?
“魅”與“魅力”詞義探源
楊清虎
(中山大學(xué)哲學(xué)系,廣東廣州510275)
[摘要]古代漢語(yǔ)中,“魅”與“鬼”關(guān)系密切,詞義蘊(yùn)含著邪惡、詭異、恐懼、毛骨悚然。然而,隨著詞匯的發(fā)展變化,現(xiàn)代漢語(yǔ)中關(guān)于魅詞素的組詞,較有代表性的是“魅力”一詞,它的含義非常明顯,經(jīng)常被用來(lái)表達(dá)一種贊美、鼓勵(lì)、肯定的態(tài)度。這種詞匯的變化,與近代語(yǔ)言的文化革命有重要關(guān)系。
[關(guān)鍵詞]魅;魅力;鬼魅
在現(xiàn)代漢語(yǔ)中,“魅”字與“魅力”一詞皆耳熟能詳,早已經(jīng)成為語(yǔ)言中不可替代的重要詞匯。關(guān)于“魅”字與“魅力”詞匯是如何出現(xiàn)的,兩者之間是否存在關(guān)聯(lián),古代漢語(yǔ)與現(xiàn)代漢語(yǔ)中“魅”的含義是否一致,現(xiàn)代所謂的“魅力”一詞源于何處,筆者將逐一闡述。
關(guān)于“魅”字,漢代許慎在《說(shuō)文》中解釋道:“老精物也。從鬼彡。彡,鬼毛。密秘切。魅,或從未聲。,古文。,籒文。從彖首,從尾省聲。”[1]可知,“魅”至少有“鬽”“魅”“”“”四種寫(xiě)法,其中甲骨文寫(xiě)作“”,大篆寫(xiě)作“”。清代段玉裁《說(shuō)文解字注》注:
老物精也。各本作“精物”。今依《蕪城賦》《王莽傳》二注正?!墩摵狻吩?“鬼者、老物之精也。”漢《藝文志》有“神鬼精物”之語(yǔ),則作“精物”亦通?!N文,從彖首,從尾省聲。彖首謂彖也,豕之頭也,或曰當(dāng)是首。尾聲猶未聲也。按:此篆今訛為二。,古文也。,籒文也。與解語(yǔ)不相應(yīng),亦與《髟部》、《立部》不相應(yīng)。今刪正?!棒m”當(dāng)是古文。則“”為籒文審矣。(《七篇》錄下云:“刻木錄錄也。盧谷切?!迸c此相似而非一字。從彖首、當(dāng)是從省。篆當(dāng)作,轉(zhuǎn)寫(xiě)失其真。)[2]按照段玉裁的解釋,大致可以把“魅”的多種異體字分三類(lèi)來(lái)分析:
第一類(lèi):魅的原字。如“鬽”,《說(shuō)文解字》里的篆體字寫(xiě)作“”,在甲骨文中或?qū)懽? “”。“鬽”為形聲字,“鬼”為形旁,“彡”為聲符?!搬辍笔侵疙毭彤?huà)飾的花紋,所謂的的“魅”,就是指全身長(zhǎng)毛的鬼怪。
第二類(lèi):魅的假借字。如“魅”“祙”,《說(shuō)文解字》里的篆體字寫(xiě)作“”,六書(shū)通里的篆體字寫(xiě)作:、、、。與此相關(guān)的異體字還有:、、鬽、祙、、、鬽、、、[3]和、、、、、、、、。[4]“魅”為形聲字,“鬼”為形旁,“未”為聲符。“未”通“味”,《說(shuō)文》解釋:“未者,滋味也?!倍斡癫谜J(rèn)為:“五行木老于未”“老則枝葉重”,故“魅”解釋為一種物老的精鬼。需要注意的是,雖然許多的異體字都被稱做“魅”,但從文字產(chǎn)生的角度來(lái)看,這些由“鬽”延伸出來(lái)的相關(guān)漢字,還是與鬽的本義有所差異。如“祙”,“祙”按字型應(yīng)該是在某處祈禱或向某物祈禱,它與“”意義并無(wú)二致,只是在祭拜的對(duì)象上有所區(qū)別。
