文/許旦兒
地方政府英文網(wǎng)站的優(yōu)化策略研究
文/許旦兒
地方政府英文網(wǎng)站是地方政府對外宣傳與交流的重要平臺,政府英文網(wǎng)站的建設(shè)為在華外籍人士和海外人士提供了包括財經(jīng)、旅游、生活、娛樂等各方面的信息。盡管目前一些地方政府的英文網(wǎng)站建設(shè)取得了顯著成績,但依然存在許多問題。本文結(jié)合各地方政府英文網(wǎng)站建設(shè)現(xiàn)狀,探討對其優(yōu)化策略。
地方政府 英文網(wǎng)站 優(yōu)化策略
自2014年1月1日克拉瑪依市政府英文網(wǎng)正式上線運行后;長沙市、河池市等各地方政府英文門戶網(wǎng)站相繼上線運行。據(jù)《人民日報》報道,截至2015年1月,全國各級政府及其部門開辦的網(wǎng)站約7萬多個,超過半數(shù)都建立了相應(yīng)的英文版網(wǎng)站。地方政府英文網(wǎng)站已經(jīng)成為其提高國際傳播能力,構(gòu)建對外宣傳格局的重要平臺,對推動地方良好形象的傳播有著重要的現(xiàn)實意義。
中國社科院信息化研究中心發(fā)布的2014年《中國政府網(wǎng)站國際化程度評估報告》顯示各級政府網(wǎng)站英文版排名情況,上海位居省級第一名,寧波位居省會及計劃單列市第一名,無錫位居地級市第一名。 隨著地方政府英文網(wǎng)站的劇增,如何將網(wǎng)站建設(shè)好,使互聯(lián)網(wǎng)這個“最大變量” 轉(zhuǎn)化為國家治理的“最大增量”,是當前政府英文網(wǎng)站建設(shè)必須深入研究的一大課題。
優(yōu)秀的網(wǎng)站必須重視視覺設(shè)計,充分彰顯“以受眾為本”的理念。地方政府英文網(wǎng)站建設(shè)首先要結(jié)合英語受眾的思維習(xí)慣和審美傾向精心設(shè)計整體風(fēng)格,走極簡主義路線,突出重點、彰顯特色。同時充分考慮中西方文化、思維方式等存在的差異進行人性化設(shè)計,如顏色不能將西方受眾較為反感的紅色設(shè)為主體色彩。在符合英語受眾習(xí)慣的基礎(chǔ)上融入中國元素,賦予網(wǎng)站獨特的文化內(nèi)涵和品牌個性。對于一些能夠彰顯地方特色的信息,設(shè)計時要突出視覺沖擊力,有效地吸引受眾,從而提高網(wǎng)站的國際影響力。常州市政府英文網(wǎng)站在設(shè)計方面的嘗試,為我們提供了新的參考。網(wǎng)頁除了采用滾動新聞和圖片外,還采用了片通圖標,賦予了網(wǎng)站較強的靈動性。同時,融入了其他多媒體元素,包括音頻和視頻,極大地豐富了網(wǎng)頁的視覺享受。
內(nèi)容建設(shè)方面,地方政府英文網(wǎng)站除了介紹地方經(jīng)濟、文化特色之外,還應(yīng)設(shè)立旅游、交通信息等服務(wù)板塊內(nèi)容,引導(dǎo)英語受眾全面深入地了解地方乃至中國文化,更好地融入到當?shù)厣罘諊?。長沙市政府英文網(wǎng)站在這方面做的就比較到位,改版后的網(wǎng)站具有三大特色:首先,受眾定位更加清晰明確,主要為在華生活或來華旅游的外籍人士、商務(wù)人士等以英語為第一語言的目標受眾。其次,突出了信息服務(wù)的時效性和實用性,完善了衣食住行等各方面的資訊服務(wù)體系,實時更新鐵路、公交、地鐵和航空等交通訊息,增設(shè)了英文版的長沙區(qū)位圖、旅游地圖等,充分滿足了不同層次的英語受眾對相關(guān)領(lǐng)域信息的個性化需求。最后,強調(diào)與英語受眾的互動,利用線上線下互動機制搭建起英語受眾與長沙市政府的溝通橋梁,并加強重大活動的宣傳與推薦,以便吸引更多的英語受眾參與到長沙城市建設(shè)與發(fā)展活動中來。
