国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

地方高校英語專業(yè)學生中國文化英語表達能力研究——以咸陽師范學院外國語學院為例

2015-11-28 06:45:56胡曉榕
河北民族師范學院學報 2015年3期
關(guān)鍵詞:英語專業(yè)表達能力跨文化

胡曉榕

(陜西省咸陽師范學院外國語學院,陜西咸陽712000)

地方高校英語專業(yè)學生中國文化英語表達能力研究——以咸陽師范學院外國語學院為例

胡曉榕

(陜西省咸陽師范學院外國語學院,陜西咸陽712000)

本文以咸陽師范學院外國語學院英語專業(yè)100名學生為研究對象,采用測試卷與訪談為研究工具,調(diào)查了地方院校英語專業(yè)學生中國文化英語表達能力的現(xiàn)狀。調(diào)查發(fā)現(xiàn)由于文化輸入失衡、高校課程設(shè)置不合理、學生英語基礎(chǔ)薄弱等原因造成地方院校英語專業(yè)學生中國文化失語現(xiàn)象。針對這一現(xiàn)狀,筆者提出了提高地方院校英語專業(yè)學生雙向跨文化交際能力的對策。

中國文化;中國文化英語表達能力;中國文化失語現(xiàn)象;對策

一、問題的提出

早在20世紀80年代文化在外語教學中的重要性就受到中國外語教學研究工作者的重視?!陡叩葘W校英語專業(yè)教學大綱》更明確指出:英語專業(yè)學生應(yīng)熟悉中國文化傳統(tǒng),具有一定的藝術(shù)修養(yǎng);具有較多的人文知識和科技知識;具有較強的漢語口頭和書面表達能力等。教材編寫、課程設(shè)置等環(huán)節(jié)有效增強了英語專業(yè)學生文化意識和跨文化交際能力,然而學生在對英語國家文化知識的掌握日益牢固之時,對本國文化的了解日趨生疏。張為民、朱紅梅(2002)對清華大學137名非英語專業(yè)本科生進行試卷測試與口頭訪談,結(jié)果發(fā)現(xiàn),這些以各科高考高分錄取的一流大學生,不管是書面還是口頭上都不能很好地用英語表達中國文化。地方院校情況更不容樂觀。[1]袁肅(2008)通過對綿陽師范學院152名非英語專業(yè)大學生中國文化表達能力進行問卷調(diào)查發(fā)現(xiàn),學生對中國文化英語表達的有效性、可取性與準確性偏低,地方性高校非英語專業(yè)學生存在嚴重的“中國文化失語現(xiàn)象”。[2]非英語專業(yè)學生被測試的結(jié)果令人堪憂,那么英語專業(yè)學生中國文化表達能力是否能盡人意?筆者對咸陽師范學院外國語學院100名英語專業(yè)學生進行了試卷測試及口頭訪談,希望通過此次調(diào)查能讓廣大英語教學工作者認識到中國文化在英語教學中的重要性,英語專業(yè)學生能深刻意識到中國文化在涉外交際中的不可忽視性,以提高英語專業(yè)學生中國文化表達能力。

二、研究方法與結(jié)果

1.研究對象:本項研究以咸陽師范學院外國語學院100名英語專業(yè)本科生為研究對象。所有測試者在規(guī)定時間內(nèi)完成測試內(nèi)容。

2.測試工具:本項研究采用試卷測試與口頭訪談。試卷測試主要包括中國文化英語表達兩類題型題目。第一類為中國文化詞匯測試題:把40個中國文化詞語翻譯成英語,總分40分。第二種為解釋說明題,要求學生解釋京劇、道教、《詩經(jīng)》、中國使用筷子就餐的方式等。為了了解當前英語專業(yè)英語課堂文化教學的現(xiàn)狀和問題,筆者還對這100名接受書面測試學生中的40名學生進行了口頭訪談。

3.測試及訪談結(jié)果與分析:

中國文化詞匯測試試題得分情況表

從中國文化詞匯測試試題得分來看,詞匯測試部分平均分只有15.3,離及格分24分相差4.7分,標準差為5.689,說明英語專業(yè)學生中國文化英語表達水平參差不齊,表達能力總體上薄弱。在測試中,67%的學生得分在10至20分之間,這些學生的試卷一眼看上去答的滿滿的,但仔細評閱時老師發(fā)現(xiàn),他們不能準確用英語表達中國文化詞語,而是采用一些描繪性的詞語來代替,準確率很低。如“秦始皇兵馬俑”“故宮博物館”“風水”等,學生寫不出對應(yīng)的英語表達,而是嘗試用冗長的句子去解釋這些文化詞,但是他們的解釋又錯誤百出。

