象概念轉(zhuǎn)而變得清晰具體和可感知。但需要注意的是,該類量詞與轉(zhuǎn)化為量詞前的名詞的本義及轉(zhuǎn)化中所循的引申路徑聯(lián)系緊密,在轉(zhuǎn)化前作為名詞使用,轉(zhuǎn)化為量詞后于不同語境中仍保有本義及用法。
量詞正是由于這一特殊性所以使得留學(xué)生難以理解其本義所在及轉(zhuǎn)化的過程,很難掌握用法。對(duì)此,教學(xué)中,對(duì)于常用的量詞,教師只要利用簡明圖示將之與原先本義的對(duì)應(yīng)關(guān)系、轉(zhuǎn)化過程及轉(zhuǎn)化為量詞后的使用范圍展示出來,并通俗易懂地講清楚,不難讓留學(xué)生理解明白。針對(duì)另一些較為常見的、由假借等因素從其他詞類轉(zhuǎn)化而來的量詞,教師更應(yīng)切實(shí)下功夫把握理解其本義及轉(zhuǎn)化過程,做到能夠較為透徹地解釋轉(zhuǎn)化后的使用范圍及與本義的關(guān)系。
最后,凡量詞多少都會(huì)附有一定文化意義。語言是社會(huì)發(fā)展的一面鏡子,古往今來中國社會(huì)的歷史發(fā)展和變遷賦予量詞具有了不同的比喻義、引申義、象征義及各類感情色彩,時(shí)時(shí)折射著漢民族的思維方式和特點(diǎn)。
此外,人們對(duì)事物的認(rèn)識(shí)和看法不斷深入擴(kuò)展,相應(yīng)地語言表達(dá)也逐步精細(xì)化,量詞自然也隨之逐漸附加上鮮明具體可感的形象色彩。
總之,看似簡單易學(xué)的量詞,以復(fù)雜的意義演變史及深深植根于之中的漢文化給留學(xué)生的量詞學(xué)習(xí)多多少少造成了一定的障礙和困難。留學(xué)生在中國學(xué)習(xí)和生活的時(shí)間相對(duì)較短,不了解量詞的演變過程及背后的相關(guān)文化因子,在學(xué)習(xí)過程中經(jīng)常陷入既不知怎么用也不知為什么要那么用的境地也就是很自然的事情了。
2 較為有效的教學(xué)方法探討
根據(jù)目前正在使用的幾種主流教材和若干所高校的教學(xué)情況調(diào)查,我們發(fā)現(xiàn),在現(xiàn)階段的對(duì)外漢語教學(xué)中,涉及量詞的教學(xué)教授的量詞數(shù)目很有限,且一般都集中安排于初級(jí)階段。在指導(dǎo)性的綱領(lǐng)文件《漢語水平等級(jí)標(biāo)準(zhǔn)和等級(jí)大綱(試行)》(以下簡稱《大綱》)中,量詞在甲級(jí)語法項(xiàng)目里一共也不足20個(gè)(克、斤、公斤;點(diǎn)兒、些;個(gè)、位、件、本、杯、間、棵、課、只、條、張、把;種、樣),在乙級(jí)、丙級(jí)語法項(xiàng)目里則干脆沒有。很顯然,僅憑學(xué)會(huì)這些量詞,留學(xué)生如何能了解掌握量詞的使用情況和運(yùn)用規(guī)律?在量詞的教學(xué)上,《大綱》也只是局限于簡單地規(guī)定了量詞的使用要遵循“數(shù)詞+量詞+名詞”的模式,指出“名詞一般都有自己特定的量詞”而已,未提及量詞的教學(xué)要結(jié)合語義進(jìn)行分析,對(duì)彼此間互有關(guān)聯(lián)的量詞要比較著在具體語境中選擇使用。所以量詞的教學(xué)亟需于教學(xué)方法上做進(jìn)一步補(bǔ)充、完善、改進(jìn)和探索。
