[摘要]美國(guó)電影史上使國(guó)民義憤填膺的作品為數(shù)不多,《憤怒的葡萄》即為其一。作為20世紀(jì)30年代人民大眾的作家,斯坦貝克將他自己的憤怒根植于字里行間,將當(dāng)時(shí)真實(shí)的社會(huì)困境聚焦在喬德一家身上,真實(shí)地再現(xiàn)了當(dāng)時(shí)美國(guó)人民心中的苦惱和憤怒,其意境今日仍可借鑒。斯坦貝克極為注重觀眾參與和讀者反應(yīng),并十分關(guān)注如何將民眾正在遭受著的痛苦真實(shí)地再現(xiàn)給讀者。借助《憤怒的葡萄》的創(chuàng)作,斯坦貝克向那些以堅(jiān)韌不拔的意志面對(duì)新生活的人們致敬。
[關(guān)鍵詞]斯坦貝克;憤怒;創(chuàng)作;價(jià)值觀
電影《憤怒的葡萄》(The Grapes of Wrath),又譯《怒火之花》,20世紀(jì)??怂?940年出品,是根據(jù)美國(guó)小說(shuō)家斯坦貝克的同名小說(shuō)改編的。影片由約翰·福特(John Ford)執(zhí)導(dǎo),亨利·方達(dá)(Henry Fonda)主演,入選1973年全美影評(píng)人選舉“十部美國(guó)最偉大電影”之一,榮獲第十三屆奧斯卡最佳導(dǎo)演、最佳女配角兩項(xiàng)金像獎(jiǎng)。1977年美國(guó)電影協(xié)會(huì)將其評(píng)定為“美國(guó)十大佳片”之一。影片《憤怒的葡萄》之所以能夠如此成功,并引發(fā)轟動(dòng)效應(yīng),在很大程度上歸功于該片的編劇及同名小說(shuō)的作者約翰·斯坦貝克的創(chuàng)作。斯坦貝克是美國(guó)20世30年代美國(guó)人民大眾的作家,他為人民寫(xiě)作,深入民眾的生活,其作品堪稱美國(guó)民族文學(xué)發(fā)展進(jìn)程中的基石。斯坦貝克的作品取材于真實(shí)的歷史事件和環(huán)境,特別關(guān)注農(nóng)民的生活與斗爭(zhēng),具有強(qiáng)烈的社會(huì)意識(shí)感?!稇嵟钠咸选罚?939)一問(wèn)世就引起了美國(guó)各個(gè)階層極為強(qiáng)烈的反響,并獲得了普利策獎(jiǎng)。斯坦貝克也因此獲得了1962年的諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)。《憤怒的葡萄》這一作品集中體現(xiàn)了斯坦貝克的創(chuàng)作價(jià)值觀。
一、加州移民生活的真實(shí)寫(xiě)照
美國(guó)文學(xué)中能如此有力、透徹、精確而又充滿激情地剖析社會(huì)問(wèn)題,直擊社會(huì)要害,使美國(guó)國(guó)民義憤填膺,并導(dǎo)致立法改革的作品并不多見(jiàn),除了《憤怒的葡萄》,還有《湯姆叔叔的小屋》(1852)和《屠場(chǎng)》(1906)。當(dāng)年Forum《講壇》雜志中曾有這樣的一則標(biāo)題:《〈憤怒的葡萄〉激起了加州人的盛怒》。[1]對(duì)于《憤怒的葡萄》的“裁決”自小說(shuō)問(wèn)世后就繼續(xù)著,甚至到了1939年美國(guó)國(guó)內(nèi)緊張的氛圍使人感到總要有變革發(fā)生,立法遲早會(huì)關(guān)注加州和移民工人的困境。直至1940年同名影片問(wèn)世,美國(guó)國(guó)會(huì)委員會(huì)親赴加州調(diào)查移民營(yíng)地,報(bào)告內(nèi)容無(wú)疑與斯坦貝克在作品中的描述相同。由此可見(jiàn)斯坦貝克對(duì)《憤怒的葡萄》的創(chuàng)作不僅蘊(yùn)涵了其美學(xué)價(jià)值,更是真實(shí)地再現(xiàn)了當(dāng)時(shí)加州人民心中的苦惱和憤怒,其中意境今日仍可借鑒。
