黃德寬
?
新文化運(yùn)動(dòng)與語文現(xiàn)代化的反思
黃德寬
摘要:1915年興起的新文化運(yùn)動(dòng),對(duì)我國(guó)語文現(xiàn)代化具有劃時(shí)代的意義:一是促進(jìn)了民族共同語的形成,二是推進(jìn)了漢字改革運(yùn)動(dòng)的發(fā)展,三是確定了新中國(guó)語文現(xiàn)代化的基本方向。新文化運(yùn)動(dòng)對(duì)我國(guó)語文現(xiàn)代化起到了奠基性作用,發(fā)揮著長(zhǎng)遠(yuǎn)的、不可低估的影響。新文化運(yùn)動(dòng)百年之際,在充分肯定我國(guó)語文現(xiàn)代化所取得的巨大成就的同時(shí),要重視和思考當(dāng)前所面臨的一系列新的問題:要對(duì)新文化運(yùn)動(dòng)做出客觀的歷史的評(píng)價(jià),更好地繼承新文化運(yùn)動(dòng)的精神遺產(chǎn);在推行國(guó)家通用語言文字的同時(shí),要處理好民族共同語與語言多樣性的關(guān)系問題;要重視縮小兩岸語文差異,突破語言文字信息化瓶頸;要理性對(duì)待漢字,珍惜漢字文化遺產(chǎn)。
關(guān)鍵詞:新文化運(yùn)動(dòng);文學(xué)革命;語文現(xiàn)代化;民族共同語;漢字改革
一、引言
“新文化運(yùn)動(dòng)”是中國(guó)現(xiàn)代化進(jìn)程中思想啟蒙和價(jià)值重構(gòu)的一次文化運(yùn)動(dòng)。1915年《青年雜志》(《新青年》)的創(chuàng)刊,是新文化運(yùn)動(dòng)正式拉開帷幕的標(biāo)志性事件?!缎虑嗄辍返膭?chuàng)辦者陳獨(dú)秀曾這樣通俗地解釋“新文化運(yùn)動(dòng)”:“新文化運(yùn)動(dòng),是覺得舊的文化還有不足的地方,更加上新的科學(xué)、宗教、道德、文學(xué)、美術(shù)、音樂運(yùn)動(dòng)?!?陳獨(dú)秀:《新文化運(yùn)動(dòng)是什么》,《陳獨(dú)秀著作選》(第二卷),上海:上海人民出版社,1993年,第123頁。胡適、陳獨(dú)秀倡導(dǎo)的“文學(xué)革命”是新文化運(yùn)動(dòng)中最引人注目的一環(huán)。1917年《新青年》第2卷第5號(hào)發(fā)表胡適的《文學(xué)改良芻議》,第6號(hào)發(fā)表陳獨(dú)秀的《文學(xué)革命論》。這兩篇關(guān)于“文學(xué)革命”的文章一經(jīng)發(fā)表,立即掀起新文化運(yùn)動(dòng)的一個(gè)高潮,引起了關(guān)于“白話文學(xué)”的熱烈討論。陳獨(dú)秀在1917年《新青年》第3卷第3號(hào)上《再答胡適之》信中說:“改良文學(xué)之聲,已起于國(guó)中,贊成反對(duì)者各居其半?!?見《陳獨(dú)秀著作選》(第一卷),上海:上海人民出版社,1993年,第302頁。倡導(dǎo)“文學(xué)革命”的目的,陳獨(dú)秀說得十分明白:“今欲革新政治,勢(shì)不得不革新盤踞于運(yùn)用此政治者精神界之文學(xué)。使吾人不張目以觀世界社會(huì)文學(xué)之趨勢(shì),及時(shí)代之精神,日夜埋頭故紙堆中,所目注心營(yíng)者,不越帝王,權(quán)貴,鬼怪,神仙,與夫個(gè)人窮通利達(dá),以此求革新文學(xué),革新政治,是縛手足而敵孟賁也。”