龐婷婷
摘 要: 日語詞匯種類豐富,包括和語、漢語、外來語和混種語。其中,外來語使用頻率近年來逐漸增加。對于日語學習者來說,外來語并不陌生,只要翻開日語的報紙雜志或文學作品,便能發(fā)現(xiàn)大量外來語。從日常教學過程看,學生對外來語掌握得并不是很好,存在一定難度。針對這一現(xiàn)象,我們有必要進行深入研究,找出外來語的學習對策,幫助學生更好地掌握外來語,強化學習效果。
關鍵詞: 日語 外來語 學習對策
一、外來語的使用現(xiàn)狀
金田一春彥是這樣定義外來語的,他認為:“外來語就是從外國語言中吸收、同化,作為日語使用的詞語。從中國傳來的漢語是廣義上的外來語,但在日本一般不稱為外來語。”
從十六世紀開始,外來語不斷傳到日本,到現(xiàn)在已經有數百年的歷史。特別是第二次世界大戰(zhàn)以后,受西方經濟文化的影響,大量外來語傳到日本。
關于日語外來語的使用狀況,日本國立國語研究所開展過一系列的調查活動。1956年,以90種大眾雜志為調查對象,通過數據分析得出這樣的結論:和語占36.7%,漢語占47.5%,外來語占9.8%,混種語占6.0%。1966年,針對朝日、每日、讀賣三大報紙的調查結果顯示,外來語的使用比例大約為12%左右。
進入二十一世紀,外來語更以驚人的速度不斷發(fā)展,現(xiàn)在每年幾乎會增加1000個新詞匯。這些外來語已經滲透到現(xiàn)代日常生活的各個方面,同時影響了日語本身的發(fā)展。1956年出版的《例解國語辭典》中收錄了大約1400個左右外來語,而到1989年新版的《片假名新語辭典》中,收錄的外來語數量翻了10倍,上升到15100個。
二、外來語的影響
(一)大量外來語導致學習難度增加
1.外來語來源繁多
外來語主要來自于英語。明治維新以后,西方各國的先進思想不斷傳播到日本,隨之而來的就是大量的外語。例如:バスケットボール(basketball)籃球、インターネット(internet)網絡、メニュー(menu)菜單。
除了英語,日語中的外來語詞匯還有很多來源于法語、德語、意大利語、荷蘭語、葡萄牙語和印度語。例如:グルメ(gourmet法)美食家、アルバイト(Arbeit德)打工、ビール(bier荷)啤酒、タバコ(tabaco葡)香煙、ヨガ(yoga梵)瑜伽。
2.和制英語
為了使人們能夠更加直觀地理解并接受這些外來詞匯,表記形式上大多采用片假名。對于日語學習者來說,片假名不太形象,從認知到熟練掌握需要花費一定的時間。很多新出現(xiàn)的外來語由于沒有收錄到辭典中,因此很難理解其含義。日本很喜歡借鑒外國事物,創(chuàng)造出具有日本特色的新事物,和制英語就是一個很好的例子。和制英語是日語詞匯的一種,利用英語單字拼合出英語本身沒有的新詞義。例如:ガソリンスタンド(Gasoline+Stand加油站)、キャッチボール(Catch+Ball投球及接球游戲)、ブックカバー(Book+Cover書的封套)、シャープペンシル(Sharp+Pencil自動鉛筆)、フリーダイヤル(Free+Dial熱線電話)。大量外來語及和制英語等的出現(xiàn)給日語學習帶來很大影響,導致學習難度大幅度增加。
(二)大量外來語對語言交流產生障礙
1.外來語意義變化
外來語融入日語以后,有些詞匯的意義發(fā)生了變化,有語義范圍擴大或縮小的,也有與原來語義完全不同的。
①語義擴大或縮小型
タレント(talent),英語語義是天才,而在現(xiàn)代日語中一般指電視、廣播等大眾傳媒中的演員、歌星、主持人等。
