胡暉
摘 要 在當前的世界環(huán)境中,英語在全球范圍內(nèi)都扮演著越來越重要的角色。非英語專業(yè)的學生也要經(jīng)歷十余年的英語學習,以適應全球一體化所帶來的各種機遇和挑戰(zhàn)。但是由于英語與中國學生的母語——漢語,在結構和邏輯上都有很大的差別,學生的學習效率往往很低,大多數(shù)學生并不能很好地應用英語。英美文學與大學英語教學的融合就是不錯的嘗試。本文就英美文學和大學英語教學一體化的價值進行分析,試圖尋找出一條可行的高等教育英語學科改革的可行性途徑。
關鍵詞 英美文學 大學英語 教學一體化
中圖分類號:G424 ? 文獻標識碼:A?? DOI:10.16400/j.cnki.kjdkz.2015.09.046
British and American Literature and College English Teaching
and Learning Integration Value Inquiry
HU Hui
(Foreign Language Department, He'nan Finance & Taxation College, Zhengzhou, He'nan 451464)
Abstract In the current world environment, English worldwide is playing an increasingly important role. Non-English majors have more than ten years of experience in English learning to adapt to future opportunities and challenges brought by globalization. However, because English and Chinese student's mother tongue - Chinese, both in structure and logic is very different, the students' learning efficiency tends to be low, the majority of students do not use English very well. In this paper, an analysis of the value of British and American literature and college English teaching integration, trying to find out the feasibility of a feasible way of English discipline in higher education reform.
Key words British and American Literature; college English; teaching and learning integration
1 概述
價值其實是一個經(jīng)濟學和社會學的概念,本文所說的價值是指放置到教育領域的,通俗地說就是指某種教育的方式是否具有現(xiàn)實意義,是否有益處,能夠給教育本身帶來有效的促進作用。結合本文來說,英美文學與大學英語教學一體化的價值指的就是二者一體化的可行性和必要性。英美文學與大學英語教學一體化并不單純指的是將大學英語教學中加入英美文學片段,而是要進行系統(tǒng)的改革,將英美文學作為一個重要要素,嵌入到大學英語教學的每一個細節(jié)和階段中去。其實在任何語言教學中,文學作品都是學習語言的重要輔助和方法,優(yōu)秀的文學作品無不是將語言的魅力發(fā)揮得淋漓盡致的。語言學習者從優(yōu)秀的文學作品中能夠獲得意想不到的收獲。從價值要素考慮,英美文學與大學英語教學一體化的價值體現(xiàn)在以下兩個方面。一是英美文學本身對于大學英語教學的價值所在,二是二者結合的價值所在。
