国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

用語義指向法破解“歌臺暖響”

2014-12-01 22:57李先慧
現(xiàn)代語文(教學(xué)研究) 2014年11期
關(guān)鍵詞:歌臺融融春光

一、“歌臺暖響,春光融融”誤讀的歸類及質(zhì)疑

對“歌臺暖響,春光融融。舞殿冷袖,風(fēng)雨凄凄”的理解,歷來眾說紛紜,歸納起來有以下幾類:

(一)文字層面的誤讀及質(zhì)疑

從文字學(xué)層面,對“歌臺暖響,春光融融。舞殿冷袖,風(fēng)雨凄凄”的誤讀主要有兩種類型:其一,把“暖”“冷”講成使動用法,理解為“使……暖”“使……冷”。質(zhì)疑:這類理解是極其錯誤的,因?yàn)楣胖箘佑梅íq今之兼語句,句子的大主語一定是極具主觀能動性的動物(基本上都是人)。其二,把“歌臺暖響”當(dāng)作省略句,誤讀為“歌(于)臺暖響”或“歌臺暖(于)響”,姑且不說這樣解讀通與不通,姑且不說這樣解讀違背了省略句的基本通識,至少這類解讀犯了“增字作解”的常識性錯誤。

(二)句法層面的誤讀及質(zhì)疑

從語法學(xué)層面,對“歌臺暖響,春光融融”進(jìn)行解讀的,認(rèn)為“歌臺暖響,春光融融。舞殿冷袖,風(fēng)雨凄凄”是并列分句組成的復(fù)句,認(rèn)為“歌臺暖響”是“春光融融”的主語。質(zhì)疑:“歌臺暖響”是“春光融融”的主語,內(nèi)在邏輯關(guān)系是什么?語焉不詳。請讀者看看標(biāo)點(diǎn),兩句之間用了句號(復(fù)句中間不可有句號的)!如果是“并列分句組成的復(fù)句”,作標(biāo)點(diǎn)的人為什么不用分號呢?

(三)修辭層面的誤讀及質(zhì)疑

從修辭學(xué)層面對“歌臺暖響,春光融融”進(jìn)行解讀,其一是錢鐘書先生的通感說,他認(rèn)為“暖響”“冷袖”是用感覺上的“暖”“冷”來表現(xiàn)歌舞的喧繁的,是感覺上轉(zhuǎn)換。質(zhì)疑:難道就不可以是寫實(shí)么?難道成百數(shù)千人一齊放聲不能提升溫度么?成百數(shù)千的美女舞動長袖不能帶來寒風(fēng)么?其二是以舒韶雄、葛元清為代表的互文說,他們認(rèn)為“歌臺”對“舞殿”、“暖”對“冷”、“春光融融”對“風(fēng)雨凄凄”。質(zhì)疑:持互文說的理由似乎很充分,論述也頭頭是道,可這些論者卻忽視了一個關(guān)鍵的要素,“響”與“袖”。為什么“響”與“袖”不講成互文見義呢?

(四)鑒賞層面的誤讀及質(zhì)疑

從鑒賞學(xué)層面對“歌臺暖響,春光融融”進(jìn)行解讀,當(dāng)以王力先生為代表,王先生注解為“歌臺由于歌唱呼出來的氣而暖起來,如春光之融融”。蘇教版注釋是“人們在臺上唱歌,歌樂聲響起來,好像充滿著暖意,如同春光那樣融和”,這是對王力先生的注解進(jìn)行豐富,本質(zhì)仍然是從鑒賞角度去擴(kuò)寫。質(zhì)疑:這種擴(kuò)寫性質(zhì)的鑒賞,通則通也,不免讓學(xué)生抓不住要領(lǐng);二則因過于寫實(shí)而呆板和拘泥。同時,忽視了藝術(shù)的寫意性,忽視了作者的寫作意圖。試問,何人聽過、看過阿房宮中的歌舞?有冷暖的切身感受么?杜牧寫此句是為了表達(dá)觀眾的鑒賞感受么?

如何解讀文本呢?對文本的解讀既要解讀正確,也符合不同層面的解讀原則,同時要提供解讀的方法以供學(xué)習(xí)。否則,就不是好的解讀。

二、運(yùn)用語義指向法解讀“歌臺暖響,春光融融”

語義指向分析法筆者已經(jīng)在《簡論用“語義指向法”突破傳記類文言文章法和主旨》一文中作了簡單介紹,在此不作贅述。

(一)用語義指向分析法,從文字學(xué)層面破解“歌臺暖響”的語言點(diǎn)