ミシン(machine),英語語義是機器,而在日語中語義范圍縮小以后變?yōu)榭p紉機的意思。
レポート(report),在英語中主要指報告、報道,而在日語中,除此之外還可用于學生寫的簡短論文。
サービス(service),在英語中指對商店、企業(yè)、旅館或餐館顧客的服務和接待,而在日語中還有減價、網球排球等發(fā)球的意思。
②語義不同型
カンニング(cunning),在英語中表示狡猾的,而在日語中語義轉變?yōu)樽鞅祝c該詞的原意完全不同。
2.發(fā)音不統(tǒng)一
由于外來語是通過音譯的方式轉變而來的,因此存在多種發(fā)音的現(xiàn)象,并不完全統(tǒng)一。例如:“main”可以寫成“メイン”和“メーン”兩種形式。“telephone”可以寫成“テレホン”和“テレフォン”兩種形式。
3.年齡差
不同年齡層對語言的習得和表達能力不同。受教育程度和生活環(huán)境的影響,年紀大的人喜歡使用固有詞匯,對新出詞匯的理解和接受能力較慢,更不用說不斷增加的外來語了。而年輕人接受新事物的能力很強,熱衷于使用外來語,表達更貼近潮流,更有新鮮感。由此可見,意義變化、發(fā)音不統(tǒng)一和年齡差等原因都會對語言交流產生障礙,容易造成相互之間的誤解。
三、外來語的學習對策
為了解決外來語學習這一難題,我們可以從學生和教師兩個角度分析并提出相應對策。
(一)學生角度
1.加強第二外語英語的學習
根據外來語的來源,英語所占的比例最大。很多外來語在一定程度上和原本英語的發(fā)音很相似,因此,打下良好的英語基礎對外來語學習非常有幫助。遇到外來語新詞匯的時候,我們可以根據片假名聯(lián)想一下有沒有發(fā)音相似的英語單詞,進而推測出該詞匯的含義。
2.了解外來語的變化規(guī)律
外來語具有一定的變化規(guī)律,學習外來語的時候,除了注重含義和拼寫之外,還應該有意識地了解和總結其變化規(guī)律,有助于更好地掌握和記憶外來語。
3.注重詞匯積累
由于外來語的更新非常迅速,因此僅僅依靠書本上的知識是不夠的。平時應該通過大量閱讀日語小說、報紙雜志、漫畫及觀看影視作品等方式來接觸外來語新詞匯,多查辭典,記住拼寫,理解其含義和用法,加強詞匯的積累和更新。
4.分領域選擇性學習
外來語涉及的領域非常廣泛,而且大多是新鮮事物,我們可以從日常生活用語學起,打好扎實基礎,然后根據自己的興趣愛好和今后工作需求,選擇性地學習相關領域的外來語。這樣學習外來語的壓力不會太大,也能提高學習效率。
(二)教師角度
1.提高自身專業(yè)水平
教師應該經常閱讀最新的日文報紙、期刊和小說等,關注不同領域新出的外來語,不斷擴充詞匯量,提高專業(yè)水平和職業(yè)素養(yǎng)。
2.注重教學方法改進
在平時的課堂教學中,不局限于教材內容,根據課程需要適當地增加課外知識,補充時下最流行的外來語詞匯。同時應注重改進教學方法,通過講解外來語的來源、作用和變化規(guī)律,以及借助多媒體等方式,幫助學生更好地理解和掌握外來語。
參考文獻:
[1]田中建彥.外來語とは何か[M].東京:鳥影社,2002.
[2]水谷修.日本語教育の課題と展望[C].張威.日本語言文化研究日本學框架與國際化視角.北京:清華大學出版社,2008.
[3]巖淵悅太郎.外來語[M].河出書房新社,1993.
[4]新村出.広辭苑[M].巖波書店,2008.
[5]金田一春彥.學研國語大辭典[Z].東京:學習研究社,1988.