国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)存在的問(wèn)題與對(duì)策

2015-08-10 20:42:28劉暢
校園英語(yǔ)·中旬 2015年7期
關(guān)鍵詞:翻譯教學(xué)大學(xué)英語(yǔ)問(wèn)題

劉暢

【摘要】翻譯教學(xué)是我國(guó)大學(xué)英語(yǔ)教育教學(xué)中非常重要的組成部分,也是為國(guó)家培養(yǎng)合格翻譯方面人才的基本途徑。大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)有利于提升學(xué)生的英語(yǔ)應(yīng)用能力,幫助他們養(yǎng)成良好的英語(yǔ)學(xué)習(xí)習(xí)慣。然而,我國(guó)高校的大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)中存在著種種不足與問(wèn)題,嚴(yán)重制約了英語(yǔ)翻譯人才的培養(yǎng)。本文將對(duì)我國(guó)大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)存在的問(wèn)題與對(duì)策進(jìn)行研究分析,以期給后續(xù)研究者以有益借鑒。

【關(guān)鍵詞】大學(xué)英語(yǔ) 翻譯教學(xué) 問(wèn)題 對(duì)策

隨著全球經(jīng)濟(jì)的一體化,我國(guó)與其它國(guó)家的經(jīng)濟(jì)、政治、文化等交流愈發(fā)頻繁,翻譯人才、尤其是英語(yǔ)翻譯人才作為不同文化交流溝通的橋梁,對(duì)其需求量也越來(lái)越大。然而,長(zhǎng)期以來(lái),我國(guó)大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中,并未給予翻譯足夠的重視,有時(shí)甚至被忽視,這勢(shì)必會(huì)造成高校畢業(yè)生的翻譯水平與社會(huì)的實(shí)際需求之間的脫節(jié)。因此,變革大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)方式,提升大學(xué)生英語(yǔ)的綜合應(yīng)用能力是我們當(dāng)前面對(duì)的迫切問(wèn)題。

一、大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)中存在的問(wèn)題

1.高校對(duì)大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)不夠重視。當(dāng)前,大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)課程在英語(yǔ)總課程中的比例相對(duì)較低,很多高校英語(yǔ)專業(yè)的課時(shí)設(shè)置嚴(yán)重不足,其他公共專業(yè)就更少了。其原因是高校未給予翻譯課程和學(xué)生翻譯能力足夠的重視,這種現(xiàn)象會(huì)導(dǎo)致學(xué)生在英語(yǔ)學(xué)習(xí)中對(duì)翻譯課程的消極心理,認(rèn)為翻譯不重要或只是英語(yǔ)課程的延伸。不僅如此,當(dāng)前我國(guó)幾部主要的大學(xué)英語(yǔ)教材中除了課后練習(xí)中涉及了少許例句翻譯外,其他部分沒(méi)有涉及任何的翻譯技巧和翻譯內(nèi)容,而課后練習(xí)中的句子翻譯多半是課文原句的重現(xiàn),并不能稱為真正的翻譯。由此可以看出大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)對(duì)英語(yǔ)翻譯的重視程度。大學(xué)英語(yǔ)教材翻譯內(nèi)容的空白和英語(yǔ)課時(shí)設(shè)置的不足往往會(huì)讓一些英語(yǔ)教師認(rèn)為翻譯不重要,聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)才是英語(yǔ)教學(xué)的重點(diǎn),應(yīng)試教育背景下,這樣的觀點(diǎn)很容易讓學(xué)生接受,使得他們嚴(yán)重忽視了培養(yǎng)翻譯能力的重要性。

