【摘 要】分析中西方文化的差異,探討高職英語教學(xué)中如何引入文化教育,幫助學(xué)生克服因文化差異造成的障礙,增強(qiáng)綜合運(yùn)用英語語言的能力。
【關(guān)鍵詞】文化差異 ?高職 ?英語教學(xué) ?文化教育
【中圖分類號】 G 【文獻(xiàn)標(biāo)識碼】 A
【文章編號】0450-9889(2015)02C-0133-03
語言是人類特有的交際工具,是文化的一個重要組成部分,它直接體現(xiàn)了一個國家和民族的文化特色。所以,要想習(xí)得一個國家的語言,就要先了解這個國家的文化,才能夠更好地學(xué)習(xí)語言。英語學(xué)習(xí)也一樣,只有了解英美國家文化背景,更好地掌握中西方文化之間的差異,才能避免因文化差異帶來的理解偏差和學(xué)習(xí)障礙,讓學(xué)習(xí)者真正掌握一門語言。本文試分析中西方文化的差異,探討如何在高職英語教學(xué)中引入文化教育,幫助學(xué)生克服因文化差異造成的障礙,增強(qiáng)綜合運(yùn)用英語語言的能力。
一、中西方文化差異存在的影響
(一)文化差異阻礙了跨文化交際
隨著科技的發(fā)展,國際交流越來越頻繁和密切,全世界成為一個共同的“地球村”??缥幕涣饕呀?jīng)成為每個國家、每個民族生活中必不可少的部分,然而,文化差異已經(jīng)成為跨文化交際的一道障礙,消除彼此之間文化差異造成的交際障礙,已經(jīng)成為各國共同面臨的難題。在有些行為習(xí)慣上,中西方也會有很大區(qū)別。比如,中國人會輕拍小孩子頭部,以此來表達(dá)自己的喜愛和友善。但是在西方,這種行為被認(rèn)為具有惡意,會引起別人的反感,從而使得整個交流不順暢,進(jìn)而無法進(jìn)行。
(二)文化差異阻礙了運(yùn)用語言進(jìn)行交流
高職英語教學(xué)目標(biāo)就是能夠運(yùn)用語言進(jìn)行交流。實(shí)際上,教師在英語教學(xué)中往往重語法,輕交流;重考高分,輕英語語言的環(huán)境,導(dǎo)致出現(xiàn)一些學(xué)生“高分低能”現(xiàn)象。特別是中西方存在的文化差異,致使學(xué)生問了一些不該問的問題,說了一些不該說話,如你結(jié)婚沒有啊,一個月有多少薪水等等,鬧了一些笑話,引起了不必要的誤解。因此,加強(qiáng)對中西方文化差異的理解與認(rèn)識,有益于運(yùn)用英語語言進(jìn)行交際。
二、高職英語教學(xué)中中西方文化差異的主要表現(xiàn)
(一)宗教信仰方面的差異
在世界上很多地區(qū),宗教涉及政治、經(jīng)濟(jì)、文化和社會生活的各個方面,已經(jīng)融入各個國家各民族文化體系,并對人們的行為方式、日常生活等產(chǎn)生深遠(yuǎn)的影響。我國傳統(tǒng)宗教是道教和佛教,而西方人主要信仰基督教。在西方國家形成了較多與宗教有關(guān)的風(fēng)俗習(xí)慣,例如飯前等時間段進(jìn)行禱告,遇到困難時向“主”祈禱說“God help me!”在中國不少習(xí)俗受到傳統(tǒng)文化的影響,多拜神如祭拜先人牌位、菩薩、財(cái)神、土地神等風(fēng)俗都屬于這種情況。
(二)道德標(biāo)準(zhǔn)與個人價(jià)值觀的差異
