劉佳 巨靜
摘要:當(dāng)中西方的交往日益擴大的今天,對文化差異的認識在來自不同文化的人之間的交流中也變得越來越重要。中西方在跨文化交際視角中看待“禮”文化有很大的差異,找出差異的所在并分析原因并提出相應(yīng)的解決措施。
關(guān)鍵字:跨文化交際;中西“禮”文化
一、引言
隨著國際間跨文化交往的日益頻繁,國與國之間的社會交往已經(jīng)不再是外教工作者和商務(wù)人員的專利。上至國家元首,下至普通百姓大眾都或多或少的參與了跨文化交往活動。但是,由于缺乏對跨文化交際規(guī)則的了解和認識,常常影響了交際的效果。因此,為了讓這種交往能夠順利地進行而不會影響交際效果以致影響到國與國之間的關(guān)系,我們必須了解不同國家或者社會交往中的相關(guān)交際規(guī)則,也就是要了解不同國家的文化習(xí)俗。
二、禮的分類
禮儀分為以下六種:政務(wù)禮儀,社交禮儀,商務(wù)禮儀,服務(wù)禮儀,涉外禮儀,個人禮儀。其重要的功能是:從個人的角度來看,一是有助于提高人們的自身修養(yǎng);二是有助于美化自身,美化生活;有助于促進人們的社會交往,改善人們的人際關(guān)系;還有助于凈化社會風(fēng)氣。從單位的角度來說,可以塑造單位形象,提高顧客滿意度和美譽度,并最終達到提升單位經(jīng)濟效益和社會效益的目的。從團體的角度來看,禮儀是企業(yè)文化和企業(yè)精神的重要內(nèi)容。但凡國際化的企業(yè),對于禮儀都有高標(biāo)準(zhǔn)的要求也是獲得國際認證的重要軟件。
三、何為跨文化交際
所謂的跨文化交際是指本組語者與非本族語者之間的交際,或者任何在語言文化背景方面有差異的人們之間的交流溝通,包括語言能力、非語言能力、跨文化理解和適應(yīng)能力等方面。而“交際能力”這一術(shù)語最初是有美國社會語言學(xué)家Dwell Hymes提出的,Dwell Hymes認為,交際能力就是指在一定的語境下用一定的方式與他人進行交流的能力。Canale Swain則認為交際能力有四大方面內(nèi)容:語法能力、社會語言能力、話語能力和策略能力,這些構(gòu)成了中西文化的異同的構(gòu)成要素。
四、語言使用者在理解“禮”文化時,跨文化交際活動中出現(xiàn)的問題
(一)、文化背景理解不足
Joe是美國一所大學(xué)的助理教授,兩年前他在另一所大學(xué)讀博時認識了來自中國的訪問學(xué)者鴻。畢業(yè)后Joe在大學(xué)任教,已經(jīng)回國的鴻向自己所在的學(xué)校推薦Joe,很快Joe就應(yīng)邀到該校做為時五天的講座。
Joe對自己的首次中國之行感到興奮,鴻和她的系主任到機場迎接了他,安排他在賓館住下,當(dāng)晚設(shè)宴為他接風(fēng),使Joe感到自己很受歡迎。鴻把以后幾天的日程表給他,除了講座外,Joe的所有時間都被排得滿滿的,包括早餐和晚上聽音樂會,采購以及到附近景點的一日游,而且費用都由鴻所在的系包了。Joe原本打算自己到城里四處看看,但這樣的安排使他完全沒有了私人時間。
為了表示對鴻和她的系的謝意,Joe堅持在最后一天請鴻和系主任吃飯,但是系主任說他們已經(jīng)安排了晚餐。Joe因此感到很不安,晚飯時怎么也高興不起來,當(dāng)系主任說希望他以后能再有機會來訪時,Joe也表現(xiàn)不出什么熱情來。
隨著中國的現(xiàn)代化,人們的生活變得繁忙,不再能像過去那樣照顧客人,本列中的鴻很忙,但是Joe是她的朋友,她希望他在中國過的愉快,為此她付出很大的努力,但是她萬萬沒有想到Joe因此而不安甚至受到傷害。
