大學(xué)英語環(huán)境下CBI語言教學(xué)模式的“中國(guó)夢(mèng)”
趙蘭信
(湖南涉外經(jīng)濟(jì)學(xué)院外國(guó)語學(xué)院,湖南長(zhǎng)沙410205)
摘要:作為語言教學(xué)的一個(gè)新范例,CBI教學(xué)模式在國(guó)外取得了顯著的成效。中國(guó)要想在大學(xué)英語環(huán)境下成功實(shí)踐CBI語言教學(xué)模式,必須切實(shí)結(jié)合本國(guó)的國(guó)情,相應(yīng)調(diào)整CBI教學(xué)原模式及其實(shí)施辦法,構(gòu)建具有中國(guó)特色的教學(xué)體系;同時(shí),在實(shí)際操作中,還需注意模式的確立、教材的選用以及師資的培養(yǎng)等問題,確保大學(xué)英語CBI教學(xué)的順利開展。
關(guān)鍵詞:大學(xué)英語;CBI語言教學(xué)模式;實(shí)施;中國(guó)國(guó)情
CBI語言教學(xué)模式以其全新的教學(xué)理念在國(guó)際語言教育界受到極大青睞。該模式廣泛應(yīng)用于國(guó)外外語和二語教學(xué)中,并取得了顯著的成效。結(jié)果表明,它能為學(xué)生提供理論與實(shí)踐相結(jié)合的語言學(xué)習(xí)條件,激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī),從而使學(xué)生在學(xué)科內(nèi)容學(xué)習(xí)的的過程當(dāng)中提高語言學(xué)習(xí)能力、應(yīng)用能力和思維能力。近年來,雖然CBI語言教學(xué)模式在我國(guó)也得到了較為積極的研究與嘗試,但在實(shí)踐過程中仍然存在“水土不服”的問題。為此,本文結(jié)合中國(guó)國(guó)情,探討大學(xué)英語環(huán)境下實(shí)施CBI語言教學(xué)模式的具體做法,以期為我國(guó)大學(xué)英語CBI教學(xué)實(shí)踐提供頗具價(jià)值的理論指導(dǎo),促進(jìn)CBI語言教學(xué)模式在中國(guó)的發(fā)展。
(一)CBI教學(xué)的內(nèi)涵
CBI教學(xué)(Content-based Instruction),即以某種特定主題或某一學(xué)科內(nèi)容為依托的語言教學(xué)模式,起源于20世紀(jì)60年代加拿大的沉浸式語言學(xué)習(xí)項(xiàng)目。該模式將語言教學(xué)與學(xué)科知識(shí)教學(xué)結(jié)合起來,教學(xué)活動(dòng)不再以單純的語言知識(shí)為重點(diǎn),而是圍繞需要學(xué)習(xí)的內(nèi)容和獲取的信息展開。[1]學(xué)習(xí)者不但可以通過學(xué)習(xí)語言來獲取學(xué)科知識(shí),還能在探索學(xué)科知識(shí)的同時(shí)提高語言技能,從而使學(xué)科知識(shí)水平和語言綜合應(yīng)用能力得以協(xié)調(diào)發(fā)展。CBI教學(xué)理念提倡將所掌握的語言技能發(fā)揮到學(xué)科內(nèi)容的學(xué)習(xí)中去,很好地彌補(bǔ)了學(xué)習(xí)者語言實(shí)際運(yùn)用能力的不足,因此,是最有效的語言教學(xué)模式,這一點(diǎn)也得到了二語習(xí)得理論、建構(gòu)主義學(xué)習(xí)理論及交際語言教學(xué)理論的支持。
(二)CBI教學(xué)的特征
