江 雷,官曉坤
(鄭州大學(xué) 外語(yǔ)學(xué)院,鄭州 450001)
鄭州市翻譯行業(yè)發(fā)展?fàn)顩r調(diào)查
江 雷,官曉坤
(鄭州大學(xué) 外語(yǔ)學(xué)院,鄭州 450001)
鄭州市作為河南省的核心城市,其翻譯行業(yè)的發(fā)展情況是河南省翻譯行業(yè)的最佳反映。通過(guò)問(wèn)卷、實(shí)地訪談等調(diào)查方式對(duì)鄭州市18家注冊(cè)翻譯公司進(jìn)行調(diào)查發(fā)現(xiàn),鄭州市翻譯行業(yè)存在著正規(guī)翻譯公司少且實(shí)力薄弱、缺乏高水平翻譯力量、公司管理能力較低等問(wèn)題, 整個(gè)翻譯市場(chǎng)呈現(xiàn)出“大而不強(qiáng)”的狀況。建議高校注重培養(yǎng)高素質(zhì)人才,公司切實(shí)提高自身實(shí)力,促進(jìn)鄭州市翻譯行業(yè)整體水平提高。
河南??;鄭州市;翻譯行業(yè);翻譯公司
引言
國(guó)家糧食生產(chǎn)核心區(qū)規(guī)劃、中原經(jīng)濟(jì)區(qū)規(guī)劃、鄭州航空港經(jīng)濟(jì)綜合實(shí)驗(yàn)區(qū)規(guī)劃三大國(guó)家戰(zhàn)略規(guī)劃賦予了河南前所未有的發(fā)展機(jī)遇和戰(zhàn)略平臺(tái)。 港澳臺(tái)僑及外資經(jīng)濟(jì)企業(yè)在河南省蓬勃發(fā)展,據(jù)河南省人民政府外事僑務(wù)辦公室網(wǎng)站發(fā)布的官方統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)顯示,全省目前有僑資企業(yè)14家,港澳資企業(yè)11家,臺(tái)資企業(yè)4家,外資企業(yè)24家。隨著河南省企業(yè)的發(fā)展以及在全國(guó)大局中的地位影響進(jìn)一步提升,翻譯行業(yè)已發(fā)展成為河南省經(jīng)濟(jì)發(fā)展不可或缺的行業(yè),對(duì)“中原夢(mèng)”的實(shí)現(xiàn)有著積極的促進(jìn)作用。
鄭州作為河南省的省會(huì)城市,也是河南省經(jīng)濟(jì)發(fā)展的核心區(qū),是河南省吸引人才、資金、技術(shù)、項(xiàng)目流向的“洼地”。此外,2015年3月,鄭州被確定為“一帶一路”戰(zhàn)略中心線城市之一,為鄭州人力資源發(fā)展和現(xiàn)代服務(wù)業(yè)發(fā)展提供了空前的發(fā)展機(jī)遇。因此,鄭州市翻譯行業(yè)的發(fā)展在河南省翻譯行業(yè)發(fā)展中具有代表性。本研究通過(guò)對(duì)鄭州市翻譯行業(yè)現(xiàn)狀的調(diào)查和分析,以期為河南省翻譯行業(yè)發(fā)展提供參考。
河南省企業(yè)信用信息公示系統(tǒng)顯示,鄭州市共有注冊(cè)翻譯公司18家。本次針對(duì)這18家翻譯公司進(jìn)行調(diào)查。本次調(diào)查采取實(shí)地走訪發(fā)放調(diào)查問(wèn)卷為主,兼顧個(gè)人訪談、電話采訪等形式對(duì)鄭州市注冊(cè)翻譯公司現(xiàn)狀進(jìn)行調(diào)查。本研究調(diào)查問(wèn)卷包括三大部分:公司基本情況、翻譯從業(yè)人員情況、公司管理情況。共分發(fā)問(wèn)卷18份,收到有效問(wèn)卷18份。
(一)正規(guī)翻譯公司少且實(shí)力薄弱