1.個人榮譽(yù)與謙虛謹(jǐn)慎。在西方國家,人們尤其崇拜通過個人的努力,一步一步從社會的底層奮斗,慢慢地爬到社會的頂層的人。個人會為自己所取得的成就而感到自豪,而且從來不掩飾自己的自信心以及在獲得成就后的狂喜。中國文化提倡謙虛謹(jǐn)慎,從來不主張個人榮譽(yù)的炫耀。然而中國式的自我謙虛或否定卻常常使西方人大為不滿或不惑。“Your English is very good(你的英文很好)!”“No,no,My English is very poor(不,我的英文很差).”這種謙虛在不太了解國人文化的西方人看來是不可思議的,因?yàn)樗粌H否定自己,還否定了贊揚(yáng)者的鑒賞力。這種過于謹(jǐn)慎的中國式謙虛在西方國家是行不通的。
2.個人主義與集體主義。西方國家社會盛行的是個人主義,強(qiáng)調(diào)以自我為中心,獨(dú)立自主,崇尚個人自由,自己為自己負(fù)責(zé),不受約束。在弱肉強(qiáng)食的社會,想要生存下來,就需要每個人都自我努力,把個人利益放在第一位;不習(xí)慣關(guān)心、過問他人事情,認(rèn)為如果接受了他人幫助,就說明自己沒有本事,沒有用。而中國文化則崇尚無私奉獻(xiàn),強(qiáng)調(diào)集體利益高于個人利益,以幫助他人而引以為豪。先國家后集體再個人的思想已經(jīng)深入人心。
(三)思維方面的差異
1.思維表達(dá)的邏輯順序。國人的思維表達(dá)方式是先整體后部分,先大后小。而西方人則恰好相反,他們思維方式是先部分后整體,先小后大,如信封的地址寫法:“中國廣西壯族自治區(qū)南寧市青秀區(qū)”用英語則寫成Qingxiu District, Nanning, Guangxi Province,China。
2.模糊性與準(zhǔn)確性。西方人喜歡將一日三餐breakfast、lunch、supper分得清清楚楚,體現(xiàn)了西方思維準(zhǔn)確性的特點(diǎn)。中國人則喜歡模糊表達(dá),例如“你吃飯了嗎?”這里的“飯”根據(jù)具體說話的時間來推斷出是早餐、餐或晚餐。
(四)社會關(guān)系的差異
1.組成家庭結(jié)構(gòu)。在中國,家庭結(jié)構(gòu)的組成比較復(fù)雜,幾代同堂被認(rèn)為是很幸福很溫暖。整個社會非常重視血緣關(guān)系、家庭,親情觀念很強(qiáng)。在家庭中,父母會撫養(yǎng)孩子長大成人,為他們操心一輩子。子女則把贍養(yǎng)父母、侍奉父母,看作自己應(yīng)盡的責(zé)任、應(yīng)盡的義務(wù)。在美國,家庭結(jié)構(gòu)的組成比較簡單,主要由父母和孩子構(gòu)成。子女只要一成年,就會脫離父母,獨(dú)立自主。等到子女獨(dú)立后,經(jīng)濟(jì)上就和父母脫離了,也不會贍養(yǎng)父母,更加不存在幾代同堂了。
2.稱謂。西方英美國家英語中的稱謂和漢語相比就要少很多。除dad、mum、grandpa、aunt、uncle、cousin等幾個常用稱謂外,其他的很少使用。如cousin一詞,對應(yīng)的是表姐、表妹、表兄和表弟等中文意思。在中國,把表親關(guān)系區(qū)分得非常嚴(yán)格,既要分出年齡大小,還要說出性別。在西方國家,小孩子可以直接呼叫爸爸、媽媽、爺爺、奶奶的名字,這在中國人看來是不可思議的,是極其不禮貌且有違情理的。
對老師的稱呼,西方國家的人們通常稱“Mr.John”、“Prof.John”等。而中國人卻稱呼“劉老師( Teacher Liu)”、“張老師( Teacher Zhang)”等。其實(shí),英語中的teacher只是一種職業(yè),并不是稱呼。因?yàn)檫@種文化上的差異,直接造成了學(xué)生理解上的偏差:劉老師=Teacher Liu。西方國家一般都用Miss,Mr,Mrs,Ms等來稱呼人。由此可看出,一個簡單的稱謂語,由于文化差異也會引起不同的感受。
(五)社會風(fēng)俗、禮儀的差異