第一,上文提到,量詞本身蘊(yùn)含著豐富的文化意義,因而在教學(xué)中適時(shí)適度地挖掘利用量詞的文化內(nèi)涵,給學(xué)生以最必要的信息尤為重要。如在教“頭”和“匹”時(shí),筆者先提問學(xué)生為何牛用“頭”,馬要用“匹”,學(xué)生經(jīng)思考討論后,筆者告訴他們,“?!痹谧畛踉熳謺r(shí)遠(yuǎn)古先民就注意到它彎彎的犄角,所以特別突出了“牛”的角,于是便用“頭”來修飾牛;“馬”自遠(yuǎn)古時(shí)代起就在社會(huì)勞動(dòng)生產(chǎn)、日常生活以及歷次戰(zhàn)爭中陪伴人們左右,為人們立下了不可磨滅的功勛(“汗馬功勞”),有鑒于此,人們就以附加有敬重意味的“匹”作為指稱“馬”的量詞。形象有趣的講解,學(xué)生容易理解掌握,并能保持繼續(xù)學(xué)習(xí)探究的興趣和動(dòng)力。
第二,大部分量詞轉(zhuǎn)化自名詞和動(dòng)詞,原本的意義虛化了,但在轉(zhuǎn)化過程中和轉(zhuǎn)化之后的使用中還都多少保留著本義,依據(jù)這個(gè)特點(diǎn),具體到教學(xué)過程中,我們可以通過簡單實(shí)用的例句對(duì)比講釋量詞的本義、轉(zhuǎn)化過程和轉(zhuǎn)化后的使用范圍,幫助留學(xué)生在直接感受言語材料,形成感性認(rèn)識(shí)的基礎(chǔ)上理解量詞的具體含義和用法。
第三,凡量詞必都有一定的搭配結(jié)構(gòu),看上去形式簡煉但實(shí)質(zhì)上內(nèi)涵豐富,往往語用色彩獨(dú)特、濃厚。通常情況下,一個(gè)名詞往往有若干量詞可供選擇,形成量詞選擇聚合群;一個(gè)量詞亦可有若干名詞可供選擇,形成名詞選擇聚合群,這樣相互交叉,形成雙向交互選擇組合網(wǎng)絡(luò)。但無論是第二語言教學(xué)的特點(diǎn)要求還是課堂教學(xué)的客觀條件都不允許教師在課堂上就此長篇大論地講授,另外機(jī)械重復(fù)地練習(xí)不僅枯燥乏味也不利于留學(xué)生真正理解掌握量詞的用法。根據(jù)這種組合的特點(diǎn),對(duì)此,針對(duì)留學(xué)生的量詞教學(xué)就勢必要涉及選用量詞的具體語境,因此很有必要?jiǎng)?chuàng)設(shè)語境,在不同的語境下進(jìn)行講練。
我們先以《大綱》中列舉的“個(gè)”和“位”為例來進(jìn)行說明。我們知道,現(xiàn)實(shí)交際中,交際雙方交際的時(shí)間、處所、場合氣氛以及雙方的身份、地位、修養(yǎng)、心情等情況的不同多會(huì)影響到用詞的選擇,量詞的選用亦是如此?!澳銈儍蓚€(gè)這是去哪?”—— “你們兩位這是去哪?”此二句若單純從句法和語義的角度看并無太大區(qū)別,但對(duì)比句中的量詞則差別立現(xiàn):“個(gè)”為中性色彩詞,無感情意義,一般用于非正式場合,較為隨意;“位”則體現(xiàn)出尊重和敬意。不同場合下究竟使用哪個(gè)更合適得體,要根據(jù)交際雙方的身份、地位、關(guān)系及心態(tài)等因素決定。
再如,同是修飾“魚”,我們常用的量詞 “條、塊”和“尾”在描述魚的外形方面各有側(cè)重,體現(xiàn)出大不相同的語用色彩,應(yīng)并列舉出比較著教給學(xué)生。綜上所述,當(dāng)有多個(gè)量詞可供選擇使用時(shí)究竟選用哪個(gè)才合適得體必須要依據(jù)具體語境來判斷決定,教師及時(shí)、合理、恰當(dāng)?shù)剡M(jìn)行比較分析,有助于留學(xué)生有效地認(rèn)識(shí)到和理解同一個(gè)事物選用不同量詞修飾時(shí)的差異所在。