2.大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)師資力量薄弱。當(dāng)前的大學(xué)英語(yǔ)課程教學(xué)比較重視學(xué)生聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)能力的提升,他們的翻譯能力培養(yǎng)被放在了相對(duì)次要的位置,但翻譯能力是學(xué)生英語(yǔ)綜合運(yùn)用的高級(jí)語(yǔ)言技能,綜合性是它的主要特點(diǎn)。這就要求英語(yǔ)教師必須具有很強(qiáng)的英漢雙語(yǔ)以不同文化交流等的多方面的綜合知識(shí)。近年來(lái)的高校持續(xù)擴(kuò)招使得入學(xué)學(xué)生數(shù)量大幅度增長(zhǎng),造成高校英語(yǔ)教學(xué)師資力量的嚴(yán)重缺乏,學(xué)生與英語(yǔ)教師的比例嚴(yán)重失衡,而新招聘的英語(yǔ)教師缺乏教學(xué)的實(shí)際經(jīng)驗(yàn),有些教師的教學(xué)水平和實(shí)踐能力相對(duì)較低,自身缺乏翻譯理論素養(yǎng),很難高質(zhì)量、高效率的完成英語(yǔ)翻譯教學(xué)任務(wù)。由于現(xiàn)實(shí)方面的原因,那些業(yè)務(wù)水平較高、教學(xué)經(jīng)驗(yàn)相對(duì)豐富的英語(yǔ)老教師往往因個(gè)人因素或其他因素不再?gòu)氖乱痪€英語(yǔ)教學(xué),這更加劇了大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)師資的“捉襟見(jiàn)肘”。

3.大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)局限于傳統(tǒng)教學(xué)方式。當(dāng)前大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)仍采用傳統(tǒng)的教學(xué)模式,教師的教學(xué)理念仍然是“課堂以教師為重”,學(xué)生在課堂上被動(dòng)接受知識(shí)灌輸。這種教學(xué)方式授課不靈活,教師過(guò)度注重固定的教材,授課內(nèi)容千篇一律。由于班級(jí)容量較大,嚴(yán)重限制了授課過(guò)程的互動(dòng)交流,使學(xué)生很難消化教師在課堂中講授的大量翻譯知識(shí),很難取得預(yù)期的學(xué)習(xí)效果。

二、改進(jìn)大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)的對(duì)策

1.改進(jìn)課程設(shè)置,改革教材內(nèi)容。當(dāng)前,幾種主要的大學(xué)英語(yǔ)教材普遍缺少翻譯理論及技巧的內(nèi)容,所以在英語(yǔ)教材中增添適量的翻譯內(nèi)容,加入有關(guān)翻譯技巧及理論是十分必要的。但這會(huì)導(dǎo)致大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)內(nèi)容增加,在有限的課時(shí)內(nèi)很難保證新增翻譯內(nèi)容的學(xué)習(xí)效果,因此,這就需要改進(jìn)大學(xué)英語(yǔ)課程設(shè)置,在保證聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)課程的基礎(chǔ)上適當(dāng)增加翻譯課程課時(shí)。此外,英語(yǔ)教師要不定時(shí)開(kāi)設(shè)英語(yǔ)翻譯選修課程和舉辦翻譯講座,如基礎(chǔ)翻譯技巧、文化與翻譯、西方文化等課程,這些課程的開(kāi)設(shè)既能彌補(bǔ)大學(xué)英語(yǔ)翻譯課時(shí)的不足,還能提升學(xué)生對(duì)翻譯課程的認(rèn)識(shí)和興趣。

2.轉(zhuǎn)變教學(xué)模式,優(yōu)化教學(xué)組織。大學(xué)教學(xué)模式的合理與否直接關(guān)系到翻譯教學(xué)的成敗,因此高校應(yīng)改變現(xiàn)行的教學(xué)模式和組織方式,根據(jù)學(xué)生水平的差異開(kāi)設(shè)多樣性的翻譯選修課程,包括基礎(chǔ)性和綜合性的選修課程;教師要從本質(zhì)上強(qiáng)化自身對(duì)翻譯理論上的認(rèn)識(shí)與理解,在教學(xué)中將老師滿堂灌轉(zhuǎn)變?yōu)橐詫W(xué)生為中心、以雙向交流為中心,充分調(diào)動(dòng)他們的學(xué)習(xí)主動(dòng)性和積極性,并及時(shí)掌握學(xué)生的學(xué)習(xí)反饋信息,結(jié)合他們的實(shí)際需要改進(jìn)授課方式。

