張逸青
【摘要】文言作品是中國古代文學的結(jié)晶,具有極為豐厚的精神內(nèi)涵,結(jié)合文言文中考現(xiàn)狀,就文言文忌講成古漢語;文言文教學應突出愛國主題;文言文教學要講出規(guī)律等方面闡釋了個人的想法。
【關(guān)鍵詞】初中文言文;教學;想法
【中圖分類號】G632 【文獻標識碼】A
文言文教學是語文教學的一個重要方面。新課標《語文課程標準》對文言文閱讀要求:“閱讀淺顯文言文,能借助注釋和工具書理解基本內(nèi)容……”同時,它又可以使中學生閱讀一定數(shù)量的文言文,對于了解并繼承我國豐富的文化遺產(chǎn),培養(yǎng)愛國主義情操,正確理解、運用祖國的語言文字,都是十分重要的。
一、文言文教學忌講成古漢語
當前,文言文教學的弊病之一就是把文言文講成古漢語。具體表現(xiàn)在講一篇文章往往離開思想內(nèi)容只孤立地、繁瑣地講一些文言實詞、虛詞的用法、句式的特點等古漢語知識。在文言文教學中教授一些古漢語知識是必要的。但是把文言文講成支離破碎的古漢語課,勢必把文章弄得面目全非,使學生學起來枯燥無味。
比如《岳陽樓記》,此文狀物的形象,布局的巧妙,意境的高遠,立意的超群,歷來為人們所稱頌。講這篇文章時,如果不注意作者通過對景物的描寫,抒發(fā)了“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”的情懷,而一味地講“之乎者也”的用法,那學生的收獲就微乎其微了。學生既不能從文章里了解古人所表達的有益見解,也難以提高閱讀文言文的能力。
當然,對文言文的內(nèi)容分析也要注意全面性。我教柳宗元寫的《捕蛇者說》深有感觸。作品通過捕蛇者蔣氏對其祖孫三代為免交賦稅而甘愿冒著死亡威脅捕捉毒蛇的自述,反映了中唐時期我國勞動人民的悲慘生活,深刻地揭露了封建統(tǒng)治階級對勞動人民的殘酷壓迫和剝削,表達了作者對勞動人民的深切同情。
如果只分析到這不夠深刻。我們還應注意到作者寫這篇“說”的目的:“以俟夫觀人風者得焉!”我們應該在這個“得”字上仔細推敲。倘若觀人風者讀到《捕蛇者說》,他是不是能從根本上解決人民賦稅過重的問題呢?這樣就將學生推到了內(nèi)容分析的兩難思索:如果我們相信觀人風者能很好解決人民賦稅過重的問題,那么為什么從孔子時代到唐代甚至整個封建社會這一問題根本無法解決呢?如果我們不相信觀人風者能體察人民疾苦,柳宗元不是多此一舉嗎?經(jīng)過思考,我們不難理解:這是封建社會無法克服的社會矛盾。我們學習《捕蛇者說》其實不僅要同情古代人民水深火熱的生活,還要敬仰作者熱忱的愛國情懷,更要憶苦思甜,珍惜當下幸福。所以我反對把文言文講成古漢語,強調(diào)內(nèi)容分析時,一定要做到全面,才能達到學習古人作品的現(xiàn)實意義。
二、文言文教學應突出愛國主題
愛國主義是中華民族的優(yōu)良傳統(tǒng)。列寧說過:“愛國主義就是千百年來鞏固起來的對自己的祖國的一種最深厚的感情?!蔽覐娏业馗惺艿街袑W語文課本有不少古代詩文都具有這種熱愛祖國的深厚感情。
如文天祥的《過零丁洋》,詩人通過寫自己的身世和國家的遭遇,表明了詩人視死如歸的英雄氣概和英勇無畏的獻身氣概,充分體現(xiàn)了他的民族氣節(jié)。縱使“山河破碎風飄絮”,且又“身世浮沉雨打萍”,但只要參透“人生自古誰無死”總會“留取丹心照汗青”。文天祥在生死患難之中,為國而生,為國而死的愛國精神是多么感人。文天祥所表現(xiàn)的愛國思想和行為,可以使學生懂得,在國家民族面臨危急的生死關(guān)頭,應如何對待生死的問題。
《趙普》也是進行愛國主義教育的很好的教材。趙普身為宋相,為國晚年勤奮苦讀,能為國冒死奏建人才,細節(jié)中無不體現(xiàn)志士仁人的治國熱情。在今天,在新的歷史條件和新的任務面前,要求我們必須繼續(xù)高舉愛國主義的光榮旗幟,發(fā)揚祖國的利益和榮譽高于一切的精神。文言文是進行這方面教育的好教材。
三、文言文教學要講出規(guī)律性
文言文考分比例大,學生學習難度大,如何化難為易呢?辦法就是教者要善于對知識進行提煉,抓住重點,講出規(guī)律性。這樣就可以以易馭難,以簡馭繁。針對學生實際和考試實際,把文言文分成幾個專題講授。下面舉三個方面內(nèi)容說明。
1.講斷句規(guī)律。會斷句就是會讀,會讀是學好文言文的前提。要根據(jù)句子成分和句子結(jié)構(gòu)斷句。
(1)主謂之間要斷句。陳勝者,陽城人也——主語,“陳勝者”后斷句。青,取之于藍,而青于藍強調(diào)主語“青”,斷句。
(2)賓語之后應斷句,賓語后有補語時不斷句;補語之后應斷句。師不必賢于弟子——在補語“于弟子”后斷句。
(3)看虛詞,虛詞和句法有關(guān)系,了解虛詞在句子里所處的前后位置,也可以初步斷出句讀。如語尾助詞:“之”“乎”“者”“也”“耶”“哉”“耳”“歟”常用在句末,介詞‘“于”“以”,連詞“以”“而”常用在句中;發(fā)語詞“蓋”、“夫”“初”,謙詞“竊”“請”“敢”“敬”一般用在句子開頭。
2.給歸納實詞。要求學生掌握一百多個常用多義實詞。語文教育家王力教授認為“掌握常用詞的常用意義”是學習古代漢語的鑰匙。
3.要掌握翻譯技巧。文言翻譯是每年必考的試題。我教給學生的翻譯技巧是:首先明確翻譯的原則:信(準確,忠實原文)、達(語言流暢,符合現(xiàn)代漢語語法習慣)、雅(富有文采)。其次,教給翻譯的方法。
(1)通讀全文,把握中心。
(2)單音變雙音,逐句對譯。
(3)詞語增補。補主語、賓語、介詞。
4.詞語刪留。有一些文言虛詞,在古文中有一定表達作用。但用現(xiàn)代漢語翻譯卻找不到相應的詞,或者譯出反而別扭。如:夫戰(zhàn),勇氣也?!胺颉卑l(fā)語詞,沒有實在意義,“也”表示判斷的語氣,不能直譯。這兩個字都可刪去。全句可譯為“打仗是靠勇氣。”有的詞如國名、地名、官名、年號、帝號、人名等專有名詞,翻譯時將原詞保留下來就可以了。
參考文獻
[1]錢呂明.《文言文教學的理性思考》[J].中學語文教學(京),2007(7).
[2]李建邡.《教苑漫談》[M].延邊大學出版社,2002.
(編輯:陳岑)