周巍
摘 要:語言是文化的關(guān)鍵組成部分。作者以人本主義和認知建構(gòu)主義為理論基礎(chǔ),提出學(xué)生跨文化溝通能力的培養(yǎng)在大學(xué)英語教學(xué)中的重要性,還探討了培養(yǎng)學(xué)生跨文化溝通能力的具體策略。
關(guān)鍵詞:大學(xué)英語教學(xué) 文化教學(xué) 跨文化溝通能力
中圖分類號:G642.0 文獻標志碼:A 文章編號:1674-098X(2014)07(a)-0115-02
語言是交際的一種主要模式,文化建構(gòu)交際的環(huán)境,交際需要使用語言來表達信息。文化和交際之間的密切關(guān)系被Hall總結(jié)為“交際就是文化,文化就是交際”(Hall,2010:169)。外語教學(xué)除了能夠提高學(xué)生的語言能力,還可通過把語言教學(xué)與文化教學(xué)相結(jié)合的方式,促進學(xué)生的跨文化交際與溝通能力。
1 理論基礎(chǔ)
1.1 人本主義學(xué)習(xí)理論
人本主義心理學(xué)的動機論以Abraham H. Maslow(1968)的需要層次論為基礎(chǔ),認為“自我實現(xiàn)”是最高層次的需要,教育的最終目的是改造人性、培育出完美的人(張慶宗,2011:12-19)。在人本主義理論的指引下,外語教師通過將文化教學(xué)滲透到語言教學(xué)中,幫助學(xué)生跨文化溝通能力的培養(yǎng),以及學(xué)生在情感、認知等方面進一步發(fā)展,以期形成全面均衡發(fā)展的人格。
1.2 認知建構(gòu)主義學(xué)習(xí)理論
Piaget的圖式(schema)理論提出,發(fā)展就是個體在與環(huán)境的不斷相互作用中的一個建構(gòu)過程。在Piaget看來,學(xué)習(xí)是頭腦中認知圖式的重建(徐剛:2008)。在眾多圖式類型中,文化圖式的建立對學(xué)生跨文化溝通能力的影響是不容忽視的。教師在教學(xué)過程中,在社會文化背景下,利用文化圖式創(chuàng)建協(xié)作,交流反饋,最終達到意義建構(gòu)。
2 大學(xué)英語教學(xué)中學(xué)生跨文化溝通能力的現(xiàn)狀調(diào)查與分析
2.1 調(diào)查對象和方法
為了更有效地進行學(xué)生的跨文化溝通能力培養(yǎng)研究,筆者對湖北工程學(xué)院新技術(shù)學(xué)院的大學(xué)英語教師和學(xué)生進行了跨文化溝通能力調(diào)查和結(jié)果分析。隨機選取了非英語專業(yè)的80名大二學(xué)生在課余和晚自習(xí)時間進行問卷調(diào)查和文化測試,采取不記名方式,發(fā)放學(xué)生問卷和測試各80份,問卷全部回收;測試回收78份,回收率為97.5%。隨機選取了教授大學(xué)英語課程的6名教師在課余時間進行問卷調(diào)查和訪談,發(fā)放教師問卷6份,全部回收,教師訪談均有記錄。調(diào)查結(jié)束后對問卷和測試及時回收進行數(shù)據(jù)收集、整理和分析。
2.2 調(diào)查結(jié)果及分析
總的看來,教師和學(xué)生都表現(xiàn)出了對文化及文化教學(xué)的喜愛,認可跨文化溝通能力培養(yǎng)的重要地位,但學(xué)生對于文化方面的學(xué)習(xí)動機不強,教師對于語言教學(xué)太過于側(cè)重,這些問題,都導(dǎo)致難以順利地提高學(xué)生的跨文化溝通能力。
(1)從學(xué)生方面來看,雖然學(xué)生對中西方文化比較感興趣,但學(xué)生過于側(cè)重對四、六級考試的準備,用來學(xué)習(xí)文化知識的時間相對較少,英語學(xué)習(xí)被作為單純提高考試分數(shù)的工具(即工具型學(xué)習(xí)動機instrumental motivation),認為英語學(xué)習(xí)能夠培養(yǎng)同學(xué)們的溝通能力、交際能力、提升素質(zhì)、提高社會適應(yīng)能力(即綜合型學(xué)習(xí)動機integrative motivation)的學(xué)生少之又少,學(xué)生的英語文化意識普遍薄弱。
