摘 ?要:漢語的極性程度動補結構是一個具有強大滋生力的結構,不僅謂語類型豐富,極性程度補語數(shù)量也在持續(xù)增加。通過搜集目前現(xiàn)代漢語中的極性程度補語,進行原詞共性的分析,探索究竟什么樣的詞最容易虛化成極性程度補語。采用義素分析理論與語義場理論進行分析,觀察具有特殊義素、屬于特定語義場的詞匯是否容易衍生出極性程度補語的用法。找出極性程度補語的原詞共性,繼而提出漢語極性程度補語的教學策略。語義場理論搭配語法化規(guī)則的教學方式可以讓漢語學習者有效學習現(xiàn)代漢語的程度補語。
關鍵詞:極性程度補語 ?語法化 ?語義場
一、引言
程度是人類生活中常見的經(jīng)驗,因此每種語言都有表達程度的方式。漢語有許多表達程度的方式,其中,極性程度結構在現(xiàn)代漢語中被經(jīng)常使用,是個具有強大滋生力的結構,能進入該結構擔任程度補語的詞匯越來越多。這些極性程度補語是從哪些詞匯演變來的?那些詞匯是否具有相同的特性?
本文將研究漢語黏著式極性程度補語,除了早期的“死”“壞”“透”等,我們將通過網(wǎng)絡收集新興的極性程度補語,建立更完整的極性程度補語列表。一般而言,極性程度補語增加的速度遠超過辭典的收錄速度。因此,大部分新興的極性程度補語在辭典中無法查詢到。極性程度的表達最常出現(xiàn)在口語中,通過網(wǎng)絡較容易收集。首先,出現(xiàn)在網(wǎng)絡世界的多是年輕人,年輕人常常創(chuàng)新語言的用法,因此可以收集到更新的語料。另一方面,網(wǎng)絡語料來自很多不同的地方,有很多個人抒發(fā)情感的空間(如:部落格、facebook),也有可以暢所欲言的聊天室。在網(wǎng)絡中,網(wǎng)民語言交流可以不受嚴格的語法規(guī)則限定,因此可以看到語言的無限可能。再者,透過網(wǎng)絡可以收集到大陸的語料,進行兩岸漢語的比較研究。因此,本文分析的語料包含大陸用語①和臺灣用語。主要研究目的是找出虛化成極性程度補語的實詞之間的共性,采用“語義成分分析”?論(Componential analysis)與“語義場”理論(The Theory of Semantic Fields)分析。研究發(fā)現(xiàn),同一語義場的詞匯容易具有相同的語法化現(xiàn)象。因此,我們可以采用語義場理論進行漢語極性程度補語的教學。
近年來,漢語學習已成為風潮,越來越多的外國人開始學習漢語。本研究希望通過將語言學的研究成果運用于語言教學,讓語言學習達到事半功倍的效果。
二、程度補語
根據(jù)定義,程度補語就是用在形容詞或心理活動動詞謂語之后,表示某種程度的補語。程度補語有很多,大體上可分為組合式與黏著式兩種:組合式必須加“得”,黏著式不能加“得”。例如:
1.組合式
熱得很 憋得慌 累得多 漂亮得多
簡單得不得了 疲乏得要命 喜歡得不行
2.黏著式
壞透了 討厭死了 樂壞了 舒服多了 痛快極了
少一些 快了 心安一點 稍慢一點
根據(jù)程度的等級,程度補語可以分為程度重和程度輕兩類,“一些”和“一點”便是描述程度輕的程度補語。人們最常使用的是表達程度重的補語,因為它們可以抒發(fā)強烈的主觀情緒以及達到夸張的戲劇效果。本文主要以這類程度補語為研究對象,并稱其為極性程度補語。