簡(jiǎn)而言之,古代文獻(xiàn)中常常出現(xiàn)的“魅”,在先秦時(shí)代由于文字的不統(tǒng)一和對(duì)“鬽”認(rèn)識(shí)本身的差異性,導(dǎo)致了大量的異體魅字流傳了下來(lái)。自秦朝文字統(tǒng)一以后,如果不需要特別細(xì)致的劃分,文獻(xiàn)中出現(xiàn)多種寫(xiě)法的“魅”字,基本含義都是一致的。
在古文字里,關(guān)于“鬼”字,學(xué)術(shù)界尚存在爭(zhēng)議,很多與鬼類(lèi)似的文字并不能明確釋讀。現(xiàn)在帶有鬼字偏旁的漢字,亦不能明確到底是哪一種形態(tài)的鬼怪。這種現(xiàn)象表明:其一,鬼的類(lèi)型比較多,或是這樣,或是那樣,呈現(xiàn)方式多有不同;其二,鬼的觀念在上古社會(huì)就相對(duì)模糊,人們觀念中的鬼形象,可能本身就無(wú)法去具體區(qū)分。鬼與魅之間,似乎并沒(méi)有太多的界限,鬼是魅,魅亦是鬼。
古代有魅,且有萬(wàn)千變化,不易捕捉?,F(xiàn)代社會(huì)中所說(shuō)的“魅”,與古代之魅有著天壤之別,雖多少帶有古代鬼類(lèi)詞匯的原義,但今義趨于復(fù)雜、難以琢磨。“魅力”一詞,屬于近代新文化運(yùn)動(dòng)前后引進(jìn)的舶來(lái)品,魅力的“魅”與古代筆記小說(shuō)有一定聯(lián)系,但迥然不同,它以一種美好、吸引力的形象存在于現(xiàn)代社會(huì),并隨處可見(jiàn)。
現(xiàn)代社會(huì)中,“魅”仍然是無(wú)處不在,只不過(guò)它更多地是以“魅力”這個(gè)現(xiàn)代漢語(yǔ)的詞匯存在的。魅力,意思明確,就是一種極能吸引人的力量,帶有褒義色彩?,F(xiàn)代漢語(yǔ)中的“魅力”一詞已廣泛使用,比如對(duì)領(lǐng)導(dǎo)者的評(píng)價(jià),對(duì)環(huán)境氛圍的描述,對(duì)女性的稱贊,都用到這個(gè)詞匯。然而,古代漢語(yǔ)中卻沒(méi)有這個(gè)詞匯,究竟“魅力”一詞如何產(chǎn)生,依筆者看法,大致有如下來(lái)源:
1.源于古代漢語(yǔ)。漢語(yǔ)雖然古今有別,但具有傳承性,“魅”與“力”兩個(gè)字各有其意?!镑取笔敲~,“力”也是名詞,按照構(gòu)詞語(yǔ)法規(guī)則,兩者是可以構(gòu)成新合成詞的,而這個(gè)新詞必然兼具兩者的意思,即魅的力量,或魅與力;要么是“定語(yǔ)+名詞”,要么是“名詞+名詞”的結(jié)構(gòu)。按照構(gòu)詞習(xí)慣,力很少單獨(dú)使用,故應(yīng)取前者。所以,魅力,就和能力、魄力、權(quán)力一樣,理解為某一種力量。魅為百物之精,在人們的觀念中,誘惑人的本領(lǐng)極強(qiáng),它們所產(chǎn)生的力量最具代表性。時(shí)代環(huán)境的變遷,魅故事越來(lái)越少,但是對(duì)魅角色的塑造和再認(rèn)知,語(yǔ)言的需要和創(chuàng)新,就誕生了“魅力”一說(shuō)。從這個(gè)角度來(lái)說(shuō),“魅力”是魅的一個(gè)亮點(diǎn),是魅概念的延伸與現(xiàn)代化,“魅力”源于魅,含有魅的原始本義。