“歌臺暖響”的“暖”語義,分別指向“歌”“響”,可以理解為“暖暖的歌”“暖暖的響”,那么,“歌”“響”應(yīng)互為指向,若“歌”為動詞,則“響”亦為動詞,一句中出現(xiàn)兩個動詞,顯然不合句法。換個角度,“歌”“響”的語義指向都可以是“暖”,可以理解為“歌暖暖的”“響暖暖”的,則“歌”“響”為“暖”的動作發(fā)出者,那么,“歌”“響”皆為名詞?!獏钦{(diào)侯吳楚材《古文觀止》“臨臺而歌,則響為之暖……則袖為之冷”,認(rèn)為“響”“袖”分別是“暖”“冷”的主語(此主語不是現(xiàn)代語法所謂的“主語”,因?yàn)閰窍壬鷷r代尚無現(xiàn)代語法的“主謂賓”),是極有見地的,其言下之意就是運(yùn)用語義指向法來理解“響”的,可惜后學(xué)者偏要誤把“響”當(dāng)作“主語”來理解,真是無知者無畏。從兩句對文角度,“歌臺暖響”對“舞殿冷袖”,“響”與“袖”相對而出,語義互指(不是互文),既然“袖”是名詞,則“響”必為名詞。

小結(jié):“歌臺暖響”的“響”是名詞。旁證:“知不可乎驟得,托遺響于悲風(fēng)”(《赤壁賦》),“其受命也如響”(《易·系辭》),“空谷傳響,哀轉(zhuǎn)久絕”(《水經(jīng)注·江水》),“云集響應(yīng)”(《過秦論上》),“絕無蹤響”(《聊齋志異·促織》),“泠泠作響”(《與朱元思書》),“枹止響騰,余韻徐歇”(《石鐘山記》),“群響畢絕”(《虞初新志·秋聲詩自序》)。

(二)用語義指向分析法,從句法、修辭層面破解“歌臺暖響,春光融融”的結(jié)構(gòu)

既然“響”和“歌”都是名詞,“暖”又不能講成使動用法,疑問是,“歌臺暖響”還能是個獨(dú)立的句子么?

從語義指向看,“暖響”或“歌暖”的語義都指向“春光融融”。無論“春光融融”是“暖響”導(dǎo)致的物理結(jié)果,還是心理效果,或者反過來用“春光融融”來描寫“暖響”,這兩句的語義互為指向,甚至是語義疊加。所以,“歌臺暖響”這個名詞結(jié)構(gòu)作“春光融融”的主語。從句式上,可以理解為判斷句,變式為“歌臺暖響,春光融融也”或“春光融融者,歌臺暖響也”,從修辭角度,是比喻句。

小結(jié):“歌臺暖響,春光融融”是比喻性判斷句。《阿房宮賦》的比喻形式非常復(fù)雜,因?yàn)榇它c(diǎn)不是本文論述重點(diǎn),僅列旁證:①盤盤焉,囷囷焉,蜂房水渦。②長橋臥波,未云何龍?復(fù)道行空,不霽何虹?③明星熒熒,開妝鏡也。④雷霆乍驚,宮車過也。⑤鼎鐺玉石,金塊珠礫。

(三)用語義指向分析法,從鑒賞層面破解“歌臺暖響,春光融融”的藝術(shù)效果

從語義指向看,“歌臺暖響”的“暖”、“舞殿冷袖”的“冷”同時指向后文的“而氣候不齊”。不僅如此,“暖”“冷”更遠(yuǎn)的語義指向的重點(diǎn),不是“歌”“舞”,而是數(shù)量之“多”,與前文寫房子多、下文寫美女之多、珠寶之多、耗財(cái)耗力耗時之多,是一脈相承的。“歌臺暖響,春光融融”的終極語義指向,是作者的寫作意圖:作者的寫作意圖并不在于“歌臺暖響,春光融融”給觀眾或讀者觀賞歌舞的感覺,而在于批判秦的驕奢淫逸,更在于暗諷唐敬宗的大興土木、驕奢淫逸。

小結(jié):“歌臺暖響”像文中其他部分一樣,是極盡賦之鋪排、渲染、夸張之能事,批判的語義直指作者所處時代的皇帝。鑒賞時不可“求實(shí)”,理解為“眾人齊聲唱歌,吐出的熱氣讓溫度升高了”“舞袖引起了風(fēng),帶來寒氣”(誰能同意跳舞就一定讓人冷?不是有熱舞么?);而要重在藝術(shù)的“寫意”,更要關(guān)注寫作目的。

概言之,“歌臺暖響,春光融融。舞殿冷袖,風(fēng)雨凄凄”是對文而出,語義都指向“一日之內(nèi),一宮之間,而氣候不齊”。雖不是互文,語義指向上卻可互為參照,可注解為:歌臺舞殿(時爾)暖暖的歌聲,(如)春光融融;歌臺舞殿(時爾)冷冷的長袖,(如)風(fēng)雨凄凄。

(李先慧 浙江省紹興柯橋區(qū)錢清中學(xué) 312025)endprint

猜你喜歡
歌臺融融春光
魯 蘭
春光
鄭澤珍
仲春即景
春光美
“歌臺暖響”句對偶修辭及語義關(guān)系考辨
陳子謙電影場景中歌臺構(gòu)建的意義——以《881》《12蓮花》為例
拾盡春光皆是你