江麗慧
摘 要: 模因是文化傳遞的基本單位,語言是模因的重要載體,語言本身也是模因,這一認識對第二語言習(xí)得研究有重要的啟示,影響語言習(xí)得過程的各個內(nèi)外因素,如母語、目標語、習(xí)得者的學(xué)習(xí)策略、學(xué)習(xí)風(fēng)格和心理特征,尤其是教師的教學(xué)模式和指導(dǎo)方式,都與模因的進化和傳播有密切的關(guān)系。因此,在第二語言習(xí)得過程中,教師應(yīng)利用模因影響語言習(xí)得的規(guī)律,對課堂進行積極的干預(yù),探索出積極有效的課堂教學(xué)模式,解決普通高校大學(xué)生在英語學(xué)習(xí)中存在的學(xué)習(xí)興趣不濃、學(xué)習(xí)效果不理想的問題,提高大學(xué)生的英語應(yīng)用能力。
關(guān)鍵詞: 模因論 第二語言習(xí)得 英語高效課堂 高頻效應(yīng) 教學(xué)模式
一、模因的產(chǎn)生與應(yīng)用
“模因”(meme)這一概念最早出現(xiàn)在英國牛津大學(xué)著名的進化生物學(xué)家Richard Dawins 于1976年出版的《自私的基因》一書中,他認為人類文化中有一種類似基因的基本傳遞單位即模因,使文化得到繼承和傳播,而語言是模因的重要載體,這一觀點的提出引起人們極大的興趣,許多學(xué)者開始對模因進行系統(tǒng)的研究,并形成一套系統(tǒng)的理論——模因論。與國外相比,目前國內(nèi)模因論研究發(fā)展相對較慢,從宏觀上看目前的研究主要可分為四大類:1.模因論與語言研究;2.模因論與翻譯研究;3.模因論與文化研究;4.模因論理論研究。其中模因論與語言研究約占79.5%,代表文章有《語言模因理論與應(yīng)用》(何自然,陳新仁,2014);《語言模因說略》(謝朝群,何自然,2007);《語言模因現(xiàn)象探索》(陳琳霞,何自然,2006)等。在2014年何自然的《語言模因理論與應(yīng)用》一書中,提到了語言模因與第二語言習(xí)得有著密切的關(guān)系,通過對語言模因進化和傳播過程的分析,以及語言模因與第二語言習(xí)得過程研究的聯(lián)系的確立,探討語言模因論對第二語言習(xí)得研究及學(xué)習(xí)過程中的課堂干預(yù)方式的啟發(fā)。目前學(xué)者們撰寫了許多模因理論指導(dǎo)外語教學(xué)的文章,但這些文章大多停留在傳統(tǒng)的理論和教學(xué)經(jīng)驗上,教學(xué)成果的客觀性和實證性需要進一步論證。
二、需要解決的問題
“填鴨式”的應(yīng)試教育使我國普通高校大學(xué)生學(xué)習(xí)興趣不高,英語應(yīng)用能力較弱,常常是聽不懂也說不出,這種學(xué)習(xí)現(xiàn)狀讓學(xué)生的學(xué)習(xí)動機受到很大影響,越學(xué)越?jīng)]興趣,越學(xué)越?jīng)]自信。本文試圖以模因論為理論指導(dǎo),探索改善學(xué)生學(xué)習(xí)動機,全面提高語言綜合能力的新型教學(xué)模式。《基于模因論的大學(xué)英語“聽說讀寫譯一體化”教學(xué)模式實證研究》(陳興無,龍春秀,2015),將模因論用于指導(dǎo)大學(xué)英語教學(xué)中,構(gòu)建基于模因論的大學(xué)英語“聽說讀寫譯一體化”的新型教學(xué)模式,本文將在這一教學(xué)模式的引導(dǎo)下,進行教學(xué)實驗,進行課堂教學(xué)模式的積極探索。
三、理論依據(jù)