1.打招呼。在中國人見面時習(xí)慣于這樣打招呼:“吃飯了嗎?(Have you eaten yet?)”“上哪去?(where arc you going?)”在我們看來這種打招呼用語是有禮貌的。如果我們這樣跟西方人這樣說話,他們認(rèn)為你是想請他們吃飯或干涉他們的隱私。極有可能引起對方的不快:“It's none of your business?!保愎艿弥鴨??) 西方國家通常以天氣如“A nice day,isnt it?”“how are you”等打招呼。
2.隱私權(quán)。宗教信仰、家庭情況、夫妻生活等都是很秘密的事情,屬于個人的隱私,如果問及這方面的問題,西方人對此會比較反感,認(rèn)為是刺探別人隱私,聽了會反感,而中國人初次見面時會問對方年齡、婚姻、工作、收入等問題以示關(guān)心,如“姑娘,今年多大了? 結(jié)婚沒有?。俊边@些問題在中國人聽起來是一種關(guān)心,一種問候。中國人聊天時談及他人的生活很正常,天經(jīng)地義。由此可見,隱私問題是中西方文化差異中一個較為突出的問題。
3.感謝?!爸x謝”一詞在我們中國家庭成員之間很少使用。如果說了“謝謝”,聽起來會總覺得怪怪的,或者讓彼此之間的關(guān)系有了距離感。而在西方國家,“Thank you”一詞適用于一切場合,不同的時間,不同的地點(diǎn),所有人之間,包括父母與子女之間。不管別人幫你什么忙,哪怕是送上一杯水,對方都會說一聲“Thank you”,在西方這是最起碼的禮節(jié)。當(dāng)別人問你是否要吃點(diǎn)什么的時候,國人一般表現(xiàn)都較謙虛、內(nèi)斂,回答是“不用麻煩了,隨意”等。按照西方國家風(fēng)俗,想要就直接說“Yes”,不想要就說“No”。這也充分體現(xiàn)了中國人較為內(nèi)斂含蓄和西方人直接坦率的不同性格。
4.送禮。中國是個禮儀之邦,崇尚禮尚往來。逢年過節(jié),婚喪嫁娶等重要日子往往都要送禮。國人和西方國家對送來的禮物表現(xiàn)出完全不同的態(tài)度。國人先推辭一番說不要,然后把禮物放在一邊,表現(xiàn)是不得已無可奈何地接受的樣子,等客人都走后才打來看是什么東西。如果當(dāng)面打開并表現(xiàn)得喜形于色,可能會被別人認(rèn)為這個人貪財(cái)。在西方國家,無論喜歡與否,對別人送出的禮物,都要表示感謝,當(dāng)面打開稱贊一番,并且欣然接受,表現(xiàn)出友好的態(tài)度。
5.女士優(yōu)先。在西方國家,女士優(yōu)先是西方社會活動中的重要禮儀規(guī)范。女士優(yōu)先的禮儀要求男性在任何時候、任何情況下都要尊重、照顧和保護(hù)女性。而中國則是以尊老愛幼、尊師為傳統(tǒng)禮儀。當(dāng)尊老和女士優(yōu)先的原則發(fā)生沖突時,中國人選擇的是尊老而不是女士優(yōu)先。在中國人的傳統(tǒng)觀念中,在乘坐公交車時如果一個長者為一個年輕女子讓座,那是不可思議的。
三、高職英語教學(xué)中加強(qiáng)文化教育的主要措施
(一)鼓勵學(xué)生最大量閱讀
如果要理解另一國家、民族的風(fēng)俗習(xí)慣、價(jià)值觀等,作為學(xué)生就很有必要了解西方文化特別是英美文化,從而尊重文化差異。教師在教學(xué)中可以介紹閱讀材料的文化背景知識,講解文化內(nèi)涵;教師要指導(dǎo)學(xué)生充分利用課余時間廣泛閱讀西方原版英語文學(xué)作品,特別是名著。透過文學(xué)作品中可以了解一個國家一個民族的文化,能生動地反映該國家民族的風(fēng)土人情、社會習(xí)俗等文化背景知識等。同時還多讀報(bào)刊和時事評論文章等,如推薦學(xué)生閱讀《時代周刊》,從中不僅可以增加學(xué)生的文化素養(yǎng),拓寬文化視野,而且還提高了跨文化交際能力。
