陳滿華 陳 光
稱謂關乎性別認同:不宜稱女性為先生
陳滿華 陳 光
【核心提示】任何女性,不論她如何年長、如何有地位、如何受人尊敬,都不宜稱呼其為“先生”。其實,以漢民族語言語匯之豐富,選擇合適的稱呼并不是一個什么難題。
有人將受過良好教育、很有地位、備受尊敬的年長女士稱為“先生”,這種做法由來已久。在筆者印象中,以往這一做法限于很小的圈子,一般在高層社交或文人雅士之間采用,人們具體運用起來也很“吝嗇”,很少有女士被稱為“先生”。但在當代,隨著媒體的傳播,這種用法有泛濫的趨勢,在知識界表現得尤為明顯。筆者曾在一次學術會議上,聽到主持人在講話時稱一位50歲剛出頭的女士為“先生”,這位女士在業(yè)內雖有一定影響,但是無論資歷和地位,與當時在場的好些老一輩著名專家(男女都有)相比,尚有距離。用此稱謂,不甚恰當。筆者不贊成在當代社會稱某些女士為“先生”。
稱部分女士為“先生”,多少有點男尊女卑或大男子主義味道:盡管字面上,“先生”并不等于“男子”或男士,但當代社會一切有男女集聚的交際場合,人們習慣于開場白稱“女士們,先生們”,這一極為普遍、常見的稱呼已經給“女士”和“先生”劃定了指稱范圍:“先生”指男士,不包括女士。我們不能想象,當講話者以“女士們、先生們”向全場男女打招呼時,人們會認為在場者有少數德高望重的女士屬于“先生”,而另一部分女士只能屬于女士,沒資格被包括在“先生”里。也就是說,“先生”這個詞在當代社會最被人認可的義項應該是指男士,把某些尊貴、杰出的女士有意地稱為先生,就隱隱地發(fā)出了涉及性別態(tài)度的一種信號:“女士”頭銜沒有“先生”頭銜那樣能獲得尊重。
現在,隨著這一風氣在文化界的蔓延,在一些人看來,對德高望重的女士如果仍然稱“女士”,似乎貶低了她,換一個“先生”的稱呼才能顯示足夠的尊敬。這樣,女人熬到相當高的境界才能躋身本屬于男子的“先生”之列,而男人們都是當然的“先生”,這確乎讓人感覺有稱謂習慣上隱含的性別不平等?!芭俊⑾壬痹诂F代漢語里本來是平行的一對詞兒,可是,如今這么一挪移,體現的實際是一種女性依附男性、以男性為主導的思想。毫無疑問,在現代文明社會,應該盡量摒棄這種有不平等嫌疑的話語體系。
……
事實上,稱呼部分女士為“先生”的用法不接地氣,難以被普通百姓接受。盡管在權威的《現代漢語詞典》(第5版,商務印書館,2005年)里“先生”這個詞的第一義項是指稱“老師”,可是,如今在日常生活里已少有人不分男女地將老師們都稱為“先生”。因此,該詞典對此詞的這一釋義已明顯脫離當下現實。或許詞典編者的本意是想適當照顧詞語的早期用法,但是,作為一部反映現代漢語規(guī)范用法的語文詞典,不宜將詞的歷史狀況與(當代的)共時狀況攪到一起。由于上述的“女士們、先生們”等更為流行的稱謂習慣的“語義壓制”作用,在當代廣大老百姓的心目中,“先生”就是男子。你可以抱怨他(她)文化不高或孤陋寡聞,但你絕對不能改變他(她)的這一母語者的語感。正因為如此,每當媒體上出現將某德高望重女士以“先生”相稱時,總是有不少人丈二和尚摸不著頭腦,然后又得靠一班(貌似)很有文化修養(yǎng)、懂高雅禮儀者出來,頗費口舌地進行指導,而不解者往往還是“不開竅”:明明是巾幗,偏要叫成須眉,賣什么關子?玩什么高雅?兩邊對陣打口水仗也并非鮮見。這樣既造成了交際的障礙,又浪費了社會資源,甚至可能影響“和諧”??磥恚瑔栴}的根子是,將某些女士稱為先生的做法,出發(fā)點雖好,但是因為它破壞了當代漢語稱謂系統(tǒng)內部的自足、自洽,打亂了其內部的平衡,在不可能人人都成為(甚至多數人都不能成為)深諳社交“禮數”的“文化人”的社會,疑問、不解甚至言語沖突將永遠伴隨著這一稱謂習慣。因此,發(fā)展至今,這實在已不是一個什么好的稱謂習慣,它沒有、也不會獲得普遍的社會認同。
任何女性,不論她如何年長、如何有地位、如何受人尊敬,都不宜稱呼其為“先生”。其實,以漢民族語言語匯之豐富,選擇合適的稱呼并不是一個什么難題。例如,“×(姓氏)老”的稱呼法用于男女皆可,也能體現相當的尊重。另外,據我們的觀察,現在被人稱為“先生”的女性,大多有資歷和閱歷,幾乎都會擁有某個或多個令人肅然起敬、至少也是較為體面的頭銜。那么,我們可以根據她的實際情況選用這些頭銜,同樣可以表示尊敬。即使是極端的或個別較為特殊的情況,也總能找到解決途徑。例如,上面提及的廖靜文女士,與一般的成功且年長的女士不一樣的地方是,她并沒有在某一個專業(yè)領域(所謂事業(yè)上)作出多大的貢獻,但是,她是聲震宇內的大畫家徐悲鴻夫人,且半個多世紀堅守對徐悲鴻的深厚感情,不遺余力地保護、傳播徐悲鴻藝術而為國家文化事業(yè)作出了貢獻,因而也獲得了較高的聲譽,贏得大家的尊敬。要對她表示尊敬,在稱呼上,如果避用了“先生”,也不是沒有其他選擇,譬如,稱她為廖館長也是可以的——她的確一直是徐悲鴻紀念館館長。退一步說,即或她什么頭銜都沒有,稱她為“廖靜文女士”,也無不妥。
(陳滿華 陳光 北京 中國人民大學文學院)
(文章來源:中國社會科學網·語言學 2015年9月15日)