*陳獨(dú)秀:《文學(xué)革命論》,1917年2月1日《新青年》第2卷第6號(hào),見《陳獨(dú)秀著作選》(第一卷),第263頁。胡適對(duì)“文學(xué)革命”的認(rèn)識(shí)有一個(gè)發(fā)展過程,他更主張將“文學(xué)革命”看作中國(guó)的“文藝復(fù)興運(yùn)動(dòng)”*1958年在臺(tái)北中國(guó)文藝協(xié)會(huì)8周年紀(jì)念會(huì)上,他所做的《中國(guó)文藝復(fù)興運(yùn)動(dòng)》演講,是他40年后關(guān)于這次運(yùn)動(dòng)的總結(jié)性看法。見《胡適學(xué)術(shù)文集·新文學(xué)運(yùn)動(dòng)》,北京:中華書局,1993年,第284~296頁。。他對(duì)這個(gè)運(yùn)動(dòng)的意義有如下看法:“至于所謂‘中國(guó)文藝復(fù)興’,有許多人以為是一個(gè)文學(xué)的運(yùn)動(dòng)而已;也有些人以為這不過是把我國(guó)的語文簡(jiǎn)單化罷了??墒牵鼌s有一個(gè)更廣闊的涵義。它包含著給與人們一個(gè)活文學(xué),同時(shí)創(chuàng)造了新的人生觀。它是對(duì)我國(guó)的傳統(tǒng)的成見給與重新估價(jià),也包含一種能夠增進(jìn)和發(fā)展各種科學(xué)的研究的學(xué)術(shù)。檢討中國(guó)的文化的遺產(chǎn)也是它的一個(gè)中心的工夫。”*胡適:《中國(guó)文藝復(fù)興》,《胡適文集》(第十二冊(cè)),北京:北京大學(xué)出版社,1998年,第41頁。1919年發(fā)生的“五四”青年愛國(guó)運(yùn)動(dòng),更是將新文化運(yùn)動(dòng)推向了一個(gè)新的發(fā)展階段。百年來,新文化運(yùn)動(dòng)對(duì)中國(guó)的影響極其深遠(yuǎn),當(dāng)年陳獨(dú)秀、胡適為代表的新文化運(yùn)動(dòng)的領(lǐng)袖們提出的許多議題,經(jīng)過百年來的探索,有的已經(jīng)在歷史進(jìn)程中得到了較好解決;有的雖沒有完全解決,但已經(jīng)有了明確的探索方向;還有的可能需要經(jīng)歷一個(gè)艱難曲折的歷程才會(huì)最終獲得答案。
新文化運(yùn)動(dòng)百年之際,中國(guó)的現(xiàn)代化建設(shè)已跨入了一個(gè)新的歷史時(shí)期。此時(shí),從整個(gè)中國(guó)現(xiàn)代化歷程來重新估價(jià)新文化運(yùn)動(dòng)的深遠(yuǎn)意義,顯然是十分必要的。新文化運(yùn)動(dòng)在19世紀(jì)的中國(guó)發(fā)生,雖有其“偶然性”,但更有其歷史的必然性。18世紀(jì)英國(guó)工業(yè)革命后,現(xiàn)代化是人類文明發(fā)展史上經(jīng)歷的最為深刻而顯著的社會(huì)和文化變遷。晚清以來,尤其是鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)之后,傳統(tǒng)中華帝國(guó)在外患內(nèi)憂的雙重壓力下,為了救亡圖存,艱難地開啟了中國(guó)現(xiàn)代化的歷程。新文化運(yùn)動(dòng)無疑是中國(guó)現(xiàn)代化進(jìn)程中邁出的極其重要的一步,在中國(guó)現(xiàn)代化進(jìn)程最為關(guān)鍵的時(shí)刻,正是這次運(yùn)動(dòng)為其奠定了思想文化基礎(chǔ)。今天,我們從不同的觀察視角,對(duì)新文化運(yùn)動(dòng)進(jìn)行全面的總結(jié)和反思,對(duì)當(dāng)前我國(guó)現(xiàn)代化建設(shè)的意義同樣是不可低估的。本文著重從新文化運(yùn)動(dòng)對(duì)我國(guó)語文現(xiàn)代化的影響談一些看法和思考。