2.源于希臘語(yǔ)。魅力英文為“Charisma”,音譯為“克理斯瑪”,這個(gè)名詞源自希臘語(yǔ)charis,原意是恩賜、仁慈。天主教會(huì)將這一概念用于解釋神職人員權(quán)力的由來(lái)。他們認(rèn)為,由于神授予特殊的恩典,所以神職人員可以獲得某種特殊的能力,寓含于上帝之中的圓融的品行,如健全、智慧和預(yù)見(jiàn)力,“魅力”即“天賦特質(zhì)”。這一點(diǎn)近似于中國(guó)周代的“天命說(shuō)”。19世紀(jì)著名的德國(guó)政治經(jīng)濟(jì)學(xué)家和社會(huì)學(xué)家馬克思·韋伯引用了這一概念,把它從僧侶統(tǒng)治的天主教神學(xué)理論推廣到社會(huì)學(xué)的一般領(lǐng)域,來(lái)解釋歷史上的某些統(tǒng)治現(xiàn)象。在西方政治理念與社會(huì)思潮進(jìn)入中國(guó)以后,魅力一詞也就在晚晴民國(guó)時(shí)期的中國(guó)生根發(fā)芽,并轉(zhuǎn)譯為對(duì)應(yīng)的漢語(yǔ)魅力,最后被老百姓所接受并熟知。
3.日文的轉(zhuǎn)譯。古代日本沒(méi)有文字,從中國(guó)吸收漢字以后,逐漸形成了自己的文字與詞匯系統(tǒng)。日本在民治維新以后,大量的外來(lái)詞引入日本,導(dǎo)致了日語(yǔ)出現(xiàn)多元化的現(xiàn)象。一個(gè)詞匯,往往有音讀、訓(xùn)讀、外來(lái)音譯讀音的不同讀法或?qū)懛?。近代中?guó),社會(huì)文化各個(gè)方面都比較落后,大量文人留學(xué)東洋,受到日本文化的影響與熏陶,對(duì)于某一個(gè)外來(lái)意思,特別是抽象名詞,例如“哲學(xué)”“經(jīng)濟(jì)”“文化”“勞動(dòng)”等等,這些詞匯沒(méi)有辦法直接翻譯或表達(dá)時(shí),他們習(xí)慣直接使用日本學(xué)者已經(jīng)翻譯好的日語(yǔ)詞匯。中日漢字特殊的文字淵源關(guān)系,直接造成了日語(yǔ)反哺漢語(yǔ)的現(xiàn)象①關(guān)于日文的反哺現(xiàn)象,筆者認(rèn)為,現(xiàn)代漢語(yǔ)受佛教和日文漢字影響最為深遠(yuǎn),許多現(xiàn)在搞不清含義或者無(wú)法用漢語(yǔ)來(lái)解釋的詞匯,幾乎都是源于佛教或日文漢字,比如“宗教”“經(jīng)濟(jì)”“文化”、“民間信仰”等。,使得現(xiàn)代漢語(yǔ)詞匯大量增加。
“魅力”一詞,其實(shí)就是英語(yǔ)的“attraction”,有吸引力、誘惑、令人愉悅、被人喜聞樂(lè)見(jiàn)的意思。因?yàn)檫@種關(guān)系,大家在古代文獻(xiàn)中是找不到“魅力”這個(gè)詞匯的。相反,在魯迅、巴金、郁達(dá)夫、郭沫若這些人的作品里,經(jīng)常能看到“魅力”一詞。如曹繡君著上海進(jìn)步書(shū)局1915年印的《古今情海》,其中“萬(wàn)人迷”一文,張?zhí)焓f(shuō)的話:“我來(lái)京城,見(jiàn)到過(guò)萬(wàn)人迷,她的像貌也就一般,但她神采煥發(fā),風(fēng)度不凡,自有迷人的魅力。見(jiàn)到她的人就會(huì)被她迷住,與她相好的人會(huì)為她神魂顛倒,不知是怎么回事?!保?]魯迅在《燈下漫筆》提到了鶴見(jiàn)釣輔的作品,其中講到“鶴見(jiàn)釣輔氏在《北京的魅力》中,記一個(gè)白人將到中國(guó),預(yù)定的暫住時(shí)候是一年,但五年之后,還在北京,而且不想回去了?!保?0]鶴見(jiàn)釣輔的《北京的魅力》直接使用了“魅力”一詞作書(shū)名。魯迅在20世紀(jì)30年初所寫(xiě)《現(xiàn)代電影與有產(chǎn)階級(jí)》一文,其中有情節(jié)提到:“這是那時(shí)的電影對(duì)于舞臺(tái)的唯一的長(zhǎng)處,為了要使利用了自由的Location (就地?cái)z影)和巨大的Set (場(chǎng)內(nèi)陳設(shè))和大眾攝影的光景的魅力,發(fā)現(xiàn)到最大限度,所以設(shè)法出來(lái)的。”[11]