Leaver和Stryker概括了CBI教學(xué)模式的基本特征,主要體現(xiàn)在:第一,以學(xué)科內(nèi)容為核心。CBI的課堂教學(xué)以學(xué)科內(nèi)容貫穿始終,而不是教授語言本身;第二,使用真實(shí)的語言材料。CBI課程學(xué)習(xí)中所使用的各種教學(xué)材料都來源于目標(biāo)語使用者制作和使用的材料,旨在為學(xué)習(xí)者提供最真實(shí)的語言環(huán)境;第三,學(xué)習(xí)新的信息。CBI教學(xué)要求學(xué)習(xí)者通過探索、發(fā)現(xiàn)和體驗(yàn),在已有的個(gè)人生活經(jīng)驗(yàn)和學(xué)科背景知識(shí)基礎(chǔ)上建構(gòu)新的知識(shí);第四,符合不同層次學(xué)習(xí)者群體的特定需求。CBI教學(xué)在進(jìn)行課程、內(nèi)容及活動(dòng)等設(shè)計(jì)時(shí),需以學(xué)習(xí)者的語言水平、認(rèn)知能力、專業(yè)發(fā)展和個(gè)人興趣等因素為前提。[2]
(一)社會(huì)環(huán)境
首先,英語對(duì)于中國(guó)人來說是外語,而不是二語,這在很大程度上導(dǎo)致了我國(guó)缺乏用英語交流的社會(huì)大環(huán)境。[3]特別是在改革開放以前,英語語言環(huán)境基本沒有;而隨著國(guó)際化的進(jìn)程及我國(guó)大學(xué)英語教學(xué)改革的深化,英語的重要性日趨凸顯,國(guó)人的英語水平也迅速提升,但英語語言環(huán)境仍然差強(qiáng)人意。生活在漢語的社會(huì)環(huán)境中,學(xué)生們除了學(xué)校的英語課程學(xué)習(xí),很少會(huì)在其他時(shí)間和場(chǎng)合使用英語交談。即便是在英語課,絕大多數(shù)老師也并不是全英文授課。其次,雖然在幼兒園和小學(xué)已經(jīng)開設(shè)了一些英語課,但一般都是以培養(yǎng)興趣為主,正真意義上的系統(tǒng)化英語都是從中學(xué)開始,那時(shí)學(xué)生們大都年滿12歲,其母語已基本成型,這對(duì)他們之后的英語學(xué)習(xí),尤其是語言思維的培養(yǎng),會(huì)產(chǎn)生極大的干擾。因此,到了大學(xué),他們?cè)谟⒄Z表達(dá)方面的障礙還十分明顯。
(二)學(xué)校環(huán)境
盡管社會(huì)新形勢(shì)對(duì)大學(xué)英語的要求是要致力于培養(yǎng)復(fù)合型應(yīng)用性的國(guó)際人才,但還是能在不少高校的英語教學(xué)中看到應(yīng)試教育的影子,教學(xué)內(nèi)容主要圍繞單純的語言知識(shí)和應(yīng)對(duì)各種語言測(cè)試的技巧,學(xué)生的語言實(shí)踐和運(yùn)用能力沒有得到提高。教師背離現(xiàn)代教育理念及語言學(xué)習(xí)特點(diǎn),始終占據(jù)課堂的主導(dǎo)地位,并熱衷于語法的講解和課文的翻譯,使得大學(xué)英語難以完全擺脫自上而下的傳統(tǒng)模式。課堂缺乏真實(shí)、自然地交際情景,學(xué)生沒有太多機(jī)會(huì)對(duì)所學(xué)的語言知識(shí)和技能加以練習(xí)和鞏固,造成學(xué)用脫節(jié)的現(xiàn)象。教學(xué)資料和設(shè)施比較陳舊,現(xiàn)代教育技術(shù)也沒有得到充分的利用,教學(xué)活動(dòng)流于形式。同時(shí),學(xué)科間、教師間、師生間的協(xié)作意識(shí)也非常淡漠。[4]
(一)保護(hù)模式
保護(hù)模式是指將目標(biāo)語水平較低的學(xué)生隔離起來進(jìn)行學(xué)科知識(shí)教學(xué),是一種強(qiáng)勢(shì)的以內(nèi)容為驅(qū)動(dòng)的模式,其總體目標(biāo)是學(xué)科專業(yè)知識(shí)的學(xué)習(xí)。在這種教學(xué)模式中,教材來選自目標(biāo)語的各類專業(yè)教程,教學(xué)設(shè)計(jì)根據(jù)學(xué)生學(xué)生的語言能力和需求來進(jìn)行。因此,教師既要具備豐富的學(xué)科專業(yè)知識(shí),又要了解語言習(xí)得過程的基本特征,通過靈活運(yùn)用目標(biāo)語對(duì)學(xué)科內(nèi)容的可理解性講授,讓學(xué)生在可理解性輸入中獲取學(xué)科知識(shí),同時(shí)習(xí)得語言。[5]鑒于我國(guó)本身不具備英語的自然語境,英語是作為外語來教授的,在很大程度上有別于母語教學(xué)或二語教學(xué)。同時(shí),