Heylighen提出模因復(fù)制傳播的四個階段:同化、記憶、表達和傳播。在英語教學(xué)過程中,語言點、句子、段落的講解應(yīng)當(dāng)遵循語言模因的復(fù)制和傳播這一客觀規(guī)律。模仿是語言模因傳播的核心,實際上貫穿第二語言學(xué)習(xí)的全過程,當(dāng)學(xué)習(xí)一種新的語言時,最先接觸到聲音時的本能反應(yīng)就是模仿。幼童牙牙學(xué)語最初就是模仿父母的發(fā)音說出一些簡單的詞“爸爸、媽媽”等,然后進入小學(xué)開始學(xué)習(xí)漢語拼音的發(fā)音,再是臨摹拼寫漢字,接著學(xué)習(xí)詞匯,用新的詞匯造句,最后是寫作文,這個學(xué)習(xí)的過程就是一個模仿復(fù)制的過程。從淺層到深層的模仿,模仿的頻率也是不同的。所以第二語言的習(xí)得全過程大多建立在“模仿”上。2014年何自然的《語言模因理論與應(yīng)用》一書中提到第二語言的習(xí)得過程涉及因素很多,如母語、目標語、學(xué)習(xí)者、環(huán)境、老師等,但是為什么在花費時間和精力一樣多的情況下,有的人可以成功,有的人卻不能成功呢?影響結(jié)果的關(guān)鍵因素是什么?Krashen(1981)第一次提出輸入假設(shè),之后加拿大語言學(xué)家美林斯文提出要成功掌握一門外語,要有大量可理解的材料輸入,要為學(xué)習(xí)者提供機會,做到足夠量的可理解的輸出,只有當(dāng)學(xué)習(xí)者對學(xué)習(xí)的內(nèi)容理解且非常熟悉,才可能實現(xiàn)習(xí)得的全過程。另外,Gern Sbacher(1998)發(fā)現(xiàn)英語中被動語態(tài)和分裂句很難學(xué)習(xí),是因為這類句子出現(xiàn)頻率較低,反之,出現(xiàn)頻率較高的詞語結(jié)構(gòu)都會更容易習(xí)得。那么,模因的高頻化策略可以幫助我們解讀為什么有些語言點更容易被學(xué)生學(xué)習(xí),而有些語言點更難弄懂。在教授一門外語時,教師要引導(dǎo)學(xué)生對語言點進行多次的模仿和重復(fù),利用模因的高頻化策略,教師反復(fù)大量輸入需要講授的可理解的語言點,強化教學(xué)效果。
四、教學(xué)模式的操作步驟和實踐教學(xué)
本文以大學(xué)英語新視野第三冊第四單元“Five Famous Symbols of American Culture”的授課情況為例,在模因論理論的指導(dǎo)下進行新教學(xué)模式的積極探索和實證研究。本學(xué)期主要授課對象為普通高校本科大二的學(xué)生。教學(xué)實踐的方法多種多樣,包括導(dǎo)學(xué)案、背誦、帶讀單詞、熱點討論、模仿對話、角色扮演、模仿造句、段落仿寫、句式套譯,以及知識回顧。
1.英語導(dǎo)學(xué)案的設(shè)計和課堂運用
根據(jù)模因論理論和輸入假設(shè)理論,設(shè)計英語導(dǎo)學(xué)案,運用于課堂教學(xué),是實踐教學(xué)的第一個步驟,此階段是教學(xué)效果的基本保障。英語導(dǎo)學(xué)案是課前一周,教師根據(jù)本單元的授課內(nèi)容和學(xué)生的英語水平,以及興趣愛好,設(shè)計出一份實用性強、高效的導(dǎo)學(xué)案,課前發(fā)給學(xué)生打印出來。導(dǎo)學(xué)案的內(nèi)容十分豐富全面,包括聽說讀寫譯等各個方面,有詞匯語言點的講解、句子的翻譯造句、課文高頻詞匯、熱點話題、summary、spot dictation、知識點回顧、old to new等。