(2)從教師方面分析,部分教師對于文化概念的理解比較片面,忽略了文化的許多特點,在很大程度上妨礙了學(xué)生跨文化溝通能力的培養(yǎng);教師雖然對于中國傳統(tǒng)文化和西方文化興趣濃厚,肯定了文化教學(xué)的意義,但部分教師對文化教學(xué)的理解也不夠全面、深入,他們的認識與文化教學(xué)所追求的學(xué)習(xí)者跨文化溝通能力培養(yǎng)和綜合能力提高的目標還有差距;為了滿足應(yīng)試的需要,部分教師過于側(cè)重語言教學(xué),缺乏系統(tǒng)的文化教學(xué)培訓(xùn),導(dǎo)致教師的教學(xué)手法過于單一、內(nèi)容枯燥、與文化教學(xué)銜接不自然等問題。
但英語學(xué)習(xí)的本身具備了跨文化的特性,學(xué)習(xí)英語的最終目的是跨文化交際、提高學(xué)生的綜合能力,因此,大學(xué)英語教學(xué)中學(xué)生跨文化溝通能力的培養(yǎng)顯得更為重要。
3 學(xué)生跨文化溝通能力培養(yǎng)的實施策略
教師要根據(jù)自身的知識結(jié)構(gòu)、興趣愛好、專業(yè)特點等,拓寬提升文化素養(yǎng)的渠道;在教學(xué)目標和方法設(shè)計上,必須將語言教學(xué)與文化教學(xué)綜合考慮,挖掘文化滲透的因素,營造課堂文化感知的氛圍,創(chuàng)設(shè)學(xué)生跨文化交際和溝通的機會;多布置任務(wù)型活動,滿足學(xué)生自我建構(gòu)文化圖式的需要,增強學(xué)生的自主學(xué)習(xí)能力(learner autonomy);教師之間也應(yīng)加強文化教學(xué)方法和教學(xué)內(nèi)容的交流、討論;將語言能力、文化能力和跨文化溝通能力的內(nèi)容整合到測試和評價中去,進行多元化教育評價。
3.1 用文化旁白法加強詞匯、語法教學(xué)中的文化滲透
文化旁白是指在上課的過程中,教師有意識地加入相應(yīng)的文化內(nèi)容介紹,并組織同學(xué)們就該文化知識進行討論。文化滲透則是指在學(xué)習(xí)語言的基礎(chǔ)上,把除了有指稱意義和文化內(nèi)涵的詞匯,以及具有目的語文化特征的習(xí)語、俗語、成語和句法、篇章結(jié)構(gòu)、文體風(fēng)格等語言項目提取出來,與母語進行對比分析,了解各自特征及異同所在,從而更好的掌握及了解目的語文化(胡文仲、高一虹,1997:201)。詞匯承載著豐富的文化信息,是文化信息的積淀。語法使語言輸入更系統(tǒng)化、更易于理解。因此,教師在教學(xué)時,不能只停留在詞匯和語法淺層次的介紹上,還應(yīng)該講解其中包含的文化內(nèi)容,通過用文化旁白的教學(xué)方法,有意識地將目的語中的文化點與本國語言進行對比,創(chuàng)設(shè)學(xué)生跨文化溝通能力培養(yǎng)的機會。
3.2 用語用對比分析法比較口語和聽力中的語用文化差異
在跨文化交際中,由于對語境、語用的了解程度不夠而導(dǎo)致的會話含義誤解不在少數(shù)。許多學(xué)生對以英語為母語的國家的文化背景知識缺乏了解,沒有掌握英語中一些詞語的社會意義和語用規(guī)則。人們普遍認為,由于語言上的不通所造成的誤解和問題可以很快得到消除和解決,而在跨文化交際與溝通方面所犯的錯誤,則會在長時間內(nèi)給交際的雙方造成很深的心理隔閡,從而大大影響雙邊的合作和交往(潘亞玲,2006:359)。endprint
外語教學(xué)的最終目的是培養(yǎng)學(xué)生與不同文化背景的人順利交流的能力,由強調(diào)語言能力的培養(yǎng)而轉(zhuǎn)向交際與溝通能力的培養(yǎng)。如何使他們能恰當?shù)兀╝ppropriately)、有效地(effectively)使用英語,是英語教學(xué)需要解決的問題。在自然的語言交際活動中,聽和說是相輔相成的。口語和聽力材料中關(guān)于文化方面的素材很多,教師應(yīng)有意識地用語用對比的方法,提高學(xué)習(xí)者的會話含意理解能力,跨越由文化差異造成的文化障礙,幫助學(xué)習(xí)者理解其中的文化差異,培養(yǎng)學(xué)習(xí)者使用英語思維的能力。
