范娟娟
摘要:作為在唐詩研究中首屈一指的美國漢學(xué)家代表,宇文所安在對李白的解讀中使用了與傳統(tǒng)詩歌詮釋不同的方法,不僅僅以知人論世的角度入手,還從句讀、音韻、修飾分析并最終完成體驗(yàn)和思辨的結(jié)合。他將李白的作品作為獨(dú)立的研究對象,捕捉瞬間感悟,跨越語言障礙傳遞情感,拓展了李白詩歌在西方文化視域下的跨文化理解與傳播,賦予其新的活力。
關(guān)鍵詞:唐詩 宇文所安 李白 詩歌研究 中西文化
引言
作為中國文學(xué)史上極具代表性的詩人,李白的作品以及他的人格魅力一直是國內(nèi)學(xué)者研究的熱點(diǎn),但同時作為世界文學(xué)的一個組成部分,也受到世界各國學(xué)者的重視。早在十八世紀(jì)末,法國阿米奧就將李白介紹到西方。此后,經(jīng)由埃茲拉·龐德、亞瑟·威利、維特·賓納、斯蒂芬·歐文的努力,李白的作品以及他的形象逐漸進(jìn)入到了西方的視野。這個過程被呂??丝偨Y(jié)為“起初是艱難的開始,爾后是盲目的崇拜,或是一絲不茍的逐字翻譯,以至于現(xiàn)今兼講內(nèi)容正確、形式優(yōu)美的翻譯嘗試?!盵1]李白作為中國古典文學(xué)的代表作家之一,其作品凝聚了中國古代詩人的一種不羈的精神。在李白形象、作品向西方傳遞的過程中,李白也被賦予了更為豐富的內(nèi)涵。
一、宇文所安對李白詩詞的解讀
斯蒂芬·歐文,美國當(dāng)代著名漢學(xué)家,中文名宇文所安。1946年出生于美國密蘇里州的圣路易斯。1972年獲得美國耶魯大學(xué)東亞語言和文學(xué)的博士學(xué)位。留校任教。至1982年進(jìn)入哈佛大學(xué)東亞語言與文明系擔(dān)任教授,教授中國文學(xué)。兩年后擔(dān)任哈佛大學(xué)東亞語言與文明系中國文學(xué)教授和哈佛大學(xué)比較文學(xué)系教授。他擅長的領(lǐng)域在于近代文學(xué),以及比較詩學(xué)。他的許多作品集中關(guān)注三世紀(jì)到十三世紀(jì)的中國文學(xué)史中段。同時,他的專著《初唐詩》《盛唐詩》《中國“中世紀(jì)”的終結(jié)——中唐文學(xué)文化論集》《晚唐:九世紀(jì)中葉的中國詩歌(827-860)》都反映出他對唐詩的熱愛和專注。宇文所安和保羅·克羅爾作為顧問編委,聯(lián)手另外五位編輯一起共同編撰了中國人文藏書系列。此系列中國人文藏書計(jì)劃將出版二十卷。歐文已經(jīng)譯完杜甫詩歌全集,將于2015年初,作為中國人文藏書系列的開篇第一本呈現(xiàn)在讀者面前。
作為美國第三代漢學(xué)家,宇文所安不同于很多的中國學(xué)者,他采用的是截然不同的研治中國詩歌的方法?!爸袊鴮W(xué)者可能起初是先聽課,讀一些別人的文章,然后再讀詩;我則是先讀詩,然后再讀別人的文章?!盵2]宇文所安注重細(xì)讀,始于英國的“細(xì)讀法”,這種分析性的細(xì)讀,有助于克服由于過于熟悉所帶來的思維定勢或者障礙,避免過于受先驗(yàn)印象的影響。宇文所安對歐洲文學(xué)甚至中亞文學(xué)涉獵甚多,在他廣泛的世界文化的閱讀基礎(chǔ)上,他對詩歌建立了一種客觀而理智的評判,他擯棄宋代以來形成的所謂文學(xué)正統(tǒng)觀。不應(yīng)單純以選本或前人的評價來證明某些詩歌的價值,某些詩歌沒有價值。宇文所安將閱讀本身視為一種愉悅,同時他也將此作為對中國和西方古代文學(xué)進(jìn)行比較研究的唯一方法。
