宮曉霞
摘要:歌劇《白蛇傳》由當(dāng)代美籍華裔作曲家周龍創(chuàng)作,劇中大膽地嘗試運(yùn)用全新理念將中國民族民間音樂元素與當(dāng)代西方新音樂結(jié)合的手法,創(chuàng)作出具有古今中外文化交融性的歌劇。其中歌劇幕間曲全部采用無伴奏男童合唱的形式創(chuàng)作,主題對中國民族調(diào)式及民族民間說唱音樂等核心音調(diào)元素做了精心提煉,以此為契機(jī)與西洋創(chuàng)作技法結(jié)合,并直接引用中國古詩翻譯成英文歌詞,形象地展現(xiàn)出一幅帶有濃郁東方音畫的新歌劇。
關(guān)鍵詞:幕間曲 童聲合唱 蘇州彈詞 調(diào)式游移
歌劇《白蛇傳》腳本采用中國民間神話故事改編而成,曲作者周龍以其高度的創(chuàng)作理念、神韻般地吸納了中國民族民間音樂元素,珠聯(lián)璧合地將東西方文化完美結(jié)合,使之成為一部極具藝術(shù)審美價值的現(xiàn)代歌劇。并于2011年在美國一舉奪得了第95屆普利策最佳音樂獎。
該劇從聲樂唱腔、獨(dú)白、伴奏音樂材料到幕間曲的創(chuàng)作無不體現(xiàn)出東方民族的韻味,以全新的音樂語言展示著這個古老的東方神話故事。本文只以幕間曲作為研究對象,分析歌劇幕間曲創(chuàng)作中存在的中國民族民間元素。
歌劇《白蛇傳》在曲式結(jié)構(gòu)方面,共分十二個部分,其中包括四幕歌劇(分為六場),除了序幕與尾聲兩部分外,還大膽增加了具有中國特色的江南畫面《春》《夏》《秋》《冬》四幕幕間曲的創(chuàng)新運(yùn)用,這四幕幕間曲的唱詞由中國四位著名詩人所作的古詩來演繹,然而在歌詞上完全采用英文演唱,四首古詩的選用,體現(xiàn)了中國四個不同的季節(jié),該劇正是以這四季分明的時間順序來闡釋故事情節(jié)的。為了突出幕間曲作為每一幕故事劇情的鋪墊,展現(xiàn)歌劇發(fā)生時間季節(jié)的優(yōu)美、鮮活的江南畫面感,作曲家的創(chuàng)作構(gòu)思獨(dú)具匠心,既沒有選用技巧嫻熟、完美的成人音色,也沒選用豐富多變的樂隊(duì)音響來伴奏,而是挑選音色稚嫩、恬靜、簡約的男童音色,以無伴奏合唱形式演繹。幕間曲的主題唱段采用中國民族五聲調(diào)式及民間音樂蘇州彈詞的旋律為素材,并配以技法嫻熟、多變的西方和聲、調(diào)式、復(fù)調(diào)等音樂創(chuàng)作技巧,從橫縱兩方面出發(fā)演繹中國古詩,音樂與古詩的意境完全吻合、貼切,以西方音樂技法骨架支撐的東方民族風(fēng)情主題近在眼前,塑造出立體完美的中國江南詩情畫意的秀麗風(fēng)景畫面,彰顯了出神入化般東方異國風(fēng)情元素。
一、清新、靚麗的幕間曲《春》
第一幕幕間曲《春》以其音色清脆、淡雅、甜美的無伴奏男童合唱演繹。音樂清新亮麗、一派春意盎然,以其生機(jī)勃勃的活力唱響了第一幕《斷橋》喚醒篇章。這是個萬物復(fù)蘇、春暖花開的季節(jié),故事發(fā)生在中國江南風(fēng)景秀麗的杭州西湖,溫柔、美麗的白娘子與忠厚、善良的許仙第一次邂逅并一見鐘情的浪漫愛情故事。為了烘托第一幕故事情節(jié),編劇采用宋代蘇軾的古詩《惠崇春江曉景》“竹外桃花三兩枝,春江水暖鴨先知。蔞蒿滿地蘆芽短,正是河豚欲上時?!弊鳛楦柙~。這首詩是根據(jù)北宋名僧惠崇的畫《春江曉景》中鴨戲圖而作的題畫詩,著意刻畫了中國江南春回大地,魚肥水美、物產(chǎn)豐富、一派生機(jī)盎然的景象。