(一)極性程度補語與語法化
語法化(Grammaticalization)最早由法國語言學家Meillet提出,指的是“自主詞向語法成分轉化”的一種語言現(xiàn)象。根據(jù)沈家煊(1994)的定義,語法化通常是指語言中意義實在的詞轉化為無實在意義、表語法功能的成分一種過程或現(xiàn)象。楊成虎(2000)認為,語法化通常是指語言中意義實在的詞轉化為無實在意義、表語法功能成分的一種現(xiàn)象,是實詞虛化為語法標記的過程。語法化實際就是指詞義抽象化達到一定程度后引起詞義虛化,使之最終失去原有的詞匯意義,變成只表示語法關系或語法功能的語法單位的過程。
在漢語中,補語的語法功能強過其意義,因此補語作為功能詞(或虛詞),幾乎都是從實詞虛化而來。每一個極性程度補語都有其語法化的過程。范雨靜(2010)研究“透”的語法化及動因,嚴俏(2010)研究“爆”的搭配演變與語法化②,閆君(2009)分析“壞”的語法化,付哈利(2007)試論“死”的語法化過程。極性程度補語的數(shù)量越來越多,目前已經(jīng)超過30個。面對這樣的情形,找出每個實詞的語法化過程并不簡單。本文主張將語義場理論與語法化搭配在一起。因此我們假設:相同語義場的詞匯容易有相同的語法化現(xiàn)象。
極性程度補語的共性并不值得探討,因為那已經(jīng)是語法化后的結果,所有的詞匯都已是程度補語。值得探討的是為何不同的源頭最后會趨向同流,不一樣的詞匯為何最后會有相同的用法。我們關心的主要是每個極性程度補語的原詞特性。,極性程度補語大致是實詞通過語法化而來的。因此,什么樣的實詞容易虛化成極性程度補語才是重點。這些實詞的共性一旦找出,極性程度補語的語法化規(guī)則便可建立,對于漢語的學習與未來極性程度補語的臆測都有幫助。
(二)極性程度補語的相關研究
近幾年來,針對所謂“極性程度動補結構”的相關研究越來越多。有些研究(吳長安,1997;及軼嶸,2000;侯瑞芬,2005等)以 “X+死……”的討論為主,有些學者(邱冬梅,2001;劉蘭民,2003;李永斗,2005;魏岫明,2004)加入了其他的極性程度補語。針對“X死”的研究,學者們多著墨于謂語的特性,也就是將可以與“死”結合的謂語分類。意識到極性程度補語的多元性的學者則進行比較。邱冬梅(2001)比較“死”“呆”“斃”“壞”并進行句法與語意的研究。她稱這類補語為“感受程度補語”,其結論如下:
1.句法特點:謂語中心語必須是表心理感受的動詞或形容詞。
A類: S+V+R+O ? ? (1)想死我了。
B類: S+V+得+O+R ?(2)嚇得我要死。
“死”可以有兩種結構,“呆”“斃”“壞”只能有A類結構。
*帥得要呆 ? ?*帥得要斃 ? ?*帥得要壞
2.語意特點:
a.有“終結義”,為“終極描寫語”。
b.謂語是褒或貶義,述補結構的色彩由謂語決定;謂語是中性時,述補結構的色彩由語境決定。
c.補語的語意指向:補語先與謂語結合,并非直接指向主語或賓語。
劉蘭民(2003)稱這類補語為“極性程度補語”,他選用的補語為“極”“透”“死”“壞”。劉蘭民認為,極性程度補語必須接于性質形容詞和表示心理、生理活動的狀態(tài)動詞之后。劉根據(jù)語法、語用、語義的討論,將四個補語分成兩類:
(A)極 adv.:與褒、中、貶義詞結合