我國(guó)大學(xué)英語教師所學(xué)的專業(yè)基本是英語語言文學(xué),雖然有較好的語言功底,但其有限的知識(shí)結(jié)構(gòu)使得他們很難勝任學(xué)科專業(yè)教學(xué)。另外,學(xué)生的英語水平也參差不齊。那么,就需要充分評(píng)估師生素質(zhì),對(duì)教學(xué)內(nèi)容、教學(xué)方法等作出科學(xué)合理的安排和調(diào)整。操作過程中,首先要對(duì)教師進(jìn)行相關(guān)的專業(yè)培訓(xùn),也可選擇擁有較高英語水平的,特別是有海外留學(xué)經(jīng)歷的學(xué)科教師,或者引進(jìn)國(guó)外優(yōu)秀的學(xué)科專業(yè)教師;教學(xué)以創(chuàng)設(shè)英語語境為核心,在不減少常規(guī)學(xué)科內(nèi)容的前提下,針對(duì)學(xué)生的語言水平適當(dāng)降低課程的難度,并借助現(xiàn)代化教學(xué)手段,圖文工具、肢體語言及語速達(dá)到教學(xué)的最佳效果;評(píng)估方式以測(cè)試學(xué)科知識(shí)為主,透過學(xué)生對(duì)學(xué)科內(nèi)容的掌握程度來檢查學(xué)生的語言能力。
(二)輔助模式
輔助模式是指將基于語言課程和學(xué)科專業(yè)課程結(jié)合起來的教學(xué)形式。當(dāng)學(xué)生由于語言能力不夠而無法順利跟上學(xué)科專業(yè)課程的進(jìn)度時(shí),則可加開一門針對(duì)該學(xué)科內(nèi)容特別設(shè)計(jì)的語言課程來輔助常規(guī)的學(xué)科教學(xué)。這種語言課程與專業(yè)需求是直接相關(guān)聯(lián),旨在幫助學(xué)生更好地理解和獲得學(xué)科專業(yè)知識(shí)。該模式強(qiáng)調(diào)內(nèi)容學(xué)習(xí)和語言學(xué)習(xí)的協(xié)調(diào)與平衡,學(xué)科教師負(fù)責(zé)學(xué)科專業(yè)知識(shí)的講解,語言教師以學(xué)科內(nèi)容為語境來進(jìn)行語言知識(shí)和技能的教學(xué)。所以,團(tuán)隊(duì)合作尤為重要。但在我國(guó),各學(xué)科教師之間較少有聯(lián)系和配合,且缺乏教學(xué)實(shí)踐的探索和反思精神。那么,在實(shí)際運(yùn)行中,應(yīng)加強(qiáng)語言教師與學(xué)科教師合作,組成強(qiáng)有力的教學(xué)團(tuán)隊(duì),共同確定教學(xué)模式、制定教學(xué)計(jì)劃、編排教學(xué)內(nèi)容、選擇教學(xué)方法、設(shè)計(jì)教學(xué)活動(dòng)以及構(gòu)建評(píng)估體系等,實(shí)現(xiàn)教學(xué)各個(gè)環(huán)節(jié)中內(nèi)容與語言的融合;語言教師還可以與學(xué)生相互協(xié)作,師生之間互為伙伴和助手。學(xué)生作為學(xué)科專家根據(jù)各自的學(xué)科專業(yè)特點(diǎn)自行挑選教學(xué)材料,并用自己所獲得的專業(yè)知識(shí)來學(xué)習(xí)語言。語言教師則作為語言專家貢獻(xiàn)自己的語言知識(shí)幫助學(xué)生理解學(xué)科內(nèi)容。這樣,學(xué)生的自主權(quán)增加,學(xué)習(xí)的積極性也相應(yīng)提高,學(xué)生的學(xué)習(xí)主體性也得以體現(xiàn);教學(xué)評(píng)估從學(xué)科知識(shí)和語言水平兩方面進(jìn)行綜合考評(píng)。