綜合以上觀點(diǎn),現(xiàn)代詞匯中所謂的“魅力”,其涵義已經(jīng)遠(yuǎn)非僅包含某一單純的詞匯來(lái)源與釋義,這個(gè)詞匯的流傳受到了歷史淵源、地域方言、思維習(xí)慣、影視傳媒等多種因素的影響?!镑攘Α币辉~源于魅的本意,但經(jīng)過(guò)宗教影響、日語(yǔ)重釋、文化運(yùn)動(dòng)等事件,附加了更多的寓意,并且發(fā)生了本質(zhì)的變化。細(xì)細(xì)品味“魅力”這個(gè)詞匯,你會(huì)隱隱地感覺(jué)到,它要表達(dá)的意思是贊美的,是肯定的,但贊美的背后卻又隱含著某種不擇手段、不可言語(yǔ)的邪惡力量,無(wú)法用言語(yǔ)表達(dá),這或許就是以“魅力”為代表的現(xiàn)代漢語(yǔ)詞匯的魅力所在。
“魅力”一詞,自從新文化運(yùn)動(dòng)前后進(jìn)入現(xiàn)代漢語(yǔ)后,以其豐富的文化內(nèi)涵以及蘊(yùn)含的獨(dú)特淵源背景,在現(xiàn)代文化中已具有了其他詞不可替代的含義。
魅力的含義主要有這幾個(gè)方面: (1)它是一種無(wú)形的能量與價(jià)值,主要通過(guò)人與人之間關(guān)系的磁性心理給予表達(dá),這種能量與價(jià)值可以轉(zhuǎn)化為特定的人際距離; (2)它能夠給人帶來(lái)好感或較高的社會(huì)評(píng)價(jià),主要通過(guò)傳達(dá)某種信號(hào)指令獲得; (3)它具有一定程度上的不可言喻的神秘性,這種神秘?zé)o法通過(guò)確定的語(yǔ)言、詞匯、行為表達(dá)。我們不能把魅力看做是一種簡(jiǎn)單意義上的單純性格或心理特質(zhì),它應(yīng)該是一種多方面能力的綜合呈現(xiàn)。當(dāng)筆者在剖析魅力主體為何能有如此之大的影響力時(shí)發(fā)覺(jué),他們的魅力是由豐富多樣的社交綜合技巧要素構(gòu)成。有魅力的人,懂得運(yùn)用各種社交技巧去吸引及影響他人,甚至得到眾人的喜愛(ài)和敬重。他們無(wú)論是在生活、工作、婚姻上,都能稱心如意,非常成功。
那么,究竟什么是魅力?不同的人,不同時(shí)候,從不同的角度對(duì)魅力的思考都可以有自己的不同詮釋與解讀。
魅力是一種描述人的習(xí)慣用語(yǔ)。表情魅力、行為魅力、眼神魅力、性格魅力、人格魅力、性魅力……人的魅力無(wú)所不在,包括悲慟、發(fā)怒、哭泣、嫉妒等負(fù)面情緒也會(huì)成為魅力的來(lái)源。一個(gè)人有魅力,不需要得到太多的數(shù)據(jù),無(wú)需知道他住哪里、有多少錢(qián)、有多少權(quán),不用思考和判斷,只憑著那么一點(diǎn)點(diǎn)的直覺(jué)或潛意識(shí),就能知道他的魅力。一見(jiàn)鐘情、一見(jiàn)如故、一無(wú)是處,無(wú)需過(guò)多的修飾與言語(yǔ)表達(dá),就能達(dá)到所需要的一切,這就是魅力。