(B)透 adj.:與貶義詞結合
死 adj.:多與貶義詞結合、少與褒義與中性義結合
壞 adj.:多與貶義詞結合、少與褒義與中性義結合
邱冬梅與劉蘭民也提到謂語的類型,與“死”的搭配一樣。魏岫明(2004)列舉了流行用語的夸張形容用法,其中包括了形補“了”。他將極性程度補語稱為“程度補語”:
傳統(tǒng)用法:形容詞+“極了、死了、壞了、透了”
新時代語用法:形容詞+“呆了、斃了、爆了、大了、扁了、昏了、慘了、翻了”
魏岫明提供的極致程度補語是最全面的,不過,他將這樣的現(xiàn)象說出,并沒有語言學方面的深入探討。李永斗(2005)的碩士論文研究“很”“極”“壞”“死”的相同及相異問題,并運用語法化理論從歷時的角度進行了初步的解釋。一般來說,我們不把“很”與“極”納入研究的范圍,認為它們與“死”“壞”不同,因為后兩者沒有直接的程度義。
之前的學者并沒有針對程度補語的原詞進行比較分析。筆者(2008)在博士論文中提到會虛化成極性程度補語的詞匯具有三個語義特征:瞬成(achievement)、負面(negative)和禁忌(taboo);不過,筆者當初僅分析了“死”“翻”和“爆”。越來越多的程度補語有助于假設的修正,因此,本文將分析目前現(xiàn)代漢語的所有極性程度補語,希望能找出更精確的規(guī)律。
三、討論
(一)現(xiàn)代漢語的極性程度補語
綜合之前學者的研究,截至2006年為止,極性程度補語有“呆”“斃”“爆”“大”“扁”“昏”“慘”“翻”“死”“壞”“透”“極”。根據(jù)筆者的持續(xù)觀察,2008年出現(xiàn)了“傻”“瘋”“掛”,2009年又多了“癲”“癱”“殘”“廢”“癡”。本研究再次進行語料收集時發(fā)現(xiàn),又有一些新的詞匯可以擔任極性程度補語,使得目前漢語的極性程度補語至少有34個。這些后起的程度補語出現(xiàn)的先后順序并不容易確認,因為這些新興的用法尚未收列在辭典當中。本文中的語料都是從網(wǎng)絡收集而來,除非網(wǎng)頁特別標注時間,否則無法知道出現(xiàn)的確切時間。不過,我們可以從它們與謂語的搭配情形大略推測?;旧希群箜樞驅τ诒疚牡难芯拷Y果并不重要,也不會影響結論的可信度。下面是新發(fā)現(xiàn)的程度補語。
“彪” ?(5)周渝民帥彪了!
“飆” ?(6)羅志祥 你這樣帥飆了!
(7)超模海灘比基尼私密照美飆了
“猛” ?(8)葛大爺太有型了!帥猛了!
“狂”③ (9)看你笑好美: 非常喜歡你演的電視劇,簡直帥狂了。
(10)日本列島都熱狂了!
“崩” ?(11)廣告里的那個男的是誰啊? 就是后面在手機里笑一下的那個?。洷懒?!
(12)冷啊冷,重慶啊重慶,我要冷崩了!
“炸” ?(13)是讓我發(fā)瘋的甜點,甜炸了,但吃起來實在太幸福。
(14)不過排骨飯比起控肉飯真是輸炸了,太傷心了。
“裂” ?(15)我忽然覺得我太帥了、帥裂了。
(16)女神……側臉美裂了。
“塌” ?(17)羅志祥這三張側顏好喜歡??!帥慘了,帥塌了!
(18)爬了一趟白兆山,人都累塌了哈。
“垮” ?(19)兒子們帥垮了!我哈哈哈哈!
“趴” ?(20)他以后這樣穿好了帥趴了。
“瞎” ?(21)我了個去!洗吹剪和焗燙染組合的逆襲!帥瞎了!