如果說(shuō)《憤怒的葡萄》這部作品的創(chuàng)作是斯坦貝克用自己的文字去譴責(zé),那么他的字里行間已經(jīng)充滿了他的憤怒,而喬德一家則是當(dāng)日加州移民真實(shí)社會(huì)困境的集中體現(xiàn)。他寫(xiě)道:“我震驚于移民營(yíng)里的所見(jiàn)所聞,那里的一幅幅景象經(jīng)常在我的腦海中回映。‘內(nèi)戰(zhàn)的硝煙正在我的身邊燃起。這是我親身經(jīng)歷,我已有諸多見(jiàn)聞?!枧_(tái)上的情節(jié)正在我們生活中再現(xiàn),多么富有戲劇意義?!?sup>[2]通過(guò)用文學(xué)藝術(shù)的形式將自己的所見(jiàn)所聞所感傳遞給讀者的同時(shí),斯坦貝克也將自己的憤怒之情傳遞出來(lái)。完成《憤怒的葡萄》創(chuàng)作后,他曾說(shuō):“我很努力地讓讀者了解現(xiàn)實(shí),但是他們能夠汲取多少則依賴他們自身的深度和所需。讀者可以盡其所能去領(lǐng)悟,但凡其內(nèi)心所不具備能力者必不能發(fā)現(xiàn)?!?sup>[3]顯而易見(jiàn),《憤怒的葡萄》的創(chuàng)作不僅蘊(yùn)涵了美學(xué)價(jià)值,而且真實(shí)地再現(xiàn)了當(dāng)時(shí)人們心中的憤怒和苦惱,當(dāng)中意境今日仍可借鑒。
二、社會(huì)困境的真實(shí)再現(xiàn)
《憤怒的葡萄》中的主人公湯姆·喬德是斯坦貝克作品中極為醒目的主人公,也是20世紀(jì)加州小說(shuō)人物中不朽的杰作,是整個(gè)加州小說(shuō)創(chuàng)作中最典型的人物。當(dāng)湯姆·喬德,一個(gè)剛剛走出監(jiān)獄大門(mén)的假釋犯踏上了寂寞的歸家之路。當(dāng)他在斯坦貝克的筆下被塑造得日漸豐滿并日趨憤怒時(shí),作家賦予了他在當(dāng)時(shí)特定的政治文化背景中特有的人物性格。通過(guò)故事情節(jié),斯坦貝克先是將喬德家的人物放置于適當(dāng)?shù)奈恢眉右悦鑼?xiě):祖父、爸、媽、湯姆·喬德。他們無(wú)一不與土地緊密相連,但是性格和命運(yùn)各異。他們或是夢(mèng)想著加州的安居樂(lè)業(yè),或是與俄克拉荷馬州的土地難舍難分。俄克拉荷馬州這個(gè)地方意味著過(guò)去,而加利福尼亞州意味著未來(lái)。而在過(guò)去與未來(lái)之間的當(dāng)下,他們?cè)趩握{(diào)乏味的前行和求索。
影片展現(xiàn)了田間的勞作、耕耘和生活,描述了人們?cè)谕恋厣系乃魉鶠?,劇情從干旱中開(kāi)始,在洪水中結(jié)束。我們不能將書(shū)中人物與他們向往未來(lái)安居的土地或祖輩棲息的土地分割開(kāi)來(lái),因?yàn)檫@既是一部關(guān)于現(xiàn)實(shí)生存之地的杰作,也是一部關(guān)于夢(mèng)想安居之所的佳品。作家是這樣描述那些有學(xué)問(wèn)、有技術(shù)的人:“這些人進(jìn)行種子實(shí)驗(yàn),不斷地改進(jìn)增產(chǎn)技術(shù)并設(shè)法使植物的根部能抵抗住土地上的各種敵人:霉菌、蟲(chóng)害、銹病和枯萎病。這些人堅(jiān)持不懈地認(rèn)真研究,力求把種子改良,并使根部免受病蟲(chóng)害侵襲,以達(dá)到盡善盡美的地步?!?sup>[4]363但遺憾的是,這些技術(shù)人員卻不能顧及到人的維度。簡(jiǎn)言之,影片所描述的生活之中,人們無(wú)法繼續(xù)過(guò)著以適當(dāng)?shù)姆绞襟w面生活的日子,唯有無(wú)奈地背叛了。