肩負著對外傳播職責,英文網(wǎng)站在欄目設(shè)置方面,從最初的內(nèi)外有別,到最近“貼近生活、貼近群眾、貼近實際”的“三貼近”原則,始終需要不斷地創(chuàng)新和改進。由于中西方受眾之間存在著巨大的差異,地方政府英文網(wǎng)站應(yīng)基于西方受眾的需求,合理設(shè)置網(wǎng)頁欄目,尋求與英語受眾之間的契合點,明確網(wǎng)站建設(shè)側(cè)重點,全面提高傳播效果。
2013年12月6日,中國政府網(wǎng)站國際化程度測評結(jié)果正式發(fā)布,在地級市政府網(wǎng)站獲獎名單(10家)中,衡陽市政府英文網(wǎng)站排名第三位。該網(wǎng)站于2010年11月正式上線,經(jīng)過四年的發(fā)展,憑借獨特的設(shè)計風(fēng)格、高水平的翻譯質(zhì)量、創(chuàng)新的運營模式等特點,向“國內(nèi)一流、國際知名”政府英文網(wǎng)站的目標挺近,并已經(jīng)建設(shè)成為衡陽市對外宣傳的一個重要平臺,推動了衡陽市“走出去”戰(zhàn)略的深入落實。值得一提的是,衡陽市政府英文網(wǎng)站非常重視欄目的合理設(shè)置,并取得了良好的效果。該網(wǎng)站設(shè)置了六個一級欄目和近五十個二級欄目,強調(diào)公開、互動和服務(wù)功能。欄目設(shè)置側(cè)重于為英語受眾提供綜合性信息服務(wù),重點選取涉外、留學(xué)、就業(yè)、醫(yī)療和旅游等直接關(guān)系外籍受眾的領(lǐng)域,通過在線服務(wù)和辦事指引等提供便捷的服務(wù),有效滿足了受眾的個性化需求,取得了很好的傳播效果。
地方政府網(wǎng)站憑借自身公信力和權(quán)威性,成為了聯(lián)系政府和群眾的互動平臺,民眾對政府網(wǎng)站發(fā)布的信息具有很強的依賴性。同樣,在面對一些突發(fā)事件或熱點事件時,相比于其他門戶網(wǎng)站,在華英語受眾似乎也更喜歡從政府英文網(wǎng)站中獲取信息,以便及時了解事情真相。因此,要注意挖掘負面新聞報道中的正面輿論效應(yīng),做好得法的報道。
如對當前社會普遍關(guān)注的食品安全問題,長春市政府英文網(wǎng)站就對本市各類食品的質(zhì)量檢測結(jié)果進行了及時發(fā)布。對于檢測不合格的產(chǎn)品,政府網(wǎng)站深入剖析了原因和相關(guān)部門所采取的規(guī)范措施。此外,十一期間網(wǎng)站還披露了節(jié)前突擊檢查旅行社資質(zhì)的結(jié)果和相關(guān)部門對旅行社的處罰辦法,對違規(guī)操作的個別旅行社進行了通報,為廣大英語受眾敲響了警鐘。如此一來,英語受眾不僅獲取了關(guān)系到自身利益的有效信息,還從充分體現(xiàn)了地方政府的執(zhí)法力度,最終挖掘了負面新聞報道中的正面輿論效應(yīng),將負面新聞巧妙地轉(zhuǎn)化為正面力量,突出了網(wǎng)站內(nèi)容的權(quán)威性,起到了非常顯著的傳播效果。