(二)現(xiàn)代漢語極性程度補語與謂語的搭配情形
劉蘭民(2003)提到極性程度補語必須接于性質形容詞和表示心理、生理活動的狀態(tài)動詞之后。筆者(2008)在博士論文中提到,可以出現(xiàn)在極性程度結構中的謂語類型有心理謂語、生理謂語、性質謂語以及動作謂語,出現(xiàn)的順序為:心理謂語→生理謂語→性質謂語→動作謂語。根據(jù)其與謂語類型的搭配情形,我們大致可以了解程度補語形成的先后順序。Google引擎收集到的語料有臺灣國語以及大陸用語。大陸的漢語發(fā)展得似乎比臺灣國語快,有許多程度補語在臺灣國語中并未發(fā)現(xiàn)。下面,我們將每種謂語都選兩個詞語來進行搭配。針對動作的部分,有動態(tài)與靜態(tài)兩種?;旧希瑒幼骺梢愿芏嘌a語組合,但是后面的補語維持原意,整個組合是結果式而非程度式。雖然有程度的語義存在,但是仍以原始義為主。這樣的例子我們將視為謂語無法與程度補語搭配,在空格中不做任何標示。針對僅在大陸才出現(xiàn)的用法,我們在空格中標示“大陸”,而少數(shù)只在香港普通話出現(xiàn)的例子則標示“香港”。
表1:現(xiàn)代漢語極性程度補語與謂語的搭配
心理 生理 性質 動作
氣 累 痛 冷 帥 胖 跑 告 輸
死 ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ
爆 ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ
翻 ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ
煞 ˇ ˇ 大陸 大陸 大陸 大陸 大陸
透 ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ
極 ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ
斃 ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ
壞 ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ
掛 ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ
炸 ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ
瘋 ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ
呆 ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ
慘 ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ
昏 ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ
傻 ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ
暈 ˇ ˇ 大陸 ˇ ˇ ˇ
歪 ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ ˇ
爛 ˇ 大陸 ˇ ˇ ˇ
癲 ˇ ˇ 香港 ˇ 大陸 大陸
癱 大陸 ˇ ˇ ˇ
殘 大陸 ˇ 大陸 ˇ ˇ 大陸 香港 ˇ
廢 ˇ 大陸 ˇ
癡 大陸 大陸 大陸 大陸
彪 大陸 大陸 大陸 大陸 大陸
飆 ˇ ˇ ˇ
猛 大陸 大陸 大陸 大陸 大陸 大陸
狂 ˇ ˇ 大陸 大陸
崩 ˇ ˇ ˇ 大陸 大陸 大陸
塌 ˇ ˇ ˇ 大陸
垮 ˇ 大陸 ˇ
裂 大陸 ˇ
瞎 ˇ 大陸
趴 ˇ ˇ ˇ ˇ
大 大陸 大陸 大陸 ˇ 大陸 ˇ
早期出現(xiàn)的極性程度補語(如:“死”“爆”“翻”)大部分已經(jīng)完成整個泛化程序,因此可以跟所有類別的謂語結合。相較之下,后起的極性程度補語還在發(fā)展中,泛化的程度還不完全,因此無法與所有類型的謂語搭配。有些搭配只有一個例子,表示使用還不夠普遍。表1中下半部的詞語屬于比較新的極性程度補語,大部分是大陸用語,多數(shù)新興程度補語都不能與動作動詞搭配。
(三)極性程度補語與語義場理論
語義場理論最初由德國學者特雷爾(J.Trier)提出。所謂“語義場”,是指“在同一個語義系統(tǒng)中,在共時條件下,若干個具有共同義素的義位聚合起來的聚合體”,必須在一個共同語義要素的支配下組成。例如在“家畜”這一語義要素的支配下,“牛、羊、馬、豬、騾”等構成了一個語義場。大的語義場可以包含小的語義場,小的語義場還可以包含更小的語義場。同一語義場的詞語互相依存、互相制約,一個詞義范圍的擴大或縮小都會受到周圍詞語的影響。
一般采用語義場理論的學者多研究同一語義場中詞匯的差別,往往搭配語義成分分析法進行分析。本文探討語義場與語法化之間的關系,我們認為同一語義場的詞容易啟動相同的語法化現(xiàn)象。
(四)現(xiàn)代漢語極性程度補語的語義場
針對極性程度補語的原詞共性,筆者(2009)曾經(jīng)提到可以衍生出程?補語用法的詞可分成下?幾大類:
1.死亡(死、斃、掛、壞、煞)
2.精神異常(瘋、呆、癡、癲)
3.身體異常(昏、暈、癱、廢、殘)
4.其他(翻、爆、慘)
新興的極性程度補語是否也與上述四類屬于同一個語義場?