二、新文化運(yùn)動(dòng)與我國(guó)語文現(xiàn)代化
語文現(xiàn)代化是指一個(gè)國(guó)家為適應(yīng)現(xiàn)代化的要求而進(jìn)行的語言文字規(guī)范化、標(biāo)準(zhǔn)化的過程。通過制定國(guó)家統(tǒng)一的語言文字標(biāo)準(zhǔn)和規(guī)范,以便語言文字能夠便捷地傳遞信息,更好地服務(wù)教育的普及和科技的發(fā)展進(jìn)步,從而為實(shí)現(xiàn)國(guó)家現(xiàn)代化奠定基礎(chǔ)。在現(xiàn)代化進(jìn)程中,西方發(fā)達(dá)國(guó)家大都曾推行過語文現(xiàn)代化政策。如日本從明治維新(1868年)開始,脫亞入歐,學(xué)習(xí)西方經(jīng)驗(yàn),就將普及國(guó)語作為一項(xiàng)基本國(guó)策,在推進(jìn)經(jīng)濟(jì)、政治體制變革的同時(shí),推行語言的規(guī)范化和標(biāo)準(zhǔn)化。近代以來,中國(guó)的現(xiàn)代化探索經(jīng)歷了一個(gè)曲折的過程,許多志士仁人在這個(gè)歷程中也曾認(rèn)識(shí)到語言文字對(duì)復(fù)興中華民族、實(shí)現(xiàn)古老中國(guó)現(xiàn)代轉(zhuǎn)型的重要性。光緒二十八年(1902),吳汝綸考察日本,看到日本普及教育和語言統(tǒng)一的功效,回國(guó)后就上書主張“使天下語言一律”*胡適:《〈中國(guó)新文學(xué)大系〉第一集·導(dǎo)言》,《胡適學(xué)術(shù)文集·新文學(xué)運(yùn)動(dòng)》,北京:中華書局,1993年,第234頁。。從普及教育、發(fā)展科學(xué)、振興國(guó)家的良好愿望出發(fā),受西洋傳教士“教會(huì)羅馬字”和日本語言文字政策的影響,近代不少有識(shí)之士開展了語言文字的各種改革嘗試,比較有影響的,如:盧戇章的“切音新字”(1892)、王照的“官話字母”(1900)、勞乃宣的“合聲簡(jiǎn)字”(1905)等。1910年王照的“官話字母”被查禁后,籌備立憲的資政院收到六個(gè)呈請(qǐng)說帖,請(qǐng)求推行勞乃宣的“合聲簡(jiǎn)字”。資政院推嚴(yán)復(fù)審查,在審查報(bào)告中,嚴(yán)復(fù)認(rèn)為:這些說帖“大旨謂我國(guó)難治之原因有二:教育不普及也,國(guó)語不統(tǒng)一也,而皆以不用官話拼音文字之故”。嚴(yán)復(fù)建議采用簡(jiǎn)字“補(bǔ)漢字之缺,為范正音讀,拼合國(guó)語之用”。1911年還通過了一個(gè)“統(tǒng)一國(guó)語辦法案”,但因同年10月辛亥革命爆發(fā),這個(gè)“統(tǒng)一國(guó)語辦法案”也就不了了之。民國(guó)成立后,1912年在北京召開“中央臨時(shí)教育會(huì)議”,提出“采用注音字母案”。1913年教育部召開“讀音統(tǒng)一會(huì)”會(huì)議,邀請(qǐng)吳敬恒、王照等40多人審定國(guó)音,制定了一套正式的“注音字母”方案(1918年公布)。