2 英美文學與大學英語教學一體化的價值所在
(1)英美文學能夠創(chuàng)造出豐富的語境,體現(xiàn)出語境價值。高等教育英語教材中的內(nèi)容往往直接節(jié)選自文學作品或者英美雜志,也就是說大學英語課文本身就是文學作品的重要組成部分。這樣既有利也有弊,有利的地方是學生學習到的英語是純正的英語,但是也有不利的一點,即節(jié)選段落往往不能讓學生深刻把握作品的背景、環(huán)境、作者的特點和上下文進行學習,也就是我們常說的“語境”。并且文學作品能夠讓學生在最自然的狀態(tài)下進行語言的學習,讓語言的掌握更加扎實和牢固。在英語學習中,文學作品之所以相較于其他的語言類作品更有價值,還因為它所提供的語境是真實的、富有生活氣息的。任何一個優(yōu)秀的文學作品無不是來源于生活的,學生們需要學習的英語恰恰應該是生活的,他們在這種較為通俗和友好的生活化的場景中,能夠更有效率地學習英語。
(2)英美文學具有豐富的語言資源價值。文學作品跟口頭語言不一樣,跟正式的書面語言也不一樣,它是將二者進行有機的結合但又脫離于二者之外的重要語言材料。針對英語學習來說,它所起到的作用是無可取代的。文學作品相對于語言來說相當于一個取之不盡用之不竭的語言材料寶庫,這是因為:一方面,文學作品是基于語言的,任何的文學作品都不可能脫離語言而生;另一方面,文學作品又是高于語言的,各種修辭手法能夠脫離人們現(xiàn)實中不可能用到的語言素材,脫離了現(xiàn)實的束縛,將人物形象、人物的心理活動、情感的波動等刻畫得更加生動傳神。在這種情況下,中國的英語學習者能夠接觸到更多原汁原味的英語材料,接觸到更為豐富的語言資源,從而給其英語的學習提供便利。
(3)英美文學作品中往往有很多的俚語,這在教材中是學不到的。據(jù)統(tǒng)計,一個普通的美國人詞匯量一般在20000詞以下,其中的2000詞左右都是俚語。這也說明了俚語在英美語系中的重要地位。但是中國的英語教材拘于篇幅和教學目標的設定,基本上不會有專門的俚語設置,學生單純學習教材的時候,往往在實際應用中十分迷茫,對某些俚語的理解出現(xiàn)偏差。我們舉一個簡單的例子來說,在英語教材中,警察都被翻譯為“pliceman”,但是我們在看很多美國電影時會發(fā)現(xiàn)電影中的負面角色往往稱警察為“cop”,這就是課本上基本不會接觸到的俚語。不僅是在電影作品中,文學作品中也有大量的俚語出現(xiàn),俚語已經(jīng)成為了美國語言文化不可或缺的一部分,這種非官方的語言就類似于當前在中國十分流行的網(wǎng)絡詞匯一樣,已經(jīng)逐漸成為一個國家文化的重要組成部分。特別是美國著名的短篇小說作家歐·亨利,他使用俚語之頻繁,甚至某些俚語連美國人自己也不能清晰理解。我們學習一門語言,不僅要學習其正統(tǒng)的官方的語言模式,對于俚語等非官方非正式的語言我們也應當涉獵。
(4)英美文學的文化背景價值。英美文學的文化背景價值體現(xiàn)在兩個方面:其一,能夠讓英語學習更有效率。語言的學習是十分困難的,尤其是外語,因為沒有天生的語言環(huán)境,大多數(shù)學生又不可能深入了解美國的文化,相較于母語的學習難度是成倍增長的。那么在語言學習中如果能夠深化學生對于西方國家文化背景和社會狀況的學習的話,英語教學的成效將會更加顯著。其二,能夠極大拓展學生對其他國家的了解,能夠拓展學生的社會科學知識,從單純的英語學習轉變?yōu)槎鄬哟味鄬W科的共同學習和促進,有利于學生的全面發(fā)展。如果能夠通過英美文學作品讓學生獲得更好的英語技能和水準是很好的,如果能夠促進學生的全面成長那就再好不過了。文學作品一般都不會僅僅體現(xiàn)出語言的魅力,一定是作者用文字來對社會、文化、國家進行真實的寫照,文學作品其實都是一定角度下世界的縮影,是一本更加生動、更加能夠吸引讀者注意力的大百科書。舉例來說,學生對于“雙性主義”這一哲學意義上的女性主義思潮往往理解得不夠透徹,如果讓學生去閱讀Virginia Woolf的Orlando,就更能理解這一哲學概念,從而獲得英語能力和哲學能力雙重的提升。除了這兩個重要的要素之外,英美文學還能夠加深學生對國外環(huán)境的理解,在當今時代,對于學生走向國際化是有著十分重要的促進作用的。