第二種解釋說明題答題情況如下:

學生能用英語拼寫出中心詞京?。˙eijing Opera)、道教(Taoism)、筷子(Chopsticks),但幾乎80%學生不能正確解釋說明京劇、道教的具體意義與文化內(nèi)涵。10名學生提到了京劇主要角色分為生、旦、凈、丑四大行當。沒有學生提及并解釋道教主張“重人貴生”,崇尚“清靜無為、修身養(yǎng)性”。雖然中國人幾乎每天都使用筷子就餐,但沒有學生了解筷子就餐的歷史及筷子在中國民間的象征意義。

訪談部分包括四個問題:1、你會用英語清晰熟練地向外國人介紹中國文化內(nèi)容嗎?2、中國文化的了解多少影響到你的英語學習嗎?3、你的英語老師在講授西方文化的同時,聯(lián)系對比中國文化嗎?4、你能很方便地獲取用英文介紹的中國文化資料嗎?

訪談結(jié)果如下:

英語專業(yè)學生對中國文化的態(tài)度及中國文化教學現(xiàn)狀

由以上表可看出,90%學生不能用英語清晰流利地向外國人介紹中國文化,只有5%的學生表示可以向外國人熟練介紹中國文化,5%的學生偶爾可以用英語清晰表達中國文化。將近90%學生認為中國文化了解多少影響自己的英語學習,說明絕大部分學生意識到了中國文化在英語學習中的重要性與必要性。而在課堂上,超過70%的教師重視文化知識的傳授,注意中國文化與目的語文化知識聯(lián)系對比,但是盡管學生在課堂上能接受到教師的文化知識傳授,但在課外他們難以吸收掌握用英語介紹的中國文化知識,只有10%的學生能方便獲取用英文介紹的中國文化資料,當問詢這些學生獲取途徑時,他們給出的答案竟然不約而同地是網(wǎng)上搜索,而筆者質(zhì)疑一些網(wǎng)絡(luò)信息的全面性及正確性。45%的學生也只是偶爾能獲取用英語介紹的中國文化資料,還有45%的學生從未找到過類似資料。

三、中國文化英語表達能力薄弱的原因及對策

此次被調(diào)查對象來自于地方性本科院校,雖然他們都是英語專業(yè)學生,但他們英語語言基礎(chǔ)總體偏弱。本次測試中專門詞匯偏多,這又增加了試題的難度,因此測試成績不盡如人意。結(jié)合測試成績及訪談?wù){(diào)查結(jié)果,筆者認為地方性本科院校英語專業(yè)學生中國文化英語表達能力薄弱的原因有下幾點。

(一)學生對本國文化缺乏了解

對中國文化了解得深淺直接影響學生用英語表達中國文化。巧婦難為無米之炊。即使學生熟練掌握了英語聽說讀寫譯等基本技能,但頭腦中對中國文化知之甚少,他們也很難清晰流利地表達實質(zhì)性的內(nèi)容。如大部分學生不了解《詩經(jīng)》,只知道它是古代的一本詩歌總集,而作品的基本信息、作品年代、作品來源、詩經(jīng)體裁、詩經(jīng)名篇、詩歌背景、思想評價等不甚了解,這導致他們無法完整正確地介紹這部詩歌總集。而造成學生本土文化缺失的主要原因,其一是學生對本土文化在英語語言學習中的重要性認識不夠。很多學生認為自己是中國人,自然而然了解中國文化,忽視了日常學習中對母語文化的積累與沉淀;還有部分學生認為自己是英語專業(yè)學生,應(yīng)用全部時間與精力學習英語國家文化。其次,高校英語專業(yè)課程設(shè)置中缺乏與中國文化相關(guān)的課程。即使有諸如大學語文等類似課程,但只是選修課程,不約束學生必須選修,只有少數(shù)感興趣的或是為了累計學分的學生選擇這些課程。

(二)學生英語基礎(chǔ)薄弱

語言是思想的媒介,思想再怎么豐富、生動,沒有流暢清晰具體的語言,人與人之間的交際也無法順利完成。學生英語基礎(chǔ)包括聽、說、讀、寫、譯5方面的能力。被調(diào)查的英語專業(yè)學生閱讀能力相對其他方面較強,而閱讀過程是語言輸入大腦的過程,表達是對外輸出的過程。廣泛的閱讀和知識的積累有助于學生對外輸出的語言表達。學生即使對某一部分文化知識了解較多,但由于語音不準、語法知識欠缺、詞匯積累不夠等造成無法流利、清晰、準確地用英語表達中國文化。與中國文化有關(guān)的許多英語表達是約定俗成的,學生在平時詞匯積累時并不注重這部分詞匯,在書面表達方面,詞匯記憶不準確、不牢固、缺乏翻譯技巧。