“如何在苦難中生存下去?”是貫穿作品始終的問(wèn)題?!斑m者生存”是惟一的法則。喬德的爺爺、奶奶無(wú)法用別處替代俄克拉荷馬的土地,因?yàn)槟抢镌杏怂麄兊纳?,塑造了他們的生活。而究竟誰(shuí)能最終到達(dá)加利福尼亞?斯坦貝克說(shuō)只有那些最堅(jiān)韌的人,那最堅(jiān)韌又最能夠適應(yīng)惡劣環(huán)境的才能得以生存,他們是:媽媽、湯姆·喬德和羅撒香。在作家看來(lái),人們?nèi)粲眠^(guò)去的方式思考問(wèn)題只會(huì)不知所措。一個(gè)明顯的例子就是當(dāng)拖拉機(jī)手為佃戶耕耘土地時(shí),不幸撞倒了佃戶的房子,佃戶已經(jīng)手足無(wú)措:“我需要想想,我們需要想出法子來(lái)阻止這一切發(fā)生?!痹跓o(wú)法適應(yīng)新的生活模式的狀況下,又面臨著用固有模式進(jìn)行思考的體系的崩塌。喬德?tīng)敔旊m然名為家長(zhǎng),但是卻不再擁有實(shí)質(zhì)意義的權(quán)力,只不過(guò)是按照習(xí)俗充當(dāng)家長(zhǎng)罷了。盡管如此,他“雖然老朽昏庸,卻還是保持著首先發(fā)言的權(quán)利”[4]93-100。當(dāng)喬德一家聚集在俄克拉荷馬州的農(nóng)場(chǎng),整裝待發(fā)遠(yuǎn)赴加州時(shí),爺爺還是傳統(tǒng)意義上的家長(zhǎng),擁有發(fā)言權(quán)的。然而一旦離開(kāi)了固有的土地,像爺爺一樣墨守成規(guī)的人就會(huì)變得無(wú)所適從,進(jìn)而瀕臨破產(chǎn),甚至面臨絕境。
三、原型人物的生動(dòng)刻畫(huà)
這是一部基于實(shí)地訪查的電影,因此隨處可見(jiàn)通訊評(píng)論似的語(yǔ)句。移民工人在加州的際遇被如此刻畫(huà):“莊稼人不善做買賣,就把他們的土地輸給那些精明的老板了。無(wú)論你多么愛(ài)你的土地和莊稼,無(wú)論你多么聰明,但是如果你不會(huì)做買賣,那你就不能幸存。日子久了,商人就變成了農(nóng)場(chǎng)的主人,而且農(nóng)場(chǎng)越來(lái)越大,數(shù)目卻越來(lái)越少。于是農(nóng)業(yè)變成了工業(yè)?!?sup>[4]39正如《圣經(jīng)》中的出埃及記,喬德一家從俄克拉荷馬州向加州艱難的跋涉。作品中出現(xiàn)了堪比救世主的人物凱綏和如同先知的人物湯姆。這一比喻使許多人無(wú)法接受,他們認(rèn)為斯坦貝克的象征手法用得并不高明。盡管如此,這群被剝奪了土地、無(wú)依無(wú)靠的移民們神話般的遷徙歷程卻更加牽動(dòng)人心。這部小說(shuō)保持著持久吸引力的原因恐怕就在于大批農(nóng)戶如此艱難的遷徙歷程。在眾多作品中,反映被剝奪土地者困境題材的唯有《憤怒的葡萄》可謂最為牽動(dòng)人心。
作者對(duì)于人物性別的關(guān)注是理解作品的關(guān)鍵。創(chuàng)作這部作品時(shí),斯坦貝克正在閱讀與母親原型有關(guān)的書(shū)籍。兩種類似啟蒙導(dǎo)師的關(guān)系在書(shū)中頗為引人注目:?jiǎn)痰聥屌c羅撒香以及凱綏與湯姆。在苦難生活中,喬德媽和羅撒香逐漸表現(xiàn)出的堅(jiān)毅品質(zhì)表明了舊模式中處于弱勢(shì)地位的女性人格的轉(zhuǎn)變,不僅耐人尋味,而且意義深遠(yuǎn);而湯姆和凱綏的許多言談也都體現(xiàn)了男性形象們也正在逾越傳統(tǒng)模式的桎梏。而喬德爸也因喬德媽的勇氣和慷慨而羞愧無(wú)聲:“爸說(shuō)道:‘我打算把那兩口豬腌了帶在路上吃。我們一路要吃肉的。隨身帶著鹽桶子。只是我不清楚我們是不是全都裝得下,另外我們是否還能帶著牧師去,也不知道我們能不能再給多加的一張嘴飯吃?他沒(méi)有回頭,就問(wèn)道:‘行不行,媽?媽清了清嗓子說(shuō),‘不是說(shuō)行不行,而要問(wèn)肯不肯,她堅(jiān)定地答道,‘說(shuō)到行與不行,那我們是什么都不行,到加利福尼亞去不行,干什么都不行。至于說(shuō)到肯與不肯,那么凡是我們肯做的事,都可以做到。說(shuō)到肯的話——我們這些人在這兒和東部的老家住得這么久,從來(lái)沒(méi)聽(tīng)說(shuō)過(guò)喬德家或是黑茲利茲家拒絕過(guò)路人的借宿、討點(diǎn)東西吃或是搭車的要求。喬德家倒是有過(guò)小氣的人,可是沒(méi)有小氣到這樣種程度的。爸插嘴道:‘可是如果實(shí)在坐不下呢?他扭過(guò)頭,抬頭望著她,不由得慚愧了?!?sup>[4]101
