曾瀅
摘 要:關聯(lián)理論認為翻譯是一種用于語言闡釋的交際活動,以譯入語讀者更好的獲得原文信息為準則。電影《致我們終將逝去的青春》在國內外廣受好評。故本文以關聯(lián)理論為框架,分析該電影的翻譯成功之處。
關鍵詞:關聯(lián)理論;致我們終將逝去的青春;字幕翻譯
一、電影《致我們終將逝去的青春》
《致我們終將逝去的青春》(以下簡稱《致青春》)是趙薇首次執(zhí)導的電影作品,由海峽兩岸演員主演,講述了鄭微、陳孝正、林靜、阮莞等人的青春校園生活。自2013年6月以來,該片開始在法國、美國和加拿大等海外市場上映,受到國內外一致好評。
這部電影以充滿感情的鏡頭去吸引觀眾,電影里的每個人物,在我們身邊都可以找到既定的原型,不但可以代表七零后的青春,也可以是八零、九零后的青春[1],使得眾多觀影者對該影片產生共鳴。國內電影要在國外成功推廣,也離不開成功的翻譯,因此譯者需要根據(jù)影片的特點采取適當?shù)姆g策略。
二、關聯(lián)理論與字幕翻譯
關聯(lián)理論認為,語言交際活動是一種有目的、有意圖的活動,它要傳遞的是說話人的意圖,而交際意圖涉及兩種:信息意圖和交際意圖,交際對聽話人而言是從說話人話語行為中推導出其意圖的行為[2]。
由于每個民族都有其自身的習慣,對于影片中的文化詞,譯者若無法找出對應性的詞匯替代,國外觀眾難免會感到難以消化;且字幕停留時間短,不宜拖沓冗長。同樣,中西方在歷史等多方面不同,交際上也必然存在不同,東方較之西方文化更為含蓄,西方人說話講究開門見山,所以譯者在處理字幕時也要關注到這一點。
三、《致青春》字幕翻譯的策略轉換
例1:鄭微:居然推到一個手無縛雞之力的弱女子。
譯文:I' m a small girl, and you just shoved me aside.
分析:該情境是陳孝正為了保護自己的建筑模型而猛地推開鄭微后,鄭微摔倒在地說的話。 “手無縛雞之力”意思是連捆綁雞的力氣都沒有。但如果譯者在翻譯中將“chicken”翻譯出來,又或者將“hand”、“catch”等也譯出來,觀眾在觀影時定會感到晦澀難懂,思考這里為什么會出現(xiàn)“抓雞”這個動作,給觀影造成障礙。故譯者巧用了一個“small”來指代鄭微所言的“手無縛雞之力的弱女子”。正是因為考慮到了譯文讀者的認知水平和接受能力,建立起了翻譯作品和譯文讀者之間關聯(lián)性。
例2:鄭微:宿管科那老男人肯定吃了火藥,瘋狗一樣。
譯文:The old guy in the dorm office is in a foul mood, he went on and on at me.
分析:因為使用電爐宿舍斷電,鄭微去找宿管科工作人員恢復用電,但遭到嚴厲拒絕后說的話。由于中西文化不同,“狗”這一詞在中西差距巨大。在東方,“狗”一詞偏向貶義,比如:看門狗,狗眼看人低,我們不自覺的會將“狗”與不好的事物聯(lián)系起來。而西方文化中,“狗”是一個人性化的詞,比如:lucky dog,西方人用“狗”來指代幸運,說明狗是一個褒義的詞匯。故譯文不能將“狗”直譯出來,而應順應觀眾的思維習慣。
例3:鄭微:你應該上公安大學。
譯文:You' d have a great future in the Public Security Bureau.
分析:該情景是是鄭微在聽了黎維娟講訴他人一系列八卦消息之后調侃她說的話,指的是黎維娟既然這么擅長挖掘別人的隱私,上公安大學能學到適合她的知識,原文并沒有直接闡述出這些內容。但《致青春》的譯者結合語境,在譯文中將暗含義明示出來,增譯了“great future”有效的挑明了這層暗含義,能使國外觀眾輕松觀影。
例4:張開:這位同學你好,你是新生嗎?
譯文:Hi, just arrived?
分析:該情境是張開在開學時遇見鄭微說的話。但由于初次見面不知道對方名稱,故用“這位同學”稱呼。但在西方文化中這樣的稱謂卻很少。譯者若將其直譯,會失去原文內涵。故譯者從譯入語觀眾的表達習慣出發(fā),在對這部分譯文進行處理時,采用了省略的翻譯手段,即省略 “這位同學”的翻譯,從而創(chuàng)設了最佳關聯(lián)語境,也避免了字幕的時空限制。
四、結語
本文立足于關聯(lián)理論,著重分析電影《致青春》的字幕翻譯。致青春的譯者根據(jù)不同的譯文采取不同的翻譯策略,使譯入語觀眾較好的體會原文風采。綜上所述,關聯(lián)理論字幕翻譯有較強的解釋力,也成功指導了該電影的字幕翻譯。
參考文獻:
[1]陶然.致青春對中國大陸青春類型片的轉折意義[J].小說評論,2013.
[3] Sperber D,Wilson D. Relevance: Communication and Cognition [M].Ox ford: Blackwell.1995.
[6] http://baike.baidu.com/item/致我們終將逝去的青春/4547283?fr =Aladdin.