(三)高校英語專業(yè)教材缺乏與中國文化相關(guān)的知識

高校英語專業(yè)在一、二年級普遍開設(shè)精讀、泛讀等基礎(chǔ)課程,基礎(chǔ)課程使用的教材課文都選自第一手英語資料,盡最大可能給學生提供原汁原味的英語語言素材,內(nèi)容也涉及到家庭生活、倫理道德、未來世界、文化教育、網(wǎng)絡(luò)科技等一系列課題,但與中國文化相關(guān)的內(nèi)容很少。而高年級開設(shè)的專業(yè)課程如英美文學、英語國家概況、語言學、高級英語等使用的教材更是難以發(fā)現(xiàn)中國文化的影子。英語專業(yè)學生對母語文化的忽視,使得培養(yǎng)雙向的跨文化交際能力無從談起。他們主要以學習課堂教材為主,這也加劇了他們對提高中國文化英語表達能力的忽視。

中國文化教學在英語專業(yè)教學中處境尷尬,可多可少,可有可無,但學生的中國文化英語表達能力如此之弱讓廣大教學研究工作者無不憂心焦慮。當前,國內(nèi)不少英語教學專家已經(jīng)意識到高校英語教學中學習中國文化對雙向文化交流不可忽視的重要性,并且付諸實踐。最典型的例子當屬全國大學英語四六級的翻譯題大刮“中國風”——“中國園林”“絲綢之路”“中秋節(jié)”“四大發(fā)明”“福壽祿”等。有不少英語教學工作者解讀此舉是在弘揚中國傳統(tǒng)文化,且這種改革也符合我國一直推動的“走出去”的策略,即用英語這個語言向外國介紹中國的傳統(tǒng)文化。

為提高英語專業(yè)大學生中國文化表達能力,筆者提出以下幾點建議。

(一)設(shè)置有關(guān)中國文化的英語課程

高校應(yīng)為英語專業(yè)學生開設(shè)用英語講授與中國文化相關(guān)的課程。在課堂上,教師可提供視聽說材料,設(shè)計組織各種生動有趣的課堂活動,創(chuàng)造復雜多變的跨文化情景,使學生身入情景中,這樣能有效提高學生中國文化英語表達能力和跨文化交際能力。

(二)補充中國文化英語素材

教材是教師傳授知識的重要工具,更是學生獲得知識的必要途徑。教材的質(zhì)量直接影響教學目標的達成。[3]英語專業(yè)學生使用的教材難覓中國文化的蹤影。學生接觸的幾乎都是目的語文化。目的語文化與中國文化的嚴重失衡導致教師顧此失彼,注重西方文化的傳授,忽視了中國文化在提高學生跨文化交際能力提高方面的重要性,這也導致學生只把西方文化知識的掌握視為學習的中心。為消除教材文化失衡造成的負面影響,學生的教材中應(yīng)補充與中國文化相關(guān)的英語素材,如中西方文化對比方面的教材,中國名著的英譯本,或是在學生閱讀教材中補充中國文化的閱讀文章,或是翻譯教材中有專門版塊設(shè)置中國文化翻譯,或是在一些教材詞匯列表中增加與中國文化相關(guān)的專項英語表達。這些舉措能把中國文化滲透到英語專業(yè)學生的日常學習中去。

(三)創(chuàng)造良好的課外學習環(huán)境

學生除了加強中國文化的課堂內(nèi)學習,也要重視中國文化的課外自主學習。眾所周知,自主學習是大學生鞏固課堂知識和獲取豐富知識的必要途徑,更能開闊學生視野,高校有責任和義務(wù)為學生自主學習提供良好的學習環(huán)境。在采訪中,只有10%學生表示能較方便地獲得有關(guān)中國文化的英文資料,而且學生獲取資料的途徑多是網(wǎng)上搜索。網(wǎng)上收集資料的確方便快捷,但有些資料的正確性值得商榷。作為高校學習資料庫的圖書館應(yīng)該為學生提供充足的中國文化英語資料,如中國經(jīng)典名著的英譯版本或用英文介紹中國文化的各種紙質(zhì)或電子書籍。英語專業(yè)教師也可以在課外舉辦一些中國文化的英語講座等。

(四)提高英語專業(yè)教師的中國文化素養(yǎng)