作曲家在音樂創(chuàng)作上同樣洋溢著濃厚而清新的東方生活氣息。其無限清新、靚麗民族色彩的主題旋律與調(diào)性游移的結(jié)合,以嶄新的形式表現(xiàn)出中國江南初春時節(jié),小橋流水人家的風(fēng)景畫面。
譜例1:
譜例1為第一幕幕間曲《春》,主題在曲式上具有自由的平行復(fù)樂段特點(diǎn),第一樂句和第二句開頭主題材料及調(diào)性有相似之處,采用復(fù)調(diào)三聲部卡農(nóng)模仿式手法演唱古詩的前兩句;第三句和第四句主題材料和調(diào)性運(yùn)用了民族調(diào)式寫法,并用三聲部和聲性復(fù)調(diào)手法演唱。其主題調(diào)式調(diào)性一直處于連續(xù)轉(zhuǎn)移的形式,主調(diào)從A羽開始,更確切地說,是非常典型的中國民族羽調(diào)式——帶有滑音手法的小三度旋律特征,然后經(jīng)歷#C宮、D商雅樂、A商、E角附加偏音的各調(diào)式自然銜接,其中最后一個調(diào)式附加了兩個偏音(清角、變徵)。另外中間兩個調(diào)式具有蘇州彈詞“麗調(diào)”①唱腔的特點(diǎn),均在旋律中強(qiáng)調(diào)了偏音變宮的運(yùn)用,旋律以四度跳進(jìn)為主,同時還在部分二聲部中加入偏音——清羽及變宮,使音樂既有清新、柔和明亮的中國傳統(tǒng)民族韻味,又不失現(xiàn)代氣息,將欣賞者帶入好一派中國江南生機(jī)盎然、柳綠滿園的春景圖中。
二、熱烈、奔放的幕間曲《夏》
第二幕幕間曲《春》以極為明朗、愉快、活力四射的情緒展現(xiàn)著風(fēng)景秀麗的夏季畫面。該劇第二幕分為兩場《熱戀》、《情愛》,故事發(fā)生在青山如碧、花紅柳綠的夏季,主要講述白娘子與許仙結(jié)為夫婦并幸福生活的愛情故事。歌詞采用宋代蘇軾的古詩《題西林壁》創(chuàng)作而成?!皺M看成嶺側(cè)成峰,遠(yuǎn)近高低各不同。不識廬山真面目,只緣身在此山中。”詩中借助對廬山丘壑縱橫、山疊險峻、變化多姿的外貌風(fēng)景描寫,彰顯出中國南方雨水充足、氣候濕潤、風(fēng)景宜人的夏季風(fēng)光。
作曲家在創(chuàng)作上采用了5/8拍(3/8+2/8)具有交替節(jié)奏特征的拍子,以中國民族五聲調(diào)式特點(diǎn)的四音列旋律作為主題,配以支聲復(fù)調(diào)的寫法,在不同的調(diào)式上展現(xiàn),貫穿始終。那清脆悅耳、嘹喨清透的童聲音色,編織出一幅夏樹蒼翠、風(fēng)景秀麗的詩意畫面。
譜例2a:
譜例2b:
譜例2為第二幕幕間曲《夏》,為再現(xiàn)三部曲式結(jié)構(gòu)。譜例2a八小節(jié)為第一段引子主題,低聲部采用了C宮調(diào)式的C、D、E、A四音列旋律,以“sha la la”的唱詞作為伴奏演唱,5/8拍的節(jié)奏,輕盈歡快,配以高聲部A羽調(diào)式長線條抒情性“yo”詞的滑音襯唱,兩個聲部靜與動不同情緒的結(jié)合,體現(xiàn)出同宮系統(tǒng)調(diào)式的綜合,層次分明、清晰,主題活潑、輕巧,形象地展現(xiàn)出夏季風(fēng)景秀麗,生機(jī)勃勃的氣息。譜例2b古詩主題進(jìn)入,高聲部則運(yùn)用F宮調(diào)式的旋律,后面歌詞繼續(xù)在增加變音的基礎(chǔ)上擴(kuò)張調(diào)式,而此時的低聲部始終采用引子低聲部主題模進(jìn)手法在為高聲部作多層次的伴奏,八小節(jié)一循環(huán)的主題片段分別從C宮調(diào)式轉(zhuǎn)到F宮——C宮——G宮再回到C宮調(diào)式。