崔家?guī)X
寓教于樂,輕松愉快地學(xué)習(xí)科學(xué)?這不僅是學(xué)習(xí)者所夢寐以求的,也是廣大教育工作者和科學(xué)傳播工作者所關(guān)注和追求的焦點??茖W(xué)普及出版社最近出版的《非正式環(huán)境下的科學(xué)學(xué)習(xí)》為人們提供了這方面最為廣泛和深入的信息,人們由此可以獲得美國科學(xué)傳播和科學(xué)學(xué)習(xí)權(quán)威專家的最新研究成果。
所謂的“非正式環(huán)境”,指的是學(xué)校課堂之外的場景,比如人們在參觀科技館、博物館、水族館、海洋公園等機構(gòu)的時候,或者是在觀賞跟科學(xué)知識有關(guān)的電視、電影,或者是跟科學(xué)知識關(guān)系密切的興趣班、業(yè)余愛好小組。在這些場景中學(xué)習(xí)科學(xué)知識是人們建造和維持這些機構(gòu)的主要目標,但是對于在這些場景中學(xué)習(xí)科學(xué)的效果,人們很少談及。在這些環(huán)境之下的科學(xué)學(xué)習(xí)還沒有成為專家們的深入研究對象。教育專家關(guān)注的是學(xué)校中的科學(xué)學(xué)習(xí),非正式環(huán)境下的科學(xué)學(xué)習(xí)是近幾年才興起的研究領(lǐng)域,活躍在其中的往往是科學(xué)傳播的研究者。美國科學(xué)基金會成立了“非正式學(xué)習(xí)與正式學(xué)習(xí)研究中心”(LIFE)。這個中心出版了《人是如何學(xué)習(xí)的》,該書中譯本已經(jīng)出版?!斗钦江h(huán)境中的科學(xué)學(xué)習(xí)》的策劃者和作者很多人就是前一本書的作者。兩本書的邏輯思想非常相似,當然研究對象是不同的,前者研究的是一般的學(xué)習(xí)行為,后者則是學(xué)校課堂之外的科學(xué)學(xué)習(xí)。
本書的作者都是科學(xué)學(xué)習(xí)的專家,一些人在大學(xué)的教育系、心理系工作,還有些在博物館的研究部門工作。他們針對非正式環(huán)境下的科學(xué)學(xué)習(xí)的特點,對這一領(lǐng)域的研究成果和現(xiàn)狀進行了分析和整理。其他專家和感興趣的可以借此洞察這一領(lǐng)域的發(fā)展現(xiàn)狀,獲得最為充分的研究文獻。對于普通讀者和有意對孩子進行科學(xué)教育的家長來講,重要的是專家們得出的結(jié)論。這些結(jié)論對于他們有沒有實用價值?答案是肯定的。雖然研究過程和文獻分析是玄妙的,但結(jié)論卻是明確和有用的,對于那些有意讓自己的孩子攀登科學(xué)高峰的家長不無裨益,比如結(jié)論5就指出學(xué)習(xí)者先前的知識、興趣和身份是學(xué)習(xí)過程的必要組成部分。因此,家長和教育者不能只是把學(xué)生領(lǐng)到科技館或者動物園去簡單參觀,事先的知識準備是必要的和有用的。而科學(xué)傳播人員也能從本書獲得有用的信息,對于他們?nèi)绾卧O(shè)計和布置科學(xué)傳播和展示的場館提供建議,研究者從專家的角度提出了很好的建議。
本書的一個亮點是對媒體的科學(xué)學(xué)習(xí)進行了分析,對廣播和電視節(jié)目和電影進行了分析,得出了一些有用的結(jié)論,遺憾的是這些分析都是針對美國的媒體進行的。這也可以側(cè)面證明美國科學(xué)傳播的渠道之發(fā)達,內(nèi)容之豐富,確實令我們羨慕。我們可以從美國同行的經(jīng)驗中確定我們自己的道路。
本書的翻譯團隊長期從事科學(xué)學(xué)習(xí)的研究,并參與過《人是如何學(xué)習(xí)的》的翻譯。他們長期跟蹤美國科學(xué)學(xué)習(xí)研究的最新成果,他們的翻譯是非常仔細、認真和專業(yè)的。國內(nèi)關(guān)心科學(xué)教育的工作者無疑會從此書中獲取十分有價值的信息。