3.3 用活動教學(xué)法融入與課文有關(guān)的文化內(nèi)容
活動教學(xué)法是交際教學(xué)法的一個分支,是從學(xué)生課堂活動的角度來進行教學(xué)。教學(xué)計劃應(yīng)使語言輸入和語言輸出之間達到一種平衡,激發(fā)學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)興趣?;顒咏虒W(xué)法中的“活動”,包括教學(xué)大綱的設(shè)計和課堂教學(xué)活動。教師可充分運用網(wǎng)絡(luò)和媒體資源,通過利用視頻來介紹文化背景;或利用現(xiàn)代信息教育技術(shù),制作精美的課件;在吸引學(xué)生注意力的同時,充分發(fā)揮傳統(tǒng)課堂的優(yōu)勢,推動教學(xué)氣氛,改進以教師講授為主的單一教學(xué)模式。
例如,在講到大學(xué)英語精讀第1冊第8單元Reading Passage“An English Christmas”,針對該課文設(shè)計的教學(xué)內(nèi)容,是希望通過中外節(jié)日的中英文表達方法和不同習(xí)俗的講解,給學(xué)生制造充分的思維空間和討論話題,創(chuàng)造師生之間、學(xué)生之間的自然互動,促進交流。教師可在網(wǎng)絡(luò)媒體上準備好典型的、有代表性的中外節(jié)日慶祝視頻,以及與課文內(nèi)容配套的課件,在精心組織的課堂環(huán)節(jié)中,啟發(fā)學(xué)生的思維;與此同時,還可以趁機介紹中西方節(jié)日背后的深層文化含義。然后,安排學(xué)生分成小組,選取自己最感興趣的節(jié)日進行討論,假定場景,組織對話,使小組的每個成員都參與其中。小組在規(guī)定的時間內(nèi)完成短劇編排后,進行小組成果展示,以組為單位進行評分,選出最佳短劇,并給予獎勵。
3.4 根據(jù)教學(xué)有效補充教材以外的文化教學(xué)內(nèi)容
只利用教材作為文化教學(xué)的資源,范圍有限,因此,教師可以充分利用課外教學(xué)資源來促進學(xué)生的文化學(xué)習(xí),培養(yǎng)學(xué)生的跨文化溝通能力。在課前或課間,可指導(dǎo)學(xué)生觀看具有文化內(nèi)涵的視頻或電影片段,讓學(xué)生身臨其境地感受到文化的氛圍,更好地理解文化內(nèi)涵;在課外,可推薦學(xué)生廣泛閱讀、欣賞文學(xué)作品,這是語言教學(xué)的一個常用手段。其中蘊涵的豐富文化內(nèi)容與語言形式得到了完美的結(jié)合,使學(xué)生在欣賞文學(xué)作品的同時,恰當?shù)貙⒄Z言和文化并列理解。還可以介紹學(xué)生瀏覽一些傳播現(xiàn)今西方流行文化的網(wǎng)站,與時事、世界、以及流行文化接軌,面向世界、面向未來,拓展他們的科學(xué)文化知識,豐富他們的文化生活經(jīng)歷,形成更為健全的人格。
4 結(jié)語
作為向?qū)Ш徒M織者,教師不僅要理解語言與文化之間的相互作用,還需不斷學(xué)習(xí)外語學(xué)習(xí)理論、教學(xué)法,重視教學(xué)實踐,采用多種文化教學(xué)方法和手段,從而提高學(xué)生的跨文化溝通能力。教師肩負起身上的重任,將文化教學(xué)落到實處,學(xué)生的跨文化溝通能力,乃至整體素質(zhì)才能得到有效、持久的發(fā)展。
參考文獻
[1] Larry Samovar,Richard Porter.Communication between Cultures[M].Beijing:Peking University Press,2004.
[2] 陳申.語言文化教學(xué)策略研究[M].北京:北京語言文化大學(xué)出版社,2001.
[3] 鄧炎昌,劉潤清.語言與文化—— 英漢文化對比[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,1989.endprint