當(dāng)?shù)吐暡堪槌佻F(xiàn)C宮調(diào)式段落時,高聲部主題一直重復(fù)四遍固定旋律片段,這個片段唱詞為古詩最后一句“Because we are always in it.”(只緣身在此山中),采用了蘇州彈詞中《新木蘭辭》的唱腔素材,旋律五度跳進(jìn),曲調(diào)委婉下行,強(qiáng)調(diào)偏音B(變宮)。再現(xiàn)段落音樂為三聲部復(fù)調(diào)式寫法,三個聲部調(diào)式的綜合體現(xiàn)了完全的C宮七聲清樂調(diào)式特點(diǎn),這恰恰也是麗調(diào)唱腔的特點(diǎn)。豐滿的音響多層次的旋律線條,預(yù)示著白娘子與許仙美好的未來生活從此起航。
三、蕭瑟、凄切的幕間曲《秋》
第三幕幕間曲《秋》,音樂以其清清冷冷、西風(fēng)殘照的音調(diào),演繹著故事發(fā)生的時間及劇情由喜轉(zhuǎn)憂的變化過程。第三幕《脫變》講述了法海和尚聽聞世間白娘子與許仙的美好愛情故事,最終識破真相,拆散二人的婚姻,使白娘子與許仙限于悲傷欲絕、煩惱痛苦的情境之中。為了襯托這一故事情節(jié),幕間曲歌詞引用中國著名唐代詩圣李白的《峨眉山月歌》?!岸朊忌皆掳肴肭?,影入平羌江水流。夜發(fā)清溪向三峽,思君不見下渝州?!痹娡ㄟ^對初秋時節(jié)峨眉山景色與月夜行船優(yōu)美意境的描寫,表達(dá)了作者的思念之情。選用此詩,目的是營造出一幅秋韻的風(fēng)景畫面,并借詩中作者的傷感情緒來表達(dá)此時白娘子與許仙在法海威逼誘惑之下,陷入絕望、痛苦、渾濁的愛情之中。
音樂依然采用中國民族五聲調(diào)式作為主題旋律,而在其他聲部則引入調(diào)式外音及偏音,造成了音響上的不協(xié)和,烘托出故事發(fā)展的不祥之兆。
譜例3:
該主題建立在典型的中國五聲性民族調(diào)式bA宮調(diào)式上,為帶變化的復(fù)樂段結(jié)構(gòu),第三、四樂句主題材料基本重復(fù)第一、二句主題,只是旋律音略有減縮、并在節(jié)奏上調(diào)整為弱起的形式,第一段即前兩句詩詞停在bB商音上,而第二段第四樂句停在bA宮的主音上。整個樂段呈現(xiàn)出平行樂段的特點(diǎn)。其調(diào)式完全采用中國民族五聲調(diào)式的作主旋律,而其他聲部則使用的除五聲調(diào)式以外的偏音及和弦外音,使得民族調(diào)式的主題包裹在音響豐富、新鮮傳神的背景和聲中。它象征著在清爽宜人的秋季景色中,劇中不同人物的憂郁、糾結(jié)、矛盾、傷感的內(nèi)心活動。為第三幕的展開做了深刻的情緒鋪墊。
四、林寒澗肅的幕間曲《冬》
第四幕幕間曲《冬》,音樂以空曠、傷感、無奈的情緒,表達(dá)出劇中白娘子與許仙悲痛欲絕的心境。第四幕兩場《負(fù)心》《斷橋》講述了許仙受法海蠱惑,逼迫白娘子現(xiàn)出蛇妖原形,并被法海鎮(zhèn)壓在雷鋒塔下,這個凄美的愛情故事終以悲劇告終。此幕間曲引用唐代柳宗元的古詩《江雪》“千山鳥飛絕,萬徑人蹤滅。孤舟蓑笠翁,獨(dú)釣寒江雪?!边@首詩以一幅冰冷的寒冬風(fēng)景畫面展現(xiàn)在觀眾面前,使人置于幽靜孤冷的境地,同時體現(xiàn)出作者孤傲自賞、苦惱郁悶的傷感情緒。這恰恰與該劇第四幕《負(fù)心》的人物內(nèi)心感受吻合。許仙、白娘子、小青三位人物角色都以極為悲傷的情緒展現(xiàn),同時體現(xiàn)出他們那種期望擺脫世俗、追求脫凡超俗的現(xiàn)實(shí)生活思想感情的寄托和寫照。