鄭州市是中部地區(qū)第二大城市和主要經(jīng)濟(jì)中心,是中原城市群的中心城市,也是內(nèi)陸地區(qū)熱點(diǎn)投資城市,但在工商局注冊(cè)的翻譯公司僅有18家。調(diào)查發(fā)現(xiàn),77.7%的翻譯公司注冊(cè)資金不超過(guò)10萬(wàn)元,且注冊(cè)資金超過(guò)10萬(wàn)元的翻譯公司還兼營(yíng)教育信息咨詢、企業(yè)策劃設(shè)計(jì)等服務(wù)。55.6%的公司辦公場(chǎng)地在100-200平米,公司規(guī)模較小(見(jiàn)表1)。據(jù)工商登記信息顯示,66.7%的翻譯公司經(jīng)營(yíng)時(shí)間在10年以上,有一定的經(jīng)營(yíng)經(jīng)驗(yàn),但調(diào)查發(fā)現(xiàn)18家翻譯公司都沒(méi)有形成特色翻譯領(lǐng)域,出現(xiàn)了接受一切翻譯業(yè)務(wù)的情況。調(diào)查結(jié)果顯示,翻譯公司的服務(wù)類型都包括筆譯和口譯,可翻譯語(yǔ)種達(dá)到20種以上。通過(guò)專訪了解到,翻譯公司主要經(jīng)營(yíng)筆譯,大部分公司沒(méi)有專業(yè)口譯人員,翻譯公司實(shí)際主要翻譯英語(yǔ),能夠翻譯的語(yǔ)種主要是英語(yǔ)、日語(yǔ)、韓語(yǔ)、德語(yǔ)、法語(yǔ)、俄語(yǔ),很多語(yǔ)種翻譯一般只在宣傳中出現(xiàn),不承接實(shí)際業(yè)務(wù),只有個(gè)別翻譯公司具有翻譯其他語(yǔ)種的能力。
表1 翻譯公司基本情況調(diào)查
(二)從業(yè)人員學(xué)歷偏低,缺乏專業(yè)翻譯人員
調(diào)查發(fā)現(xiàn),83.2%的翻譯公司專職翻譯不超過(guò)20人,專職譯員的學(xué)歷以本科為主,占66.6%,博士研究生和碩士研究生學(xué)歷分別僅占5.6%、16.7%(見(jiàn)表2)。16.7%的專職翻譯具有CATTI 二級(jí)筆譯證書(shū),77.8%的專職翻譯具有英語(yǔ)專業(yè)四/八級(jí)證書(shū),22.2%的專職翻譯僅具有大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)證書(shū)。專職譯員教育背景中,76%是語(yǔ)言文字專業(yè),存在重語(yǔ)言輕專業(yè)知識(shí)的狀況。
在譯員組成上業(yè)余翻譯遠(yuǎn)遠(yuǎn)多于專職翻譯,各公司都在500人以上,最多一家達(dá)到3000人,在校大學(xué)生是主力,水平參差不齊。僅有個(gè)別翻譯公司與業(yè)余譯員簽訂相關(guān)協(xié)議, 對(duì)業(yè)余譯員也沒(méi)有學(xué)歷和翻譯經(jīng)驗(yàn)要求,只要懂外語(yǔ)就可以。翻譯公司招聘專職翻譯和翻譯主管的工作經(jīng)驗(yàn)要求分別是一年以上和三年以上,經(jīng)驗(yàn)要求較低。
表2 翻譯從業(yè)情況調(diào)查
(三)公司管理能力較低
有效的公司管理是增強(qiáng)公司運(yùn)作效率、激發(fā)員工發(fā)揮潛能、提供滿意服務(wù)的保障。鄭州市翻譯公司管理人員較少,5人以下占到55.5%,5-10人占44.5% (見(jiàn)表3)。管理人員既是公司合伙人,又是審稿人,還是項(xiàng)目經(jīng)理,有時(shí)還承擔(dān)初譯工作,扮演多種角色,沒(méi)有起到管理翻譯公司的作用。公司的規(guī)章制度不健全,翻譯管理過(guò)程中,僅要求人員遵循《中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn):翻譯服務(wù)規(guī)范》,缺失質(zhì)量保障機(jī)制。
表3 公司管理情況調(diào)查
(一)以權(quán)威機(jī)構(gòu)為導(dǎo)向,加強(qiáng)行業(yè)監(jiān)管
規(guī)范行業(yè)行為是解決翻譯市場(chǎng)混亂的關(guān)鍵,建議工商管理部門嚴(yán)格實(shí)行市場(chǎng)準(zhǔn)入制度,認(rèn)真審核翻譯公司的注冊(cè)信息。如,明確一個(gè)翻譯公司必須具備怎樣的硬件和軟件條件才能獲準(zhǔn)登記注冊(cè),并加強(qiáng)對(duì)翻譯市場(chǎng)的行政監(jiān)管,對(duì)沒(méi)有經(jīng)過(guò)正規(guī)注冊(cè)、超經(jīng)營(yíng)范圍從事翻譯業(yè)務(wù)的公司加以查處。此外,建立一套翻譯行業(yè)可以依據(jù)遵照?qǐng)?zhí)行的規(guī)章制度,如實(shí)行翻譯從業(yè)人員上崗審核制度,規(guī)范專職翻譯人員隊(duì)伍,加速凈化河南省翻譯市場(chǎng)。[1]