這些標(biāo)音文字運(yùn)動(dòng)和統(tǒng)一國(guó)語的努力,雖然未能尋找到解決漢語言文字所面臨問題的正確道路,但是各種標(biāo)音實(shí)驗(yàn)在一定范圍內(nèi)的推行和統(tǒng)一國(guó)語形成的認(rèn)識(shí),為新文學(xué)運(yùn)動(dòng)提供了一個(gè)大的歷史背景*本文所論關(guān)于漢字改革等內(nèi)容可參看黃德寬等《漢語文字學(xué)史》第四編第七章(合肥:安徽教育出版社,2006年)。。1915年新文化運(yùn)動(dòng)的興起,則對(duì)我國(guó)語文現(xiàn)代化產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響,這主要表現(xiàn)在以下幾個(gè)方面:
(一)文學(xué)革命與漢民族共同語的形成
胡適、陳獨(dú)秀倡導(dǎo)的“文學(xué)革命”,最核心的內(nèi)容就是:倡導(dǎo)文言一致,摒棄模仿古文,以白話為工具建立“活的文學(xué)”,這種文學(xué)是一種“人的文學(xué)”。陳獨(dú)秀提出要“推倒貴族文學(xué),建設(shè)國(guó)民文學(xué);推倒古典文學(xué),建設(shè)寫實(shí)文學(xué);推倒山林文學(xué),建設(shè)社會(huì)文學(xué)”。胡適更進(jìn)一步將建設(shè)新文學(xué)的唯一宗旨概括為“國(guó)語的文學(xué),文學(xué)的國(guó)語”。他說:“我們所倡導(dǎo)的文學(xué)革命,只是要替中國(guó)創(chuàng)造一種國(guó)語的文學(xué)。有了國(guó)語的文學(xué),方才可有文學(xué)的國(guó)語。有了文學(xué)的國(guó)語,我們的國(guó)語才可算得真正的國(guó)語?!?胡適:《建設(shè)的文學(xué)革命論》,《胡適學(xué)術(shù)文集·新文學(xué)運(yùn)動(dòng)》,第40~54頁。這種認(rèn)識(shí)將新文學(xué)運(yùn)動(dòng)與國(guó)語的建立很自然地結(jié)合起來。胡適考察意大利、英國(guó)等歐洲國(guó)家國(guó)語形成的經(jīng)驗(yàn),認(rèn)為“有了國(guó)語的文學(xué),自然有國(guó)語”,“中國(guó)將來的新文學(xué)用的白話,就是將來中國(guó)的標(biāo)準(zhǔn)國(guó)語”*胡適:《建設(shè)的文學(xué)革命論》,《胡適學(xué)術(shù)文集·新文學(xué)運(yùn)動(dòng)》,第44頁。。他還指出:“凡是國(guó)語的發(fā)生,必是先有了一種方言比較的通行最遠(yuǎn),比較的產(chǎn)生了最多的活文學(xué),可以采用作國(guó)語的中堅(jiān)分子;這個(gè)中堅(jiān)分子的方言,逐漸推行出去,隨時(shí)吸收各地方言的特別貢獻(xiàn),同時(shí)便逐漸變換各地的土話:這便是國(guó)語的成立。有了國(guó)語,有了國(guó)語的文學(xué),然后有些學(xué)者起來研究這種國(guó)語的文法,發(fā)音法等等;然后有字典,詞典,文典,言語學(xué)等等出來:這才是國(guó)語標(biāo)準(zhǔn)的成立?!?胡適:《〈中國(guó)新文學(xué)大系〉第一集·導(dǎo)言》,《胡適學(xué)術(shù)文集·新文學(xué)運(yùn)動(dòng)》,第253頁。