主要環(huán)節(jié)如下:首先有Topic for discussion環(huán)節(jié),主要是提高學(xué)生的口語表達能力,啟發(fā)學(xué)生思考,這個環(huán)節(jié)一般會設(shè)計一些開放性的話題,如社會熱點話題等。新視野大學(xué)英語第三冊第四單元導(dǎo)學(xué)案中,向?qū)W生提問:What are the symbols of Chinese Culture? 并要求學(xué)生做PPT Presentation on Chinese Symbols,要求是課前分小組(a group of 五六people)討論,在上第三次課時在課上演示,每個小組的演示時間是三四minutes,導(dǎo)學(xué)案上明確告訴學(xué)生評分機制(Grading: 10 points)。這一環(huán)節(jié)讓學(xué)生利用課外學(xué)習(xí)時間學(xué)習(xí)英語,培養(yǎng)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,讓學(xué)生提前思考,并刺激學(xué)生上網(wǎng)查看相關(guān)背景知識并對相關(guān)表達進行模仿和復(fù)制,學(xué)生會到課文中找到相關(guān)的表達,模仿并且再加工,做好上課時作答此部分的準備,大大強化課堂教學(xué)效果。導(dǎo)學(xué)案的section2是一段聽力材料,是與Unit4課文相關(guān)的一篇聽力材料,此部分是在課上做的,教師在教室播放聽力音頻,學(xué)生在課堂上對此部分作答,作答結(jié)束后,教師要求學(xué)生進行口頭作文,闡述這段材料主要在講什么?學(xué)生會選擇和整理模仿材料中的句子進行回答(output)。提前將這部分放在導(dǎo)學(xué)案上,會發(fā)現(xiàn)學(xué)生會對聽力材料進行整理(input)熟悉相關(guān)表達,此外,聽前預(yù)測對于基礎(chǔ)較差的學(xué)生是十分有幫助的。
2. 模因的高頻化策略對英語教學(xué)起到積極作用
課文中會有一些需要講解的高頻詞匯和重要的語法結(jié)構(gòu),學(xué)生可以根據(jù)導(dǎo)學(xué)案查閱書本和電腦,指導(dǎo)學(xué)生自主學(xué)習(xí),將各種信息內(nèi)化成自己的知識,實現(xiàn)同化和記憶的過程。當(dāng)學(xué)生預(yù)習(xí)生詞時,學(xué)習(xí)的信息量比較大,不容易抓住重點。在實際授課的過程中,要求學(xué)生聽本單元詞匯音頻,模仿音頻并跟讀,糾正錯誤的發(fā)音,然后教師安排個別學(xué)生領(lǐng)讀單詞(部分單詞),集體跟讀,隨后回答某些單詞的近義詞、反義詞、動詞、名詞、形容詞等其他詞性。頻率效應(yīng)對閱讀和詞匯的習(xí)得具有積極的影響,當(dāng)學(xué)生接觸新的詞匯和表達時,每一次重復(fù)都會強化與詞匯之間的聯(lián)系,如四六級詞匯、常用的usage、固定搭配等。在語言模因進化和傳播過程中,高頻率是模因復(fù)制的途徑,第二語言習(xí)得研究表明,頻率在學(xué)習(xí)過程中具有重要作用。研究發(fā)現(xiàn),高頻詞比低頻詞更容易被學(xué)生記住。如在本單元的學(xué)習(xí)中,對學(xué)生詞匯的學(xué)習(xí)效果做了統(tǒng)計,像Medieval,portrait ,three-dimensional, universal在文中出現(xiàn)的次數(shù)只有一次,而 Statue,liberty,planet,breast這些詞在文中出現(xiàn)次數(shù)平均在3次左右,學(xué)生更容易記住并理解。因此學(xué)習(xí)一門外語離不開頻率的保障,沒有量的保障,語言素材就不會引起學(xué)習(xí)者的注意,從第二語言習(xí)得的角度看,只有大量的語言輸入,學(xué)習(xí)者注意到這個語言點,才有可能將其記憶下來,并完成語言的輸出,從而實現(xiàn)語言習(xí)得的全過程。