而在西方人的解釋中,Joe的感覺是西方人在中國和其他亞洲國家常有的情況。從嬰兒時期起,西方人就接受獨處的訓(xùn)練,學(xué)著自己做事,所以當(dāng)西方人被他人的善意包圍時,他們反而不知所措。盡管西方的文化和中國文化都有好客的傳統(tǒng),但是待客的形式和程度,對獨處的希求和對別人陪伴的需求都很不一樣。
由上列我們可以得出因為文化的差異而給中西方人帶來的交往誤解。人類社會的各種習(xí)俗是千百年逐漸形成的,人們在實行這些習(xí)俗時并不會追究為什么要這樣做,而是一種集體無意識的行為。所以,了解這些跨文化交際中的習(xí)慣有助于處理好中西方出現(xiàn)的文化碰撞問題。
(二)、語用能力不足
由于文化背景以及風(fēng)俗習(xí)慣的差異,漢英兩種語言之間的語用含義也有所不同。諸如在“恭維語”“道歉”“打招呼”等層面都可以看出由于這種語用規(guī)則的缺失而導(dǎo)致的誤解,交際失敗。例如一個中國學(xué)生午飯后邂逅了自己的外教,為了表示對外教的友好,他脫口而出“Have you eaten your lunch”,這位外教聽后很高興,他誤認為學(xué)生是在邀請他共進午餐,于是他回復(fù)道:“Oh,it is very nice of you,When?”我們可想而知這個中國學(xué)生的感受,因為我們深知“Have you eaten you lunch?”屬于一種非常正常的中國文化習(xí)俗,每天我們都在使用它作為一種打招呼的方式;而你按照中國文化傳統(tǒng)對一個美國人打招呼,雖然使用的語言沒有任何的語法錯誤,但是違反了美國文化的社會語用規(guī)則。再有,當(dāng)一外國人對你表示恭維說:“What a big house you get!”你回答方式的不同決定了你對此語用規(guī)則的掌握與否,如果你說:“Oh,no,it is too small.”對方肯定很詫異然后走開,如果你的答復(fù)是:“Thank you,it is big,I am lucky to be able to get it”對方會因為你感受到他的祝福而高興,進而對話繼續(xù)展開。這也就是Hymes所提出的“文化干擾”理論,即作為有著不同文化背景的雙方交流時,自身的文化傳統(tǒng)會對交流有所影響,只有掌握了一定的背景文化,才能把這種“文化干擾”降低到最小化,從而達到雙方跨文化交際的雙贏。
五、基于對“禮”文化差異的基礎(chǔ)上的跨文化交際策略
(一)、端正文化觀念。中西方文化盡管有各種各樣的差異,但是文化只有不同之分而沒有好壞之分,因此對待自己的文化,要拋棄文化大國沙文主義的觀念,對待不同的文化,也要摒棄“民族中心主義”,試圖去理解和接納所謂的異質(zhì)文化。
(二)、全面了解中西方文化背景。中西方是兩種截然不同的文化,要了解這兩種文化的特點及異同,要把它們放在宏觀歷史中進行對比,即從文化的源流,歷史發(fā)展軌跡及基于不同的文化主線,同時也要從社會風(fēng)俗,價值取向,思維方式,社會規(guī)約,人文精神等方面進行深層次文化的對比,從而把握兩種文化的脈絡(luò)。
六、結(jié)語
不同文化之間的差異是由于各自民族的文化歷史背景以及審美心理的不同而產(chǎn)生的,是在社會的發(fā)展,歷史的沉淀中約定俗成的,是一種永久性的文化現(xiàn)象。我們應(yīng)了解不同地域,不同民族的文化背景知識以及社會風(fēng)俗習(xí)慣。了解不同文化差異,提高文化適應(yīng)性,對于現(xiàn)代人來說具有十分重要的意義。
人們在創(chuàng)造優(yōu)美物質(zhì)環(huán)境的同時還應(yīng)創(chuàng)造和諧的人際環(huán)境,從交際的角度看,“禮”可以說是人際交往中適用的一種藝術(shù),一種交際方式或交際方法,是人際交往中約定俗稱的示人以尊重,友好的習(xí)慣做法。因此我們應(yīng)該在跨文化交際中更加重視不同文化對“禮”的詮釋。