目前,河南省翻譯行業(yè)監(jiān)管的責(zé)任主要由河南省翻譯協(xié)會(huì)來(lái)?yè)?dān)當(dāng),行業(yè)協(xié)會(huì)是開(kāi)放性的群眾組織,協(xié)會(huì)與會(huì)員的關(guān)系相對(duì)松散,譯協(xié)對(duì)行業(yè)監(jiān)管缺乏權(quán)威性。建議河南省譯協(xié)與工商部門合作強(qiáng)化行業(yè)服務(wù)管理職能, 樹(shù)立權(quán)威性,制定相應(yīng)的行業(yè)指導(dǎo)、管理辦法,統(tǒng)一翻譯標(biāo)準(zhǔn), 實(shí)現(xiàn)翻譯公司優(yōu)勝劣汰, 有序競(jìng)爭(zhēng)。
(二)培養(yǎng)高素質(zhì)翻譯人才
2014年11月,河南省人民政府外事僑務(wù)辦公室副主任郭俊峰在鄭州大學(xué)講座中提到,河南省需要15000名專業(yè)翻譯人員,目前只有4000人從事翻譯職業(yè),省外事部門從事職業(yè)翻譯人員僅150人,能夠勝任大型活動(dòng)的翻譯人員更少。同樣,翻譯公司中高水平的翻譯人才非常有限,而既有翻譯水準(zhǔn)又有專業(yè)知識(shí)的翻譯人才更為少見(jiàn),所以必須培養(yǎng)“外語(yǔ)+專業(yè)”的復(fù)合型人才。[2]
根據(jù)中國(guó)高校網(wǎng)以及中國(guó)教育和科研計(jì)算機(jī)網(wǎng)的統(tǒng)計(jì),截至2014年,全國(guó)外語(yǔ)本科教育共有外語(yǔ)語(yǔ)種62種, 有152所高校試辦翻譯本科專業(yè)學(xué)位,共有206所高校獲準(zhǔn)試辦翻譯碩士專業(yè),全國(guó)每年畢業(yè)生1萬(wàn)多人。就河南省而言,31所高校設(shè)置了英語(yǔ)專業(yè),有翻譯本科專業(yè)高校12所,翻譯碩士專業(yè)學(xué)位培養(yǎng)單位8家,高等教育資源都十分豐富。建議高校結(jié)合教育部發(fā)布的“21世紀(jì)外語(yǔ)人才的五個(gè)特征”,培養(yǎng)具有扎實(shí)的語(yǔ)言基本功、寬廣的知識(shí)面、一定的專業(yè)知識(shí)、較強(qiáng)能力、較好素質(zhì)的外語(yǔ)人才。
翻譯碩士培養(yǎng)單位尤需重視翻譯人才培養(yǎng),按照國(guó)務(wù)院學(xué)位辦及教指委對(duì)翻譯碩士專業(yè)學(xué)位教育的要求,通過(guò)對(duì)研究生進(jìn)行系統(tǒng)的教育與訓(xùn)練,使其掌握扎實(shí)的專業(yè)技能,獲得豐富的行業(yè)經(jīng)驗(yàn),成為符合我國(guó)建設(shè)與發(fā)展需要,符合國(guó)家翻譯專業(yè)資格認(rèn)證標(biāo)準(zhǔn),符合提升國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)力需要及其滿足國(guó)家經(jīng)濟(jì)、文化、社會(huì)建設(shè)需要,德、智、體全面發(fā)展,高層次、應(yīng)用性、職業(yè)化的高級(jí)英漢筆譯專業(yè)人才。[3]具體而言,需要設(shè)置有特色的翻譯方向,加強(qiáng)翻譯師資隊(duì)伍建設(shè),更新教學(xué)方式方法,避免翻譯教學(xué)與外語(yǔ)教學(xué)同質(zhì)化,創(chuàng)新翻譯實(shí)踐形式,建立實(shí)踐基地,參加社會(huì)實(shí)踐活動(dòng),實(shí)現(xiàn)翻譯教育與翻譯行業(yè)的對(duì)接。[4]高校注重培養(yǎng)高素質(zhì)人才才能促進(jìn)河南省翻譯市場(chǎng)朝專業(yè)化方向發(fā)展。
