張立巖
摘要:禮貌作為一種普遍現(xiàn)象是民族文化的組成部分,在人類交際中起著重要作用。不同文化背景下表示禮貌的方式方法以及人們用以判斷禮貌的標(biāo)準(zhǔn)具有很大差異。從命令式的使用、邀請和感謝言語行為以及稱呼四個方面對英俄禮貌的不同之處進(jìn)行對比,并分析產(chǎn)生差異的原因,從而為跨文化交際的順利進(jìn)行和外語教學(xué)提供有價值的參考。
關(guān)鍵詞:文化;禮貌;交際;英國;俄羅斯;言語行為
中圖分類號:G112
文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A
文章編號:1001-7836(2015)03-0132-04
三、結(jié)語
禮貌作為一種社會現(xiàn)象既有普遍性也有相對性,不同文化對于禮貌有著不同的理解,賦予禮貌不同的內(nèi)涵。所以不能用一個民族的禮貌規(guī)范去衡量其他民族的交際行為,也不能判斷某一個民族比其他民族更有禮貌或反之。跨文化交際應(yīng)該首先克服民族中心主義思想,在溝通過程中面對來自不同文化背景的人們,不要倉促下結(jié)論,而是要分析產(chǎn)生差異的原因,因為差異只是表層現(xiàn)象,它與不同文化中禮貌的不同起源以及長期歷史過程中受社會、歷史、地理等一系列因素影響而形成的文化價值密不可分。所以衡量一個民族的禮貌語言和禮貌行為,必須考慮其文化背景及特征,這不僅能夠增進(jìn)對其他民族的了解,而且也有助于形成對本民族的自我認(rèn)知,只有在此基礎(chǔ)上,來自不同文化背景的人才能真正做到相互理解和有效溝通。
(責(zé)任編輯:劉東旭)