斯坦貝克這部史詩(shī)般的作品,簡(jiǎn)言之,自始至終都充滿了對(duì)普通民眾敢言敢行力量、而并非他們深思熟慮能力的認(rèn)同。作家并沒(méi)有把失意中的人們塑造得死氣沉沉,而是借用他們自己的語(yǔ)言表現(xiàn)了他們?cè)谛颅h(huán)境中的勃勃生機(jī)。從很多方面來(lái)看,讓所塑造的人物直抒胸臆而非思考推理,是作家在《憤怒的葡萄》的創(chuàng)作中的一大亮點(diǎn)。斯坦貝克致力于并最終找到了這樣一種創(chuàng)作模式,向這些以堅(jiān)韌不拔的意志迎接新生活挑戰(zhàn)的人們致敬。而他本人也是一位樂(lè)觀主義者,相信只要讓人們關(guān)注到事實(shí)真相,情況就會(huì)隨之轉(zhuǎn)變,生活狀況最終也會(huì)發(fā)生轉(zhuǎn)變。他堅(jiān)持在小說(shuō)第一版的結(jié)尾印上朱莉婭·沃德·豪的《共和國(guó)戰(zhàn)歌》。而《憤怒的葡萄》一名正是取自于《共和國(guó)戰(zhàn)歌》。作品中深深蘊(yùn)涵的斯坦貝克的憂國(guó)憂民之情至今仍然扣動(dòng)著觀眾和讀者的心弦;作家對(duì)世道不公的“怒吼”也仍舊讓讀者心潮澎湃。正如作家在結(jié)尾處的點(diǎn)睛之筆:“憤怒的葡萄充塞著人們的心靈,在那里成長(zhǎng)起來(lái),結(jié)得沉甸甸的,準(zhǔn)備著收獲期的到臨?!?sup>[4]364而這“收獲時(shí)期”指的就是革命和轉(zhuǎn)變。
斯坦貝克的諾貝爾獲獎(jiǎng)感言是他創(chuàng)作價(jià)值觀的最佳概括:“作家有權(quán)宣告人已被證明具有達(dá)到心地與靈魂偉大的能力并歌頌這種能力——這是一種在失敗時(shí)獲得勇敢的能力,是一種獲得勇氣、同情和愛(ài)的能力。在反對(duì)軟弱和絕望的無(wú)休止的斗爭(zhēng)中,這些是燦爛的、振奮人心的希望和精神的旗幟。我認(rèn)為,如果一個(gè)作家不是滿懷激情地相信人有改善自己的能力,就不配獻(xiàn)身于文學(xué),也不配躋身于文學(xué)?!?sup>[5]
[參考文獻(xiàn)]
[1] Frank Taylor.Californias Grapes of Wrath[J].Forum,1939(11/19).
[2] John Steinbeck.John Steinbeck to Elizabeth Otis[M].New York:Columbia University Press,1936:16.
[3] Tetsumaro Hayshi,ed.John Steinbeck on Writing[M].Muncie,Indiana:Steinbeck Research Institute,Ball State University,1988:35.
[4] [美]斯坦貝克.憤怒的葡萄[M].胡仲持, 譯.上海:上海譯文出版社,2003.
[5] [美]沃倫·弗倫奇.約翰·斯坦貝克[M].王義國(guó),譯.沈陽(yáng):春風(fēng)文藝出版社,1995:22.
[作者簡(jiǎn)介] 曲鑫(1977— ),女,吉林長(zhǎng)春人,文學(xué)博士,吉林大學(xué)公共外語(yǔ)教育學(xué)院副院長(zhǎng),副教授。主要研究方向:比較文學(xué)和應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)。