根據(jù)語料,新興或正在成形的程度補語有“彪”“飆”“猛”“狂”“崩”“塌”“垮”“炸”“裂”“瞎”“趴”。劉秀瑩(2009)的研究并非專門進行語義場分析,因此沒有再深入討論大語義場與小語義場的可能關聯(lián)。本文旨在找出極性程度補語原詞所屬的語義場,因此我們重新將語義場的名稱修正以提供更完善的討論?;旧?,這些新興的極性程度補語大部分與之前形成的極性程度補語原詞詞意有關聯(lián)。根據(jù)觀察,34個虛化成極性程度補語的詞語分別隸屬下列幾個語義場。
圖1:“身體”語義場
圖2:“精神”語義場
根據(jù)蔡冰(2010)研究,“狂”與“瘋”在作程度副詞時可以互換。有趣的是,“瘋”與“狂”都進一步衍生出程度補語的用法。
圖3:“物體結構”語義場
閆君(2009)的研究提到,“壞”原本是“毀”的意思,后來有指涉“死亡”的用法。因此,其極性程度的用法有可能因為與“死”的語意重疊而啟動相同的語法化現(xiàn)象。不過,物體失常的語義場本身也可以衍生出程度用法。
圖4:“平衡”語義場
屬于同一個語義場的詞匯往往有兩兩一起出現(xiàn)的用法,如:“殘廢”“瘋癲”“癡狂”“崩裂”“崩塌”“爆裂”“爆炸”“崩壞”等。而這幾個語義場彼此也有關聯(lián),再進一步分析它們的共性,我們發(fā)現(xiàn)它們有一個相同的義素:失常。
除了失常的語義場之外,屬于量的語義場的詞匯也可以衍生出程度的用法。“極”“大”“猛”“飆”本身已有量的成分,因此衍生出程度的用法是可以理解的。
圖5:“量”語義場
圖6說明了大語義場與每個小語義場之間的互動。語義場主要與人體和物體最主要的構成成分有關,人以生命、身體功能以及精神為主,物體則是結構。平衡介于人與物之間。平衡是大自然的法則,因此,它也是人體與物體很重要的性質。人體失去平衡則無法正常運作,物體失去平衡則可能倒塌甚至瓦解。另外,“狂”與“猛”可以組合成并列復合詞,“猛”有程度副詞的用法,因此有可能將成分的屬性過渡給“狂”。不過,兩者的關聯(lián)需要進一步研究。在此,我們僅呈現(xiàn)精神失常語義場與量語義場可能的關聯(lián)。
圖6:語義場的互動
(五)語義場與語法化
詞匯會因為許多因素(比喻、類推)而產(chǎn)生虛化。因此,語法化的研究往往只關注某一個特定的詞。我們認為語法化現(xiàn)象也有可能發(fā)生在某一個特定的語義場中。該語義場如果有一個詞匯先經(jīng)歷完整的語法化程序,之后同語義場的其他詞匯會做相同的改變,但是并不一定會有相同的程序。
“死”有完整的語法化過程,動詞→程度副詞→程度補語。不過,根據(jù)觀察,現(xiàn)代漢語的極性程度補語中有很多沒有程度副詞的用法。我們認為這可能是語義場直接啟動語法化而造成的。當人們常用“死”表達程度時,中間的過渡程序已被忽略。當“死”的其他替代詞(“斃”“掛”等)出現(xiàn)時,人們就直接與程度補語連結。因此,“斃”和“掛”沒有程度副詞的用法。
語義場與語法化的關系是:同語義場的詞匯會經(jīng)歷相同的語法化過程。一個詞先語法化,之后其他的詞跟進。又因為語義場之間可能互有關聯(lián),因此一個詞匯的語法化不僅會啟動同一語義場其他詞匯的改變,也會帶動其他相關的語義場進行改變。圖7說明了各個詞匯如何衍生出程度補語的用法?;旧?,人體與物體各有啟動語法化的詞語?!吧贰彪m然出現(xiàn)得比較早,但是其功能最后被“死”取代,“死”是啟動“失去生命”這個語義場虛化成程度補語的關鍵。