目前,我國地方政府英文網(wǎng)站缺乏既精通新媒體技術(shù),又具有英語編輯能力的復(fù)合型人才。筆者通過瀏覽無錫、淮安、上海、佛山等地方政府的英文網(wǎng)站,發(fā)現(xiàn)這些網(wǎng)站普遍存在著譯文質(zhì)量欠缺、翻譯標準不規(guī)范等問題。比如在網(wǎng)站欄目名稱翻譯方面,各地方英文網(wǎng)站的頻道設(shè)置相同,給出的譯名可謂是“各具特色”,如“生活”頻道,有“l(fā)ife”“l(fā)iving”“l(fā)ive”等。中國式英語、語法錯誤等問題也隨處可見,如佛山英文網(wǎng)站將“互動”欄目標題翻譯為“Interactive”,而“佛山簡介”欄目標題則翻譯為“About foshan”,其中“foshan”的首字母是小寫的。這些錯誤或不規(guī)范極大影響了網(wǎng)站的質(zhì)量。
加強對人才隊伍的建設(shè)是網(wǎng)站國際化建設(shè)的迫切要求。地方政府英文網(wǎng)站的建設(shè)可以加強與高校的合作,充分利用高校資源,打造一支高素質(zhì)、高水平的網(wǎng)站翻譯團隊。同時,也可聘用外籍英文編輯人才,結(jié)合英語受眾關(guān)注傾向和審美習(xí)慣合理選取新聞信息,將網(wǎng)站內(nèi)容完全以國外受眾的閱讀標準進行翻譯。網(wǎng)站的英文材料也可以直接由專業(yè)人士用英語撰寫,在網(wǎng)站后期維護階段這種現(xiàn)象非常普遍。
如湖南省政府英文網(wǎng)站就非常重視專業(yè)人才隊伍的建設(shè),其網(wǎng)站在英文翻譯上做出了非常好的表率。瀏覽湖南省各級政府英文網(wǎng)站不難發(fā)現(xiàn),歸化和異化的翻譯策略被運用的非常熟練,其網(wǎng)站翻譯的專業(yè)化水平非常高。湖南省政府英文網(wǎng)站的一則報道,將“六君子堂”譯成“Six Gentleman Hall”,“赫曦臺”譯成了“Grand Sunlight Platform”等。該翻譯將中文本身的內(nèi)涵充分融于英文之中,有效強化了英語受眾的認同感和滿足感,有效提高了網(wǎng)站的傳播效果。
地方政府英文網(wǎng)站是地方政府形象重要的傳播平臺,承擔著傳播文化、國際交流的職能。加強對英語受眾的心理研究,不斷加強形式與內(nèi)容的創(chuàng)新,積極采取有效措施提高網(wǎng)站的關(guān)注度和影響力,充分發(fā)揮其對塑造地方城市形象和國家形象的重要作用。
[1]張洋.政府網(wǎng)站“漲粉”有空間[N].人民日報,2015-01-15.
[2]國脈電子政務(wù)網(wǎng).2014中國政府網(wǎng)站績效評估排名最終揭曉[OL],http://www.echinagov.com/news/press/39508.html,2014-11-28.
[3]張恒軍,章彥.從城市形象構(gòu)建到區(qū)域形象傳播的理論探析[J].新聞界, 2013(21).
[4]龍怡.中美?。ㄖ荩┘壵T戶網(wǎng)站發(fā)展狀況及優(yōu)化策略研究——基于2010-2013年網(wǎng)站流量數(shù)據(jù)分析[J].電子政務(wù),2014(09).
[5]邵艷.提高翻譯質(zhì)量提升政府對外傳播效果——基于江蘇各級政府英文網(wǎng)站的實證研究[J].延邊黨校學(xué)報,2014(05).
作者單位 福建農(nóng)林大學(xué)文法學(xué)院