作曲家周龍恰恰抓住詩詞的意境,借以表達(dá)許仙與白娘子在經(jīng)歷了一場互相證實(shí)對方真實(shí)愛情的斗爭,以白娘子被壓在雷鋒塔下而告終,音樂中模糊、游移的調(diào)性預(yù)示出不同人物內(nèi)心孤獨(dú)、傷感、空蕩蕩的感受。而該主題音調(diào)又有多處以民族小三度旋律為特征貫穿始終,其略顯呆板的小三度旋律不斷重復(fù),在空曠音響背景的襯托下像是發(fā)自內(nèi)心安靜的思考。
譜例4:
幕間曲《冬》的主題同樣以童聲無伴奏合唱演唱,只是最后一句為在聲樂合唱伴奏下獨(dú)白的形式結(jié)束。唱詞以襯詞“wei”開篇,后面換成“wa”,在曲式上為獨(dú)立成段的一部曲式,有起承轉(zhuǎn)合的特點(diǎn)。如第一句和第二句為重復(fù)主題演唱,而第三句已展開的手法轉(zhuǎn)到以E為主音的旋律上,而第四句以獨(dú)白的形式念出詩句。在和聲方面其主題建立在模糊的綜合調(diào)式上,以A為中心音的背景和聲引入,建立在A大三和弦與A小三和弦疊置的音響上,當(dāng)詩詞主題進(jìn)入時同樣采用以A為中心音的調(diào)式特征,然而由于其多處小三度與二度音程的旋律又體現(xiàn)出中國民族調(diào)式的特征。第三句“孤舟蓑笠翁”轉(zhuǎn)為以E為中心音的調(diào)式,但其在A小三和弦上附加了上方小二度F音的使用,ACEF增強(qiáng)了音響的不協(xié)和度,最后一句詩詞“獨(dú)釣寒江雪”以獨(dú)白的形式表達(dá)出來。在音樂的寫作上,其旋律建立在兩個相差大三度距離的小二度音程——四個音的和音之上,其音響的不協(xié)和度可想而知,加之將襯詞改為“wa”作為背景,而唱詞以獨(dú)白的形式闡釋,以二平均的節(jié)拍干練地終止收尾,語氣堅定、干練、果敢,借以突出白娘子大膽、聰慧的人物性格特征。
五、結(jié)語
作曲家周龍以其獨(dú)具匠心的音樂語言講述著東方的古老傳說,完美地吸納了中國民族民間音樂元素,使之融入西方現(xiàn)代創(chuàng)作技法之中。無伴奏合唱的巧妙設(shè)計與中國古詩詞的運(yùn)用,增強(qiáng)了歌劇《白蛇傳》濃郁的東方情調(diào),四幕幕間曲《春》《夏》《秋》《冬》,仿佛四幅風(fēng)景秀麗的山水畫,映入欣賞者的眼簾。音樂中隱含著古詩的意境,古詩則被披上音樂的霓裳,詩情畫意的樂音將東西方文化完美結(jié)合,使之成為當(dāng)代一部藝術(shù)審美價值極高的現(xiàn)代歌劇。其唯美的創(chuàng)作理念和新鮮的創(chuàng)作手法為更多執(zhí)著于音樂創(chuàng)作的人士拓寬了思路,更為弘揚(yáng)中國傳統(tǒng)音樂文化做出了貢獻(xiàn)。
基金項(xiàng)目:
本文為天津市高等學(xué)校人文社會科學(xué)研究項(xiàng)目成果。
注釋:
①周青青:《中國民間音樂概論》,北京:人民音樂出版社,2003年,第101頁。
參考文獻(xiàn):
[1]錢苑,林華.歌劇概論[M].上海:上海音樂出版社,2003.
[2]周青青.中國民間音樂概論[M].北京:人民音樂出版社,2003.
[3]中國藝術(shù)研究院研究所《中國音樂辭典》編輯部.中國音樂辭典[M].北京:人民音樂出版社,1985.
[4]周龍.冥想于古今之間——為傳奇譜寫新歌劇[M].天津:天津音樂學(xué)院學(xué)報(天籟),2012,(04).
[5]黎英海.漢族調(diào)式及其和聲[M].上海:上海音樂出版社,2001.
[6][美]庫斯特卡.20世紀(jì)音樂素材與技法[M].宋瑾譯.北京:人民音樂出版社,2002.