失去生命使得人體完全無法運作,失去身體某部分的功能或者失去正常的精神狀態(tài)也讓人體無法完全運作。因此,在“失去生命”語義場所有詞匯有了程度補語的用法之后,該語義場便啟動“失去功能”語義場與“失去精神”語義場的語法化。物體結構的語義場基本上還可以再細分:“塌”“崩”“垮”與失去平衡有關,“爆”可以與“炸”和“裂”一起出現(xiàn),“壞”與“爛”有語義重疊的情況?!氨庇谐潭雀痹~的用法,其程度補語的例子比該語義場中的其他詞匯還多,而且與各類謂語搭配的情形廣,因此我們認為它是啟動整個語義場程度補語語法化的關鍵?!皦摹币驗檠苌觥笆ド绷x而有了與“死”一樣的指涉義,在明朝有了程度補語的用法(閆君,2009)。我們認為,“爛”因與“壞”語義重疊,受此影響而有了程度補語的用法。“失衡”是人體與物體失常的原因,它基本上也是種失常的現(xiàn)象。
圖7:語義場與語法化過程
四、漢語極性程度補語教學
極性程度補語都是從實詞虛化而來的。換句話說,這些詞匯都具有一詞多義的現(xiàn)象。多義詞在詞匯教學中不僅耗時,學生在記憶上也備感負擔。若單單只是介紹每個詞的極性程度補語的用法稍嫌不足,但是若一一介紹每個詞語從中心義到程度補語的完整虛化過程又太繁瑣。下面,我們提出現(xiàn)代漢語程度補語的教學策略:
語義場教學→ 認知系統(tǒng)鏈接 → 語法化規(guī)則 → 程度補語
(一)語義場與詞匯教學
詞匯是語言學習中不可或缺的一部分。針對詞匯教學的重要性,陸儉明提出無論就漢語母語教學來說,還是就漢語作為外語或第二語言教學來說,詞匯教學都是重要的組成部分。學生只有掌握足夠的詞匯量,才能具有較高的漢語水平。
近年來,語義場理論已被廣泛運用在詞匯教學中。很多相關文章陸續(xù)出現(xiàn)。不過,大部分文章多以詞匯的中心義為主,并沒有討論引申義。本文從具有相同衍生用法的詞匯找出其原始義的共性,可以發(fā)現(xiàn)同一語義場的詞匯有相同的語法化現(xiàn)象、衍生出相同的衍生義。采用語義場教學,針對一詞多義的現(xiàn)象,學生可以不用再背得辛苦,只要記住語義場的類別(type),不必背誦個別的詞匯(token)。本研究可以利用語義場為詞匯教學提供更深一層的應用。
(二)漢語極性程度補語的教學步驟
針對現(xiàn)代漢語極性程度補語的教學,我們提供下面的教學方式:
步驟一:語義場教授詞匯
先教授各個語義場以及語義場中的詞匯。
步驟二:認知連結
所謂物極必反,當事物到達極致時便會有反?,F(xiàn)象。反常是極致的結果。也因此,反常表示事物已到達極致。
步驟三:語法化規(guī)則
動詞/形容詞 ? ? ? 程度補語
步驟四:將例子呈現(xiàn)給學生看,藉此加深印象
基本上,認知鏈接主要說明語意,語法化規(guī)則主要說明詞性的改變。由于每個詞語的語法化復雜度不一,因此只須將規(guī)則簡化到與程度補語有關。將認知規(guī)律與語法化規(guī)則結合之后便得到“反常謂語會變成極性程度補語”的規(guī)則。
六、結論
本文從語義場理論出發(fā)分析極性程度補語的語法化現(xiàn)象。經(jīng)研究發(fā)現(xiàn),在漢語中,屬于幾個特定語義場的詞匯陸陸續(xù)續(xù)衍生出極性程度補語的用法。這些語義場都有“反?!钡牧x素。找到規(guī)律之后,我們得出漢語極性程度補語更有效的教學方式:先教授語義場的詞匯,再解釋認知鏈接與語法化規(guī)則,最后呈現(xiàn)例子。我們相信這樣的方式可以協(xié)助學生記憶多義詞,也能臆測詞匯語義與詞性可能改變的路徑,它不僅可以幫助詞匯教學,對于衍生義的學習與臆測都有極好的效果。此外,這樣的方式并非只限于漢語的極性程度補語教學,我們可以嘗試將它運用到其他語言或者其他語義場。