(三)主題模式
主題模式是指語言教學(xué)圍繞某一特定主題展開,各單元的課文以該主題為線索來組織,教學(xué)中涉及的語言知識(shí)也都隸屬于這一主題范疇,學(xué)習(xí)者通過同一主題下的涵蓋各種話題的課文及課堂活動(dòng)進(jìn)人到更高層次的語言知識(shí)和技能學(xué)習(xí)中。這種教學(xué)模式具有較強(qiáng)的語言導(dǎo)向性,其目標(biāo)主要是通過主題來學(xué)習(xí)語言知識(shí)和提高語言技能。由于實(shí)際操作簡(jiǎn)單,對(duì)學(xué)生語言能力的要求也較低,該模式可用于我國(guó)高校英語基礎(chǔ)階段的教學(xué)中。具體實(shí)施時(shí),首先須對(duì)我國(guó)高校不同學(xué)生群體的學(xué)習(xí)需求作深入的分析,靈活選擇教學(xué)內(nèi)容和進(jìn)行課程安排,確保選定的主題能讓絕大多數(shù)學(xué)生感興趣。同時(shí),在編排某一主題范疇內(nèi)的話題時(shí)也要遵循邏輯性和連貫性的原則,以該主題為線索串聯(lián)為一個(gè)整體并自然過渡;課堂活動(dòng)的設(shè)計(jì)須以主題為背景,讓學(xué)生在各種主題活動(dòng)中通過交流與合作來自然習(xí)得語言知識(shí)和技能。為極大地激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性和調(diào)動(dòng)課堂氣氛,活動(dòng)的形式要多樣化。如:表演、展示、寫作、匯報(bào)、辯論、競(jìng)賽等;[6]教學(xué)材料都必須來源于英語本族人制作和使用的材料,并結(jié)合多媒體和網(wǎng)絡(luò)等現(xiàn)代信息技術(shù),盡可能為學(xué)生提供最真實(shí)的語言環(huán)境。這樣,學(xué)生才能學(xué)到地道的英語發(fā)音和表達(dá),避免中式英語現(xiàn)象;考評(píng)以語言知識(shí)的終結(jié)性評(píng)估加上學(xué)習(xí)過程的形成性評(píng)估的方法來進(jìn)行。
(一)模式的確立
我國(guó)的高等教育已從“精英教育”轉(zhuǎn)向了“大眾教育”,伴隨著招生人數(shù)的增加,學(xué)生的層次也呈現(xiàn)出多樣化,而不同層次學(xué)生群體的需求也相應(yīng)不同。為保證教學(xué)效果,各高校必須根據(jù)自身的特點(diǎn),以及學(xué)生的英語水平、認(rèn)知能力和個(gè)體需求,選擇合適的CBI教學(xué)模式。當(dāng)然,CBI教學(xué)也不能始終采用一種教學(xué)模式,如果能切合實(shí)際、揚(yáng)長(zhǎng)避短,將多種教學(xué)模式有機(jī)結(jié)合、融會(huì)貫通,構(gòu)建多層次、立體化的教學(xué)體系,定會(huì)收到更好的效果。這種結(jié)合可以是不同CBI教學(xué)模式內(nèi)部間的,也可以是CBI教學(xué)模式與其他教學(xué)模式之間的。
(二)教材的選用
教材是教學(xué)大綱和教學(xué)內(nèi)容的具體體現(xiàn),教材的好壞直接影響教學(xué)效果。[7]因此,在實(shí)施CBI教學(xué)時(shí),選擇適合學(xué)生的學(xué)習(xí)需求和語言程度的教學(xué)材料非常重要。國(guó)外原版教材當(dāng)然是最好的選擇,它不僅能提供大量的學(xué)科前沿信息,還能為學(xué)生創(chuàng)設(shè)真實(shí)的語言學(xué)習(xí)環(huán)境。但由于原版教材對(duì)于中國(guó)的學(xué)生來說難度太大,那么語言教師應(yīng)該與學(xué)科教師通力合作,結(jié)合學(xué)生的接受能力和學(xué)科本身的需要對(duì)其內(nèi)容進(jìn)行充分的研究、合理的篩選及創(chuàng)造性的使用,同時(shí)注重材料的趣味性。