魅力是一種內(nèi)在的性格品質(zhì)。普拉斯說(shuō):“魅力有一種能使人開(kāi)顏、消怒,并且悅?cè)撕兔匀说纳衩仄焚|(zhì)。它不像水龍頭那樣隨開(kāi)隨關(guān),突然迸發(fā)。它像根絲巧妙地編織在性格里,它閃閃發(fā)光,光明燦爛,經(jīng)久不滅?!保?2]這種內(nèi)在的品質(zhì)經(jīng)久不衰,愈釀?dòng)迹屓嘶匚稛o(wú)窮。
魅力是一種外在的生活狀態(tài)。不是所有人都具備有魅力的長(zhǎng)相和外表,但是每個(gè)人可以擁有不同的特有魅力。在人生舞臺(tái)上,再美的容顏也有凋零的時(shí)候,只有魅力才是最持久,最有生命力的。當(dāng)然,內(nèi)心的美是最美的,但內(nèi)心再美,也要通過(guò)外在形體表現(xiàn),穿衣打扮、舉手投足,任何一種行為都能散發(fā)出無(wú)窮的誘惑與遐想。體貌、服飾、表情、姿態(tài)、禮節(jié)、談吐、精神等人的外在形象,都塑造魅力的要素。
魅力不是一個(gè)具體的量化概念,無(wú)法通過(guò)具體數(shù)字加以概括和總結(jié),也不是腦海中的橡皮擦一抹就沒(méi)了痕跡。人與人之間,他與你的距離無(wú)論多遠(yuǎn),只要擁有魅力,都是無(wú)法抗拒的。魅力是那么神秘,你喜歡一個(gè)人,你就會(huì)不顧一切,像著了魔一般,他對(duì)你的關(guān)心、微笑、舉手投足,一絲一毫,你都會(huì)非常在意,即使他貧窮潦倒身無(wú)分文,你還是愿意為他付出一切,甚至犧牲自己。魅力就是如此神奇,讓你無(wú)限投入,傾其所有,卻還是感覺(jué)付出的不夠多。
所以,魅力其實(shí)是根本是無(wú)法用言語(yǔ)來(lái)表達(dá)的一種東西,更多的是需要我們?nèi)ンw會(huì),去思考,去感悟。無(wú)論是擁有魅力還是被魅力所惑,都能夠感受到那種強(qiáng)大的、難以拒絕、難以割舍、原始沖動(dòng)與現(xiàn)代文明交織的誘惑、吸引和沉醉。
關(guān)于魅字,在古代漢語(yǔ)中,含義非常明顯,“魅”與“鬼”同源同出,所謂的“魅”就是一種與“鬼”無(wú)異的邪惡怪物。這種怪物到底有何所指,文獻(xiàn)記載眾說(shuō)紛紜,沒(méi)有統(tǒng)一的概念或定論,幾乎都是各持一說(shuō)。現(xiàn)代漢語(yǔ)中,“魅”字依然被保留下來(lái),但由于漢語(yǔ)受到外來(lái)語(yǔ)言及現(xiàn)代化等因素影響,詞匯取單純?cè)~成為趨勢(shì),因而以“魅”組詞被廣泛使用,比如有“鬼魅”“妖魅”“魅惑”“魅力”等形態(tài)各異的詞匯,詞組更是司空見(jiàn)慣。
現(xiàn)代漢語(yǔ)中,比較有代表性的關(guān)于“魅”的詞匯是“魅力”,這個(gè)詞匯在古代漢語(yǔ)中并不存在,從漢字的形成過(guò)程中來(lái)看,“魅力”與“魅”在詞匯上其實(shí)沒(méi)有聯(lián)系,所以兩者表達(dá)了兩種截然不同的意思。然而,語(yǔ)言本身又有繼承性的特點(diǎn),今天所說(shuō)的“魅力”與古代文獻(xiàn)中所提到的“魅”還是存在某種關(guān)聯(lián),他們都表達(dá)了一種無(wú)法抗拒的誘惑、吸引,同時(shí)又蘊(yùn)含了某種無(wú)形的不擇手段。
[參考文獻(xiàn)]
[1]許慎.說(shuō)文解字[M].北京:中華書(shū)局,1963: 188.