3.加強(qiáng)大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)師資力量建設(shè)。當(dāng)前的很多大學(xué)英語(yǔ)教師的研究方向以文學(xué)和語(yǔ)言學(xué)為主,在實(shí)際的翻譯教學(xué)中,其翻譯技巧和理論知識(shí)儲(chǔ)備不足。因此,應(yīng)加強(qiáng)對(duì)教師的繼續(xù)教育,尤其是注重對(duì)他們的翻譯史、東西方翻譯理論和口筆翻譯技巧的繼續(xù)教育。同時(shí),英語(yǔ)教師還要樹(shù)立積極自學(xué)意識(shí),根據(jù)當(dāng)前的教學(xué)形式提升自身的專業(yè)素養(yǎng)。還有一些大學(xué)英語(yǔ)教師在教學(xué)中感覺(jué)英語(yǔ)知識(shí)比較豐富,但相對(duì)缺乏漢語(yǔ)相關(guān)知識(shí),這就要求這些教師要努力提升自身漢語(yǔ)知識(shí)水平,強(qiáng)化漢語(yǔ)知識(shí)學(xué)習(xí)。另外,英語(yǔ)教師還要系統(tǒng)學(xué)習(xí)其他學(xué)科和世界文化知識(shí),保證自身具有充分的知識(shí)儲(chǔ)備以勝任英語(yǔ)翻譯教學(xué)任務(wù)。

結(jié)語(yǔ):現(xiàn)階段社會(huì)對(duì)英語(yǔ)翻譯人才的需要越來(lái)越多,為此,大學(xué)英語(yǔ)翻譯教師應(yīng)該不斷提高大學(xué)翻譯教學(xué)的質(zhì)量,將翻譯教學(xué)作為英語(yǔ)教學(xué)的重點(diǎn),并在教學(xué)中不斷總結(jié)教學(xué)經(jīng)驗(yàn),創(chuàng)新英語(yǔ)教學(xué)模式,提高大學(xué)生英語(yǔ)翻譯能力。

參考文獻(xiàn):

[1]李銀芳.新時(shí)期翻譯人才教學(xué)模式的理性思考[J].黑龍江高教研究.2006(06).

[2]蔡基剛.重視大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué) 提高學(xué)生英語(yǔ)應(yīng)用能力[J].中國(guó)翻譯.2003(01).

猜你喜歡
翻譯教學(xué)大學(xué)英語(yǔ)問(wèn)題
思維導(dǎo)圖&概念圖輔助翻譯教學(xué)實(shí)現(xiàn)途徑探索
祖國(guó)(2016年20期)2016-12-12 19:48:44
高職英語(yǔ)翻譯教學(xué)的現(xiàn)狀及提升策略探討
多元智能理論指導(dǎo)下的大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)策略探討
校園網(wǎng)絡(luò)背景下大學(xué)英語(yǔ)大班教學(xué)的缺陷探究
考試周刊(2016年77期)2016-10-09 11:19:12
情感教學(xué)法在大學(xué)英語(yǔ)課堂教學(xué)中的應(yīng)用
非英語(yǔ)專業(yè)《大學(xué)英語(yǔ)》課程中語(yǔ)音教學(xué)現(xiàn)狀與重要性簡(jiǎn)析
科技視界(2016年20期)2016-09-29 12:20:03
淺析支架式教學(xué)模式下大學(xué)英語(yǔ)教師的角色定位
科技視界(2016年20期)2016-09-29 12:18:36
演員出“問(wèn)題”,電影怎么辦(聊天室)
韓媒稱中俄冷對(duì)朝鮮“問(wèn)題”貨船
“問(wèn)題”干部“回爐”再造
南方周末(2015-05-07)2015-05-07 04:39:36
阜宁县| 奇台县| 纳雍县| 东源县| 建德市| 洱源县| 张家川| 永修县| 榆林市| 元朗区| 饶河县| 偃师市| 信宜市| 南宁市| 郁南县| 郧西县| 石狮市| 山西省| 普安县| 随州市| 淳安县| 叶城县| 光泽县| 中宁县| 夏邑县| 宁蒗| 灵川县| 丰台区| 福安市| 泾阳县| 沽源县| 株洲市| 东乡族自治县| 盐边县| 扎鲁特旗| 西华县| 黄平县| 千阳县| 兰考县| 巴彦淖尔市| 沁阳市|