胡適對(duì)“國(guó)語的文學(xué),文學(xué)的國(guó)語”關(guān)系的論述,尤其是他對(duì)國(guó)語及其標(biāo)準(zhǔn)成立條件的分析非常精辟透徹。通過文學(xué)革命來建立真正的國(guó)語,是新文化運(yùn)動(dòng)對(duì)中國(guó)語文現(xiàn)代化的最重要的貢獻(xiàn)。在胡適倡導(dǎo)文學(xué)革命之前,雖然“國(guó)語統(tǒng)一”問題已經(jīng)提出,但是并沒有找到實(shí)現(xiàn)的正確路徑。胡適不僅明確提出以白話為作文工具,盡量采用《水滸傳》《西游記》《儒林外史》《紅樓夢(mèng)》中可用的白話,不夠用的,就用今日的白話來補(bǔ)助甚或可采用不得不用的文言來補(bǔ)助,努力去做白話的文學(xué);而且,他在系統(tǒng)研究白話文學(xué)史的基礎(chǔ)上,進(jìn)一步指出可以充當(dāng)國(guó)語的具有雙重資格的方言(流行最廣,已產(chǎn)生了有價(jià)值的文學(xué))就是從東三省到云貴川、從長(zhǎng)城到長(zhǎng)江流域最通行的一種大同小異的“普通話”,也就是流行最廣的北方話(官話)。在“國(guó)語的文學(xué)”創(chuàng)作方面,胡適自己嘗試解決以白話來創(chuàng)作新詩的問題;1918年《新青年》開始專用白話作文;同年,魯迅的白話小說《狂人日記》在《新青年》第4卷第5號(hào)上發(fā)表,產(chǎn)生了巨大反響?!拔逅摹敝?,新文化運(yùn)動(dòng)席卷全國(guó),各種白話文學(xué)作品層出不窮,創(chuàng)造了中國(guó)文學(xué)史上30年的黃金時(shí)代。正如胡適所言,大批優(yōu)秀的以白話寫作的“活文學(xué)”作品的出現(xiàn),加快了“文學(xué)的國(guó)語”的確立,進(jìn)而形成了我國(guó)真正的“國(guó)語標(biāo)準(zhǔn)”,促進(jìn)了現(xiàn)代民族共同語的形成。
作為現(xiàn)代漢民族的共同語,臺(tái)灣稱作“國(guó)語”,大陸稱“普通話”,海外叫“華語”,雖然名目不一,其實(shí)質(zhì)則相同。“文學(xué)革命”切中了中國(guó)文學(xué)之弊,以世界的眼光,選擇了語文革新的正確路徑,順應(yīng)了時(shí)代大潮流,因此,“經(jīng)過幾年的艱苦奮斗與激烈的爭(zhēng)辯以后,這一運(yùn)動(dòng)最后受到全國(guó)的承認(rèn)和接受”*胡適:《四十年來的文學(xué)革命》,《胡適學(xué)術(shù)文集·新文學(xué)運(yùn)動(dòng)》,第310頁。。與此相伴隨,由“文學(xué)工具革命”催生了真正意義上的漢民族共同語,結(jié)束了兩千年來我國(guó)文言分離的歷史,確立了白話文學(xué)的正宗地位,白話最終成為漢民族文學(xué)和教育的有效工具。這不僅是我國(guó)語文現(xiàn)代化的一項(xiàng)偉大成果,就是放在數(shù)千年中華文明發(fā)展進(jìn)程中來看,也是一個(gè)劃時(shí)代的貢獻(xiàn)。
(二)文學(xué)革命與漢字改革運(yùn)動(dòng)