第四,積極改進(jìn),豐富量詞教學(xué)的方式。筆者認(rèn)為,留學(xué)生量詞的教學(xué)(其實(shí)不僅是量詞的教學(xué))重要的是徹底打破傳統(tǒng)的教師教什么學(xué)生學(xué)什么的常規(guī),改之為激勵(lì)、調(diào)動(dòng)學(xué)生主動(dòng)參與到學(xué)習(xí)中。筆者于正常的順其自然隨篇就講之外,設(shè)立了“每天一量詞”,該環(huán)節(jié)利用課前的兩三分鐘介紹一個(gè)常用的量詞,并且逐漸過渡到學(xué)生講,教師點(diǎn)評(píng),同學(xué)點(diǎn)評(píng),實(shí)現(xiàn)全員參與。還有半個(gè)月一次的“量詞小競賽”,口試筆試均有,優(yōu)勝者會(huì)得到一定獎(jiǎng)勵(lì),內(nèi)容就是所有學(xué)過的量詞,這樣隨著學(xué)習(xí)的時(shí)間越來越長競賽內(nèi)容的數(shù)量也水漲船高,同時(shí)競賽要求與成績?cè)u(píng)定標(biāo)準(zhǔn)也隨之不斷提高,但難度的逐漸增大并未影響到學(xué)生的參與熱情,PK挑戰(zhàn)經(jīng)常出現(xiàn),競賽成績的記錄也屢屢刷新。
第五,重視積累的作用。關(guān)于積累,筆者曾教過一個(gè)初級(jí)班綜合課,有一位俄羅斯留學(xué)生,其專門備了一本小冊(cè)子用于專門記錄老師課堂上講到的量詞及量名搭配,老師的提示也仔細(xì)地標(biāo)注于相關(guān)的量詞旁,課下時(shí)常翻看運(yùn)用,這樣一個(gè)學(xué)期下來包括所有的課型在內(nèi)竟積累了兩百余個(gè)量詞,不僅記得熟透而且運(yùn)用正確自如,甚至還能舉一反三自我發(fā)揮??梢?,積少成多、積極運(yùn)用在量詞教學(xué)中的作用不容小覷,通過以這位留學(xué)生樹立榜樣,在筆者之后教的幾個(gè)班中也出現(xiàn)了多名量詞學(xué)得非常出色的留學(xué)生。
總之,量詞以富含文化內(nèi)涵,使用情況復(fù)雜而成為對(duì)外漢語教學(xué)的難點(diǎn),不僅留學(xué)生難以掌握,教師教學(xué)時(shí)也多感頭疼。但是,只要我們肯下功夫不斷深入研究,且充分挖掘量詞的文化內(nèi)涵,在教學(xué)中加以吸收運(yùn)用,同時(shí)利用豐富多樣的教學(xué)手段充分調(diào)動(dòng)起留學(xué)生學(xué)習(xí)的積極性,使留學(xué)生樹立起“量詞的選用必須結(jié)合語境”的意識(shí),定會(huì)有效提高量詞教學(xué)的效果。
參考文獻(xiàn)
[1] 黃伯榮,廖序東.現(xiàn)代漢語(增訂三版)下冊(cè)[M].北京:高等教育出版社,2002.
[2] 北京大學(xué)中文系現(xiàn)代漢語教研室編. 現(xiàn)代漢語(重排本)[M].北京:商務(wù)印書館,2004.
[3] 朱德熙.語法講義[M].北京:商務(wù)印書館,1982.
[4] 王力.漢語史稿[M].北京:中華書局,1980.
[5] 彭小川,李守紀(jì),王紅.對(duì)外漢語教學(xué)語法釋疑201例[M].北京:商務(wù)印書館,2004.
[6] 王漢衛(wèi).量詞的分類和對(duì)外漢語量詞教學(xué)[J].暨南學(xué)報(bào),2004(2).
[7] 陳紱.談漢語陪伴性物量詞的由來及其應(yīng)用原則—— 兼談對(duì)外漢語教學(xué)中的量詞教學(xué)[J].語言文字應(yīng)用,1998(4).
[8] 邵敬敏.量詞的語義分析及其與名詞的雙向選擇[J].中國語文,1993(3).