在涉及到中國古代文學(xué)理論的研究方面時,宇文所安認(rèn)為遠(yuǎn)比西方古代文學(xué)理論復(fù)雜。他眼中的中國文學(xué)批評強(qiáng)調(diào)多樣性和個別性,用不同的方式處理不同的問題。它不像西方那樣,形成完整的傳統(tǒng)意義上的概念系統(tǒng)。宇文所安特別關(guān)注唐代以來逐漸興盛的詩法、文法類的通俗理論,他認(rèn)為“這些啟蒙性的東西已經(jīng)深深沉淀在各個層面的文化之中?!庇钗乃矊畎椎慕庾x建立在一個比較客觀和全面的背景下,他并沒有將后世盛贊的李白和杜甫等同于盛唐,而是采取一種較為謹(jǐn)慎的做法:將天才安置在其基本背景下。在宇文所安的《盛唐詩》中,就獨(dú)辟了第八章《李白:天才的新觀念》來解讀李白的詩歌作品和個性特征。
西方曾經(jīng)有學(xué)者表示,寫李白的難度超過寫任何其他中國詩人,因?yàn)樗哂凶疃嗝娴奶攸c(diǎn),將李白與法國象征派詩人保爾·魏爾倫相比。宇文所安在理解李白的過程中,認(rèn)為其“全力描繪和突出自己的個性,向讀者展示自己在作為詩人和作為個體兩方面的獨(dú)一無二”。[3]宇文所安曾經(jīng)抱持一種觀點(diǎn),“歷史研究必須用歷史敘述的方法?!钡趯懽鳌冻跆圃姟贰妒⑻圃姟愤^程中,歷史方法的局限性暴露了出來。于是他采用了一種更為靈活的方式來完成《傳統(tǒng)中國詩和詩學(xué)》,這本書中,不再像一般的論著,存在一個連貫且權(quán)威的主導(dǎo)的聲音,而是引入了一個對話模式中的敘述者,通過建立一個對話系統(tǒng),展開一個基于歷史而又跨越歷史的批評空間,將中國文學(xué)史上一些現(xiàn)象,跨時空地放在一起討論。如在《李白:天才的新觀念》中,宇文所安就李白和王維的形象進(jìn)行了比較,這兩者是同時代最著名的詩人。但宇文所安認(rèn)為李白創(chuàng)作生涯的開端就大不同于其他詩人。在他看來,李白接受的詩歌教育和王維的大相徑庭,這導(dǎo)致他的詩歌呈現(xiàn)出不同于當(dāng)時其他詩人的特點(diǎn)。
宇文所安以李白的《訪戴天山道士不遇》為例,展示了李白在開篇中沒有使用一般的場景,而使用了破壞全詩平衡的“犬吠”,這與當(dāng)時任何經(jīng)過京城訓(xùn)練的詩人的手法大相徑庭,宇文所安認(rèn)為李白大膽跨越傳統(tǒng)文學(xué)經(jīng)驗(yàn),他這種刻意獲得的“奇”效,也為他贏得了讀者,這也進(jìn)一步成為了他的詩歌標(biāo)志?!霸?53年,殷璠評價李白的《蜀道難》為‘奇之又奇”。[4]同時,李白不同于京城詩人,他是個真正的“外來者”,宇文所安在對李白背景的描述中使用了非常謹(jǐn)慎的措辭,他認(rèn)為李白的家庭背景含糊不清,真實(shí)的情況“可能在現(xiàn)實(shí)中黯淡無光”,李白在京城孤立無援。正因?yàn)槿绱?,宇文所安對李白的理解有了一層更為深刻而現(xiàn)實(shí)的解讀。[5]通常批評家和傳記家持有一種觀點(diǎn),即李白傾心于創(chuàng)作超現(xiàn)實(shí)的作品,他對神仙體裁的詩歌創(chuàng)作頗多,并在其詩詞作品中顯示出對這一現(xiàn)象的深刻理解,這于大多數(shù)詩人而言是罕見的。但宇文所安敏銳地認(rèn)識到,當(dāng)時社會背景中對于這一題材的扶持,使它成為“宮廷寵臣的迷人捷徑”,而這也成為從未參加過科舉考試的李白所選擇的道路,因此,超現(xiàn)實(shí)的體裁都被李白作為馳騁想象力的對象,運(yùn)用于詩詞創(chuàng)作之中。宇文所安對中國古代文學(xué)作品的閱讀量極大,在對中國古代文學(xué)作品研讀之后,對回憶往事的心理狀態(tài)和寫作手法產(chǎn)生了強(qiáng)烈的興趣。于是他又完成了《追憶——中國古典文學(xué)中的往事再現(xiàn)》,論述“在中國古代文學(xué)中,人們面對過去的東西,所產(chǎn)生的一種特定的創(chuàng)作心理和欣賞心理?!盵6]
二、宇文所安對李白詩詞解讀中有待完善之處