筆者從自己所在的教學單位了解到英語專業(yè)教師都具有扎實的英語語言功底,但是由于他們在本科和研究生學習過程中同樣接觸的多是西方文化,他們同樣欠缺中國文化知識,而且他們的中國文化英語表達能力也不盡如人意。要想培養(yǎng)雙向跨文化交際能力的學生,英語專業(yè)教師應(yīng)當具有較高的雙向跨文化交際能力。教師擁有了豐富的中國文化知識和流利正確的英語表達,才能有效地引導學生,提高學生對母語文化英語表達的興趣,才能實現(xiàn)培養(yǎng)跨文化交際人才的任務(wù)。英語專業(yè)教師可以通過進修、自學或與漢語學院教師加強溝通交流等途徑提高自身文化素養(yǎng)。

四、結(jié)語

地方院校英語專業(yè)學生中普遍存在中國文化失語現(xiàn)象,要改善現(xiàn)狀和解決問題,文化教學是必要途徑。文化教學不僅是目的語文化教學,也包括母語文化教學。英語教師應(yīng)做到對學生中西文化的平衡輸入,而不是顧此失彼。為了勝任文化教學工作,英語教師應(yīng)不斷充實自己的中西文化知識儲備,提高中國文化素養(yǎng)。學生在日常專業(yè)學習中應(yīng)樹立正確的文化觀和增強文化平等交流意識。這樣,才能培養(yǎng)合格的雙向跨文化交際人才。這是成功開展跨文化交流的需要,也是全球化背景下文化融合互補時代的需求。

[1]張為民,朱紅梅.大學英語教學中的中國文化[J].清華大學教育研究,2002(S1).

[2]袁肅.從非英語專業(yè)大學生看中國文化英語表達力的缺失[J].黑河學刊,2008,(137):114.

[3]林旦霞.地方院校大學生中國文化英語表達能力調(diào)查[J].臺州學院學報,2013,(2):50.

[4]鐘偉軒.基于整體語言教學理論的專業(yè)英語聽力教學實踐研究[J].河北民族師范學院學報,2012,(4).

A Study on Chinese English Major Students'Ability to Express Chinese Culture in English in Local Universities——A Case Study of Foreign Language School in Xianyang Normal University

HU Xiao-rong
(Foreign Language School,Xianyang Normal University,Xianyang 712000,China)

On the basis of tests and interviews,a quantitative and qualitative study on Chinese English major students'ability to express Chinese culture in English in local universities is conducted.The investigation finds that English Major Students in Local Universities have poor ability to express Chinese culture in English, which results from several factors including students'poor language ability,inappropriate design of major courses and non-balanced input of culture in target language and native language etc..In view of these problems,this paper explores how to efficiently integrate Chinese culture into English teaching.

Chinese culture;the ability to express Chinese culture in English;aphasia phenomenon in expressing Chinese culture;solutions

H319

A

2095-3763(2015)03-0097-04

2015-03-17

胡曉榕(1979-),女,湖南省耒陽市人,陜西省咸陽師范學院外國語學院講師,碩士,研究方向為現(xiàn)代語言學。

咸陽師范學院校級科研項目13XSYK036;咸陽師范學院校級教改項目201402012階段性成果之一。

猜你喜歡
英語專業(yè)表達能力跨文化
創(chuàng)新寫作教學,培養(yǎng)表達能力
談學生口語表達能力的培養(yǎng)
甘肅教育(2020年20期)2020-04-13 08:05:22
超越文明沖突論:跨文化視野的理論意義
石黑一雄:跨文化的寫作
加強聯(lián)想力和口語表達能力
“產(chǎn)出導向法”在英語專業(yè)寫作教學中的應(yīng)用
新時代下高職高專非英語專業(yè)寫作教學改革之探索
跨文化情景下商務(wù)英語翻譯的應(yīng)對
學生口語表達能力的培養(yǎng)
論詞匯的跨文化碰撞與融合
江淮論壇(2011年2期)2011-03-20 14:14:25
宁远县| 嘉定区| 达孜县| 资阳市| 乌兰察布市| 三江| 揭阳市| 灵川县| 涞水县| 井研县| 理塘县| 台北市| 郎溪县| 修武县| 增城市| 社旗县| 凤阳县| 梨树县| 合作市| 波密县| 秭归县| 临朐县| 和林格尔县| 衢州市| 西安市| 邹平县| 邯郸市| 湄潭县| 东至县| 卓尼县| 张家港市| 格尔木市| 龙岩市| 苍梧县| 澄城县| 莱州市| 石阡县| 得荣县| 武城县| 宣城市| 星子县|