(5)英美文學的素材價值。語言的學習從聽、讀終歸要走到說、寫的層次,也就是從理論到實踐。但是中國的大學生在英語說和寫上往往表現(xiàn)平平,這其實是因為學生的語言資源并不充實,需要大量的閱讀來進行充實。我們評價一個學生的語文素養(yǎng)也會有一個重要的要素,那就是學生的知識面,自古就有“書讀百遍,其義自見”的名言,英文學習亦是如此。英美文學對于學生的素材價值體現(xiàn)在以下幾個方面:第一,學生通過文學作品中的對白,給自己一個練習口語的機會。并且學生對于名著或者改編電影中的對白是較有興趣的,通過文學作品給了學生練習口語的機會;第二,學生可以通過對文學作品整體的把握,來將其中的某些故事情節(jié)用各種演繹形式表現(xiàn)出來,這對于提升學生的學習興趣和加深學生對語言的理解是十分重要的;第三,大量的文學作品能夠給學生一種語感,這對英語學習是有幫助的。在英語教學中,教師常常談到“語感”,這種對于語言的敏感是通過大量的閱讀和朗讀實現(xiàn)的。學生與其去找各種英語材料培養(yǎng)語感,還不如去閱讀經(jīng)典的英美文學作品,從而豐富自己的語言積累。
(6)英美文學作品對于學生整體語言和審美能力的提升價值。文學作品區(qū)別于新聞報道、社會評論的最大區(qū)別就是文學作品帶有一定的藝術屬性。文學作品無論是表現(xiàn)真善美還是抨擊假惡丑,它都是美的,這些英美文學作品或通過悠揚的語言來歌頌美好,或通過緊湊的情節(jié)來表達情感,總之文學作品都是一種美的體現(xiàn)。而學生閱讀文學作品的過程,會不知不覺地感受到作品中的美感,領略到大師的藝術風格和藝術表現(xiàn)形式,使學生超越英語學習的層次,兼顧到了教育、審美和認知三大重要的要素,促進學生的全面成長。
(7)英美文學與大學英語教學一體化的價值所在。我們這里所說的英美文學與大學英語教學一體化,并不是簡單地將英文教材中嵌入一定數(shù)量的英美文學作品片段,而是將英美文學融入到大學英語教學體系中去,使二者形成統(tǒng)一的整體,這兩者一體化的價值主要體現(xiàn)在:英美文學與大學英語教學一體化能夠兼顧上述所有的英美文學的價值并且將這種價值無限放大,變得更加穩(wěn)固。上文中已經(jīng)提到,英美文學本身對大學英語教學的價值體現(xiàn)在能夠給學生提供語言資源、語境、素材、俚語、文化背景和審美情操培養(yǎng)等多個方面、多個層次的價值。而要真正實現(xiàn)這些價值,僅僅閱讀英美文學是無法實現(xiàn)的,因為大學英語只是大學學生需要掌握的學科之一,不可能將時間完全放在閱讀上,課余時間也不可能僅閱讀英美文學作品而忽視其他活動。所以將英美文學有機地嵌入大學英語教學中,使二者成為統(tǒng)一的整體,才能夠充分發(fā)揮英美文學作品的價值所在。
3 結語
綜上所述,英美文學作品本身對于大學英語教學具有多個方面、多個層次的有利價值,是值得在大學英語教學過程中加入英美文學元素的。而二者的一體化也是具有十分重要的現(xiàn)實意義的。在當前的全球社會形勢下,英語的重要性將會越來越高,高等教育中的英語教學作用也將會越來越凸顯出來,未來高等教育英語教學應當進行更多有益的嘗試。由于本文的分析角度僅在于價值分析,只是提供二者一體化結合理論上的可行性分析,具體二者一體化的實踐落實,還需要教育工作者不斷地進行研究和創(chuàng)新,找出一條真正合適的道路。
參考文獻
[1] 王道俊,王漢瀾.教育學[M].北京:人民教育出版社,2011.
[2] 姜敬.英美文學融入大學英語教學的理性思考[J].當代教育論壇,2010(11).
[3] 張夢雪.提高大學英語教學中文學比重對學生學習效果影響的案例研究——以湖南第一師范學院為個案[D].長沙:湖南師范大學,2013.
[4] 吳云龍.英美文學與大學英語教學一體化的價值探究[J].湖北第二師范學院學報,2008.