(三)翻譯公司提高自身實(shí)力
翻譯公司要切實(shí)做專業(yè)化、品牌化的集約發(fā)展模式。首先,翻譯公司聘用的翻譯人員應(yīng)主要采用全制人員, 對(duì)翻譯從業(yè)人員實(shí)行合同聘用,逐漸減少兼職翻譯人員的數(shù)量。[5]第二,增加資金投入,加大基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè)。現(xiàn)在,河南省翻譯市場(chǎng)前景廣闊,互聯(lián)網(wǎng)信息時(shí)代的高科技手段發(fā)展迅速,翻譯行業(yè)會(huì)走上與高科技結(jié)合的發(fā)展道路,翻譯任務(wù)需要利用信息技術(shù)在多人配合下才能按質(zhì)按量完成。因此,與翻譯相關(guān)聯(lián)的配套設(shè)備,如翻譯輔助軟件,也必須不斷更新、完善。第三,建設(shè)公司特色翻譯領(lǐng)域,公司才能提高翻譯質(zhì)量和效率,樹(shù)立服務(wù)品牌形象,在同行業(yè)的企業(yè)中脫穎而出。所以,翻譯公司切實(shí)提高自身實(shí)力可以促進(jìn)河南省翻譯市場(chǎng)朝專業(yè)化、品牌化方向發(fā)展。
隨著全球化的推進(jìn),國(guó)際化程度加深,以及河南省 “三大國(guó)家戰(zhàn)略規(guī)劃”的實(shí)施,河南經(jīng)濟(jì)發(fā)展和文化“走出去”的步伐越來(lái)越快,這些都離不開(kāi)翻譯行業(yè)的支持。所以,河南省應(yīng)重視翻譯行業(yè)發(fā)展,針對(duì)目前存在的問(wèn)題,加強(qiáng)行業(yè)監(jiān)管,培養(yǎng)高素質(zhì)人才,提高翻譯公司實(shí)力,推動(dòng)河南省翻譯行業(yè)朝著規(guī)范化、專業(yè)化、現(xiàn)代化方向發(fā)展,促進(jìn)全省翻譯行業(yè)整體翻譯質(zhì)量的提高。
[1] 黃友義.推動(dòng)翻譯立法,促進(jìn)翻譯行業(yè)的健康發(fā)展[J].中國(guó)翻譯, 2011,(3): 29-30.
[2] 哀軍.語(yǔ)言服務(wù):中國(guó)翻譯行業(yè)的全新定位[J].中國(guó)翻譯,2012,(5):80-83.
[3] 苗菊.翻譯行業(yè)的職業(yè)趨向?qū)Ψg碩士專業(yè)(MTI)教育的啟示[J]. 外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué),2010,(3):63-67.
[4] 張瑞娥.中國(guó)翻譯師資現(xiàn)狀與角色實(shí)現(xiàn)[J].解放軍外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào),2012,(4):82-85.
[5] 方夢(mèng)之.ESP與翻譯職業(yè)化[J].上海理工大學(xué)學(xué)報(bào),2012,(1):1-6.
(責(zé)任編輯:劉學(xué)偉)
10.3969/j.issn.1009-2080.2015.03.015
2015-05-13
2014年鄭州大學(xué)研究生自主創(chuàng)新項(xiàng)目 “基于‘三大國(guó)家戰(zhàn)略規(guī)劃’的河南省翻譯行業(yè)調(diào)查與研究”(14RD00636)成果。
江雷(1992-),男,重慶大足人,鄭州大學(xué)外語(yǔ)學(xué)院碩士研究生;官曉坤(1991-),女,山東青島人,鄭州大學(xué)外語(yǔ)學(xué)院碩士研究生。
H059
B
1009-2080(2015)03-0056-03
濰坊工程職業(yè)學(xué)院學(xué)報(bào)2015年3期