(三)師資的培養(yǎng)
教師在教學(xué)活動(dòng)中的主導(dǎo)作用決定了師資是影響CBI語言教學(xué)模式能否順利開展的又一關(guān)鍵因素。大學(xué)英語CBI教學(xué)將語言教學(xué)目標(biāo)與特定的學(xué)科內(nèi)容結(jié)合起來的特點(diǎn)對(duì)教師提出了更高的要求,他們既要具備全面的語言知識(shí)和技能,又要具備豐富的學(xué)科專業(yè)知識(shí),還要有針對(duì)不同類型和層次的學(xué)生采取不同教學(xué)策略的敏感性。在CBI教學(xué)的實(shí)施過程中,應(yīng)注重師資的培養(yǎng)和選拔,建立完善的教師進(jìn)修機(jī)制,鼓勵(lì)大家進(jìn)行跨學(xué)科深造,改善自身知識(shí)結(jié)構(gòu)的現(xiàn)狀,成為名副其實(shí)的“雙師型”教師。
任何一種新生事物的產(chǎn)生或許有其偶然性,但要想生存和發(fā)展下去就必須與其所處的社會(huì)文化環(huán)境和氛圍相適應(yīng)。國(guó)外CBI教學(xué)實(shí)踐的成功也正是得益于該教學(xué)理念與本國(guó)國(guó)情的結(jié)合,他們所開發(fā)和應(yīng)用的CBI教學(xué)模式都具有明顯的本國(guó)特色。由此可見,只有結(jié)合中國(guó)的具體情況,適當(dāng)調(diào)整CBI教學(xué)的原模式,構(gòu)建獨(dú)具中國(guó)特色的大學(xué)英語CBI教學(xué)體系,才能更好地將CBI教學(xué)理念應(yīng)用到中國(guó)的語言教學(xué)實(shí)踐中,真正實(shí)現(xiàn)CBI語言教學(xué)模式的“中國(guó)夢(mèng)”。
(注:基金項(xiàng)目:湖南省教學(xué)改革研究項(xiàng)目“以應(yīng)用能力培養(yǎng)為導(dǎo)向的大學(xué)英語CBI教學(xué)模式研究”階段性成果,項(xiàng)目編號(hào):湘教通[2014]247號(hào))
參考文獻(xiàn):
[1]Brinton, D.M., Snow, M.A., & Wesche, M. B. Content -based Second Language Instruction[M].Boston: Heinle & Heinle,1989.
[2]Leaver, B.L. & Stryker, S.B. Content-based Instruction for Foreign Language Classrooms[J].Foreign Language Annals,1989,(3):269-275.
[3]王露芳.CBI理念下構(gòu)建中國(guó)高校本土化雙語教學(xué)模式論析[J].太原市職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào),2010,(6):121-122.
[4]祁偉.我國(guó)大學(xué)英語教學(xué)環(huán)境探究[J].牡丹江師范學(xué)院學(xué)報(bào)(哲社版),2009,(5):66-69.
[5]章文君.CBI與工學(xué)結(jié)合的高職專業(yè)英語教學(xué)創(chuàng)新——以電子商務(wù)“專業(yè)英語”為例[J].外語界,2008,(3):26-32.
[6]張國(guó)輝.具有中國(guó)特色的CBI語言教學(xué)模式研究[J].中國(guó)成人教育,2012,(10):104-106.
[7]谷志忠.高校ESP教學(xué)現(xiàn)狀剖析與應(yīng)對(duì)策略[J].外語電化教學(xué),2010,(5):25-29.
湖北經(jīng)濟(jì)學(xué)院學(xué)報(bào)·人文社科版2015年1期