新文化運(yùn)動(dòng)對(duì)我國(guó)語文現(xiàn)代化的另一個(gè)重要影響,就是掀起了一場(chǎng)關(guān)于漢字存廢和前途問題的大辯論。歷史悠久的漢字是中華文化最重要的載體和中華文明的獨(dú)特標(biāo)志,漢代“儒家學(xué)說經(jīng)典化”之后,漢字體系一直處于比較穩(wěn)定的狀態(tài),其至高無上的地位在歷史上從來沒有被動(dòng)搖過*黃德寬:《儒家學(xué)說經(jīng)典化與漢字系統(tǒng)的穩(wěn)定性》,王霄冰等主編:《文字、儀式與記憶》,北京:民族出版社,2007年。。鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)失敗后,西洋傳教士在沿海傳播基督教,形成規(guī)模甚大的“教會(huì)羅馬字運(yùn)動(dòng)”?!敖虝?huì)羅馬字”的推行必然與漢字體系產(chǎn)生沖突,一些傳教士開始批判漢字的繁難和落后,進(jìn)而主張以羅馬字替代漢字。那些關(guān)注國(guó)家存亡、民族進(jìn)步的知識(shí)分子,為推進(jìn)教育普及、克服漢字繁難之弊,也開始了各種改進(jìn)漢字教學(xué)的實(shí)驗(yàn),形成了頗具影響的“切音字運(yùn)動(dòng)”。這些關(guān)于漢字的批評(píng)和改革,受到了來自正統(tǒng)文化勢(shì)力的強(qiáng)大阻力,并沒能取得實(shí)質(zhì)性成效,但是,漢字的神圣地位卻因此被大大地動(dòng)搖了。
新文化運(yùn)動(dòng)的興起,漢字的存廢和前途問題再一次成為文學(xué)革命的中心議題之一。作為新文化運(yùn)動(dòng)干將的錢玄同,在1918年《新青年》第4卷第4號(hào)上發(fā)表了《中國(guó)今后之文字問題》一文,主張廢除漢字和漢語,他態(tài)度激烈,認(rèn)為:“欲廢孔學(xué),不可不先廢漢文;欲驅(qū)除一般人之幼稚的野蠻的頑固的思想,尤不可不先廢漢文?!彼麑?duì)漢字進(jìn)行了全面的否定和批判,斷言“這種文字,斷斷不能適用于二十世紀(jì)之新時(shí)代”。陳獨(dú)秀、胡適雖然不是完全同意錢玄同的觀點(diǎn),但對(duì)發(fā)動(dòng)文字改革卻予以熱情支持,隨錢文同時(shí)發(fā)表的陳獨(dú)秀的答書和胡適的跋語表明,他們贊成“先廢漢文(字),且存漢語”,將來改用拼音文字。胡適堅(jiān)信,文學(xué)革命的成功,將來一定會(huì)用拼音替代漢字來拼寫白話*胡適:《答朱經(jīng)農(nóng)》,1918年8月《新青年》第5卷第2號(hào)。。這篇文章之后,《新潮》一卷三期上發(fā)表了傅斯年的《漢語改用拼音文字的初步談》,《國(guó)語月刊》一卷七期出了一期“漢字改革”專號(hào),發(fā)表了錢玄同的《漢字革命》以及蔡元培、黎錦熙、趙元任等討論漢字改革的文章,掀起了漢字改革運(yùn)動(dòng)的一個(gè)高潮。這次漢字改革的爭(zhēng)論異常激烈,產(chǎn)生了較大的社會(huì)影響,論爭(zhēng)中采用國(guó)語羅馬字的呼聲漸趨一致。1923年,經(jīng)錢玄同向國(guó)語統(tǒng)一籌備會(huì)提議,國(guó)語統(tǒng)一籌備會(huì)決定組建“國(guó)語羅馬字研究委員會(huì)”,錢玄同、黎錦熙等11人為委員,但由于時(shí)局變化,委員會(huì)未能適時(shí)開展工作。次年,劉復(fù)在北京發(fā)起部分委員參加的“數(shù)人會(huì)”,議定了一個(gè)《國(guó)語羅馬字拼音法式》,1926年由國(guó)語統(tǒng)一籌備會(huì)非正式頒布。1928年國(guó)民革命軍統(tǒng)一南北,在蔡元培的推動(dòng)下,大學(xué)院(教育部)以《國(guó)音字母第二式》正式發(fā)布了這個(gè)方案?!皣?guó)語羅馬字”拼音方案的制定,是清末以來漢字改革的一個(gè)不小的進(jìn)步,更是新文化運(yùn)動(dòng)的一項(xiàng)成果。但是,這個(gè)方案公布后并沒有產(chǎn)生太大的社會(huì)影響,這預(yù)示著推行國(guó)語拼音文字的改革可能不是一個(gè)正確的方向。