注釋:
①基本上,極性程度補語在大陸的語料中更顯孳生力,很多極性程
度補語在臺灣國語中尚未出現(xiàn)。
②不過,嚴并未提到“爆”程度補語的用法。
③蔡冰(2010)研究“狂”虛化成程度副詞的過程,當時“狂”尚
未有程度補語的用法?,F(xiàn)在已經(jīng)進一步虛化成補語。
④在網(wǎng)絡收尋到的“跑趴”都是去舞會的意思。
參考文獻:
[1]及軼嶸.想死我了”和“想死你了[J].天津師范大學學報(社會
科學版).2000,(2):78-80.
[2]朱賽萍.程度補語極性意義的獲得——以“死”類詞為例[J].溫
州師范學院學報(哲學社會科學版).2006,(6):26-30.
[3]李永斗.程度副詞“很”“極”“死”“壞”研究[D].上海:上
海師范大學碩士學位論文,2005.
[4]吳長安.口語句式“W 死了”的語義、語法特點[J].東北師大學
報(哲學社會科學版),1997,(1):71-75.
[5]邱冬梅.口語中普遍而又特殊的補語類型——感受程度補語[J].
廣州大學學報(綜合版),2001.
[6]侯瑞芬.“動(形)+死+……”的結構語義分析[J].北京教育學
院學報,2005,(2):16-21.
[7]劉秀瑩.漢語的極致結構與英語程度副詞的教學——認知的連
結[A].亞洲大學第四屆外國文學教學國際學術研討會論文集[C]. 2009.
[8]劉秀瑩.現(xiàn)代臺灣國語極致程度結構的研究[D].新竹:國立清華
大學博士學位論文,2008.
[9]劉蘭民.現(xiàn)代漢語極性程度補語初探[J].北京師范大學學報(社
會科學版),2006,(6).
[10]范雨靜.淺析“透”作程度補語[J].淮陰工學院學報,2010,
(6):30-32.
[11]嚴俏.釋“爆”之搭配演變與語法化[J].新余高專學報,2010,
(3).
[12]閆君.“壞”的語法化[J].現(xiàn)代語文(語言研究版),2009,
(6).
[13]付哈利.試論漢語“死”的語法化[J].市場周刊(理論研究),
2007,(8).
[14]http://www.cuhk.edu.hk/clc/cckcdoc/AbstractLu.doc
[15]沈家煊.語法化研究綜觀[J].外語教學與研究,1994,(4).
[16]楊成虎.語法化理論評述[J].山東師大外國語學院學報,2000,
(4):11-14.
[17]J.Trier.Der deutsche Wortschatz im Sinnbezirk des
Verstandes[M].Heidelberg:Carl Winter Universitatsverlag,1931.
[18]J.Trier.Das sprachliche feld.eine auseinandersetzung[J].
Neue Fachrb¨ucher f¨ur Wissenschaft und ugendbildung, 1934,(10):428–449.
[19]Meillet,Antoine.Lévolution des formes grammaticales[M].
Paris:Librairie Honore Champion,1912.
(劉秀瑩 ?臺灣臺中 亞洲大學外國語文學系)