3. 背誦法和模仿法對學(xué)生的課文段落的學(xué)習(xí)有重要意義
在課文內(nèi)容講解之前,先進行寫作手法的介紹,舉例說明后要求學(xué)生獨自快速地略讀指定部分,個別學(xué)生回答問題,找出該寫作手法所運用的具體位子即段落行數(shù)。大部分的段落學(xué)生聽音頻,根據(jù)所給大綱,帶著問題,邊思考邊學(xué)習(xí)語言點,教師講解部分語言點。在講解語言點的過程中,對重要語言點進行重復(fù),比如在第15段講解“earned a reputation for”這一短語的用法時,會給出經(jīng)典例句,讓學(xué)生模仿句子造句,并讓其他同學(xué)模仿這位同學(xué)。最后教師在黑板上板書相關(guān)的表達,如“protect a reputation for”,要求另一位學(xué)生造句,并讓其他學(xué)生模仿跟讀,以達到所有同學(xué)將這個短語反復(fù)誦讀的目的。我們可以認為:當(dāng)頻率沒有達到引起語言學(xué)習(xí)者注意的時候,那些語料還沒有變成可以復(fù)制和傳遞的模因時,語言不能被學(xué)生習(xí)得,容易被遺忘,反之,反復(fù)重復(fù),當(dāng)練習(xí)起作用的時候,會引起學(xué)生的注意,語言模因就會被納入現(xiàn)有機制中穩(wěn)定下來,并被反復(fù)調(diào)用,因此高頻效應(yīng)存在于語言模因傳播的整個過程。教師要求學(xué)生背誦部分段落,背誦的過程就是對語言材料進行模仿、復(fù)制和傳播的過程,教師在要學(xué)生背誦之前先聽課文錄音,然后跟讀、仿讀,模仿單詞發(fā)音和句子的語音語調(diào),完成同化階段,多次高頻率的模仿后,對段落進行記憶,使語言模因傳播進入人腦,最終學(xué)生將該段落背誦下來,完成表達和傳播的過程。
五、結(jié)語
第二語言習(xí)得的過程就是模因的復(fù)制和傳播過程,教師在教學(xué)過程中,應(yīng)當(dāng)充分利用模因論對學(xué)生進行有效引導(dǎo),實現(xiàn)語言模因傳播的四個階段:同化、記憶、表達和傳播。此外,模因的高頻化策略對英語教學(xué)起到積極作用,新型的背誦法和模仿法對學(xué)生的語言習(xí)得有重要意義。通過這些積極的課堂教學(xué)模式,增強學(xué)生學(xué)習(xí)動力,改變我國普通高校大學(xué)生苦讀書和“啞巴英語”的現(xiàn)狀,最終提高大學(xué)生語言綜合運用能力。
參考文獻:
[1]何自然,何雪林.模因論與社會語用[J].現(xiàn)代外語,2003.
[2]吳燕瓊.國內(nèi)近五年來模因論研究述評[J].福州大學(xué)學(xué)報,2009.
[3]陳琳霞.模因論與大學(xué)英語寫作教學(xué)[J].外語學(xué)刊,2008.
[4]蘇珊·布萊克摩爾(Susan Blackmore),著,高申春,等譯.謎米機器[M]. 吉林人民出版社, 2001.
[5]道金斯(Richard Dawkins),著,盧允中,等譯.自私的基因[M]. 吉林人民出版社, 1998.
[6]鐘玲俐.國內(nèi)外模因研究綜述,長春師范學(xué)院學(xué)報[J].人文社會科學(xué)版,2011(09).