(二)不定期舉辦中西方文化知識講座
學(xué)校可以以班級、專業(yè)或者系部為單位來舉行相關(guān)的中西文化知識講座。目前高職英語教學(xué)所用教材主要以學(xué)生所熟悉的題材為主,而涉及西方文化的比重還相對偏低,因此教師可以不定期舉辦文化知識講座,對有關(guān)中英文化差異方面內(nèi)容進(jìn)行適當(dāng)補(bǔ)充擴(kuò)展。例如,在講到顏色詞的時候,紅色在中西方有截然不同的含義,在中國紅色代表吉利,是褒義詞;而在西方確是危險(xiǎn)的信號,是貶義的。教師可以廣泛收集相關(guān)資料,把顏色詞作為一個專題知識講座,讓學(xué)生對顏色詞有更深的了解。通過這種形式的講座,促進(jìn)學(xué)生英語知識的掌握和提高。
(三)開辟第二課堂
1.唱英文歌,看英語電影電視等。英語教師可以多挑選一些有代表性的有故事的歌曲給學(xué)生唱,通過在唱歌中了解歌曲的來龍去脈,同時又得到了文化熏陶。教師還應(yīng)指導(dǎo)學(xué)生在看英語電影和電視時,注意觀察英語國家的社會文化等各個方面情況。
2.組織英語角,舉辦英語晚會,英語演講比賽等活動。這些可以為高職學(xué)生提供面對面用英語交流的機(jī)會,同時讓學(xué)生在活動中體會中西方的文化差異,有目的地培養(yǎng)高職生對文化差異的敏銳性。
(四)明確英語教師在文化教育中的主導(dǎo)作用
學(xué)習(xí)了解中西方文化的差異,不僅僅是學(xué)習(xí)西方國家的語言,更是為了更好地了解西方國家的文化等,進(jìn)而達(dá)到中西文化順暢交流。在這個文化教育的過程中,英語教師就發(fā)揮著主導(dǎo)作用。首先,教師要指導(dǎo)學(xué)生在了解中西方文化差異的背景下理解學(xué)習(xí)英語,努力解決學(xué)習(xí)過程中遇到的各種問題。其次,理性地看待西方文化,取其精華,棄其糟粕,減少學(xué)生不必要的對自己文化的妄自菲薄和對西方文化的盲目崇拜。最后,讓學(xué)生通過中西文化差異對比,認(rèn)真學(xué)習(xí)英語語言,積極主動地充當(dāng)好中西方文化交流的角色。(下轉(zhuǎn)第144頁)(上接第134頁)
總之,中西方文化存在著很多差異,英語教學(xué)中不僅要注意語言教學(xué),還應(yīng)該重視文化差異對英語語言學(xué)習(xí)的影響。在高職英語教學(xué)中,要把英語教學(xué)與文化教育密切結(jié)合,只有這樣,才能夠更好地培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力。
【參考文獻(xiàn)】
[1]賈夢霞.論英語教學(xué)要重視文化教學(xué)[J].湖南科技學(xué)院學(xué)報(bào),2006(1)
[2]鄒應(yīng)猛.淺談大學(xué)英語教學(xué)中的文化差異及對策[J].科技信息(學(xué)術(shù)研究),2008(27)
[3]張顯.大學(xué)英語教學(xué)中應(yīng)對文化差異策略之研究[D].重慶:西南大學(xué),2006
[4]馬蘭.中西方文化差異與大學(xué)英語教學(xué)[J].蘭州教育學(xué)院學(xué)報(bào),2006(4)
【作者簡介】盧紹迎(1979-),男,研究生畢業(yè),廣西現(xiàn)代職業(yè)技術(shù)學(xué)院教育系講師,研究方向:英語教學(xué)。
(責(zé)編何田田)