宇文所安對中國古典文學(xué)作品以及作家個性化的解讀,給中國古代文學(xué)研究注入了新的活力,提供了更為寬廣的思路和視角。但不可否認(rèn),在西方視角下的美國漢學(xué)家,解讀中國古典文學(xué)作品時,也更易于產(chǎn)生一種基于西方人文觀念而產(chǎn)生的異讀。宇文所安在解讀王守仁的《瘞旅文》時,認(rèn)為王守仁同死者說話是“為了發(fā)泄他的怒氣,同時也是為了贖清他的罪責(zé),他把責(zé)任推卸得一干二凈……他借此自夸,要死者對他感恩戴德,然而,就是這種隱而不宣的自我夸耀,削弱了他的訴訟的力量?!?/p>
宇文所安在對李白的解讀中,曾經(jīng)留意到“在開元時期,率真狂誕的天才正在成為流行角色”。宇文所安并沒有認(rèn)為這兩種類型的結(jié)合與蜀地有必然的內(nèi)在關(guān)聯(lián),不過他表示“蜀人經(jīng)常以某種變化與這些價值標(biāo)準(zhǔn)聯(lián)系在一起?!边M(jìn)而他推測“蜀地可能事實(shí)上曾經(jīng)是一個比中原較不穩(wěn)定的地區(qū),故暴力行為或暴力的夸言及變幻莫測行為在那里是受到推崇的”。再者,在宇文所安對李白和王維的比較中,以《盛唐詩》為例,他視王維為都城詩人的代表,將李白作為都城詩壇格格不入的外來者。[7]這種定位確實(shí)有一定道理,但宇文在論述李白與王維的差異時,單從兩人的作品中歸納出兩人不同的特點(diǎn),未免稍顯草率。宇文所安認(rèn)為李白《訪戴天山道士不遇》的首聯(lián)“犬吠水聲中,桃花帶露濃”里,由于“犬吠”太過破壞全詩的平衡,由此他得出兩位作者之間的不同差異,然而類似的現(xiàn)象在王維的作品中也不難發(fā)現(xiàn):《贈劉藍(lán)田》首聯(lián)“籬間犬迎吠,出屋候荊扉。”由此可見,單從少量作品出發(fā)分析得出的結(jié)論也許不夠嚴(yán)密。不過這些微瑕不能掩蓋宇文所安在西方文化背景下對唐詩文化傳播所作出的創(chuàng)造性的貢獻(xiàn)。
結(jié)語
作為西方唐詩研究中首屈一指的美國漢學(xué)家代表的宇文所安,在對李白的解讀過程中,不僅言論新穎,且在研究視角、理論框架乃至具體結(jié)論等方面均使人耳目一新。他使用了與傳統(tǒng)詩歌詮釋不同的方法,不僅僅以知人論世的角度入手,還從句讀、音韻、修飾分析并最終完成體驗(yàn)和思辨的結(jié)合。他常常因?yàn)橐黄F(xiàn)象激發(fā)靈感,捕捉一瞬間的獨(dú)到感觸,以文字為媒介,傳遞情感,抓住與讀者的共鳴。他憑借自己的歷史文化修養(yǎng),深化了這一情感,將讀者帶到了一個全新的境界,開拓了讀者的精神視野。更為不易的是,宇文所安跨越了不同語言的障礙,將李白的文學(xué)作品作為一種獨(dú)立的客觀事物來欣賞,而非作為社會或者歷史的附庸物來分析。這種既不按照中國歷來文學(xué)家所限定的框架,也不一定遵循現(xiàn)代文學(xué)批評家慣用的手法,卻反而向中國學(xué)者和讀者展示了一片新的天地,賦予了李白研究新的活力。
參考文獻(xiàn)
[1]呂???西方人眼中的李白:中國李白研究.1998——1999年集[M].合肥:安徽文藝出版社,2002.
[2]郭娟.目的論視角下龐德《華夏集》語言意象評析[J].語文建設(shè),2015(14).
[3]宇文所安.盛唐詩[M].北京:三聯(lián)書店,1998.
[4]唐旭.李白《蜀道難》的藝術(shù)表現(xiàn)特點(diǎn)探析[J].語文建設(shè),2013(17).
[5]宇文所安.追憶[M].北京:三聯(lián)書店,2001.
[6]曹麗芳.李白《蜀道難》的創(chuàng)作時間問題——從一則注釋談起[J].語文建設(shè),2011(9).
[7]蔡義江.李白四絕句探勝[J].語文建設(shè),2010(12).
【本文系四川省哲學(xué)社會科學(xué)重點(diǎn)研究基地李白文化研究中心項(xiàng)目——從宇文所安看李白詩歌在西方的跨文化接受(編號:LB14-15)】