[2]段玉裁.說(shuō)文解字注[M].北京:中華書(shū)局,1981: 435.
[3]宗福邦.故訓(xùn)匯纂[M].北京:商務(wù)印書(shū)館,2003: 2576.
[4]沈康年.古文字譜[M].昆明:云南人民出版社,2006: 763.
[5]葉玉森.鐵云藏龜拾遺[M].五鳳硯齋印本,民國(guó)十四年(1925).
[6]關(guān)長(zhǎng)龍.“鬼”字考源——兼論中國(guó)傳統(tǒng)生命理解中的鬼神信仰[J].中國(guó)俗文化研究,2012 (7) : 1-20.
[7]沈兼士.沈兼士學(xué)術(shù)論文集[M].北京:中華書(shū)局,1986: 199.
[8]馬敘倫.說(shuō)文解字疏證[M].上海:上海書(shū)店,1985: 69.
[9]劉玉瑛,梅敬忠.古今情海: 3[M].長(zhǎng)春:吉林文史出版社,1994: 563.
[10]魯迅.魯迅全集:第一卷[M].北京:人民文學(xué)出版社,1981: 99.
[11]魯迅.魯迅全集:第四卷[M].北京:人民文學(xué)出版社,1981: 394.
[12]雅風(fēng).人生格言錄[M].北京:當(dāng)代世界出版社,2005: 93.
(責(zé)任編輯林薌)
Origin of the Meaning“Mei”and“Meili”in Chinese Language
YANG Qing-hu
(Philosophy Department,Sun Yat-sen University,Guangzhou 510275,China)
Abstract:In ancient Chinese,“mei”was associated with ghosts,meaning“evil”,“strangeness”,“fear”and“horror”.However,with the development of vocabulary,in modern Chinese there are some words with“mei”as a morpheme.Among them,“meili”is a typical one.Its meaning is very clear,and it is often used to express a kind of praise,encouragement,positive attitude.This change in vocabulary has a close link with the cultural revolution in modern language.
Key words:“mei”;”meili”;”guimei”
[作者簡(jiǎn)介]楊清虎(1981—),男,陜西漢中人,安順學(xué)院副教授,博士生,主要從事中國(guó)文化、古籍整理研究。
[基金項(xiàng)目]教育部人文社會(huì)科學(xué)研究青年項(xiàng)目(14YJCZH180)
[收稿日期]2014-12-27[修回日期]2015-01-13
[中圖分類(lèi)號(hào)]H 131
[文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]A
[文章編號(hào)]1008-889X (2015) 02-114-05
集美大學(xué)學(xué)報(bào)(哲社版)2015年2期