在“國(guó)語羅馬字運(yùn)動(dòng)”漸趨沉寂之時(shí),受蘇聯(lián)文化掃盲和新語文政策的影響,大革命之后來到蘇聯(lián)的瞿秋白、吳玉章、林伯渠等在蘇聯(lián)語言學(xué)家龍果夫等人的幫助下,研制出一套“拉丁化新文字”方案。這個(gè)方案先在蘇聯(lián)華僑中用于掃盲教育并取得較好效果,1933年被介紹到國(guó)內(nèi)。1934年,國(guó)內(nèi)“文言、白話、大眾語”的論戰(zhàn)達(dá)到高潮,漢字拉丁化新文字在國(guó)內(nèi)的介紹適逢其時(shí)。張庚、應(yīng)人、魯迅等都發(fā)表文章,宣揚(yáng)“大眾語”,主張“拉丁化”。1935年12月,蔡元培、孫科、柳亞子、魯迅、郭沫若等688位社會(huì)文化名流聯(lián)名發(fā)表《我們對(duì)于推行新文字的意見》,倡導(dǎo)實(shí)行“拉丁化新文字”。在全民抗日的民族危亡的關(guān)鍵時(shí)期,“拉丁化新文字”在文化掃盲、動(dòng)員群眾、宣傳抗日方面發(fā)揮了一定的作用,在全國(guó)尤其是在延安地區(qū)產(chǎn)生了廣泛的影響。雖然“拉丁化新文字運(yùn)動(dòng)”的發(fā)展,宣告了“國(guó)語羅馬字”時(shí)代的結(jié)束;但是,處于抗日戰(zhàn)爭(zhēng)的血風(fēng)腥雨之中,這種拼音新文字不可能得到大范圍的推廣應(yīng)用??箲?zhàn)勝利后,實(shí)現(xiàn)文字拼音化的呼聲再起,但由于內(nèi)戰(zhàn)爆發(fā),中國(guó)社會(huì)文化環(huán)境發(fā)生了急劇變化,已不具備實(shí)行任何文字改革的可能了。盡管拉丁化新文字運(yùn)動(dòng)主要是共產(chǎn)黨人受蘇聯(lián)影響搞起來的,但是,被介紹到國(guó)內(nèi)之后很快得到響應(yīng)并迅速在一定范圍內(nèi)傳播,除了抗戰(zhàn)大背景之外,不能不承認(rèn)這是由于新文化運(yùn)動(dòng)以來整個(gè)社會(huì)環(huán)境和文化思潮發(fā)生重大變化的結(jié)果。從這個(gè)意義上來看,拉丁化新文字運(yùn)動(dòng)同樣是新文化運(yùn)動(dòng)的成果之一。
漢字改革作為文學(xué)革命論爭(zhēng)的主要問題之一,涉及漢字是否能夠適應(yīng)新的20世紀(jì)發(fā)展的需要,漢字是不是普及教育、傳播新思想新知識(shí)的巨大障礙,該不該廢除漢字而采用西方的拼音文字等問題。面對(duì)這些問題,站在傳承中華文化與主張全盤西化的不同立場(chǎng)上,形成了針鋒相對(duì)的觀點(diǎn),是一場(chǎng)牽涉到古老漢字生死存亡的命運(yùn)之爭(zhēng)。在新文化運(yùn)動(dòng)發(fā)起者的陣營(yíng)里,雖然那種主張完全廢除漢語的偏激觀點(diǎn)并沒有多少人認(rèn)可,但大多數(shù)人都贊成廢棄漢字而改用拼音文字,分歧只在于如何改用拼音文字的方法層面。實(shí)際上,在整個(gè)新文化運(yùn)動(dòng)中,實(shí)行拼音文字問題并沒有取得什么實(shí)質(zhì)性的進(jìn)展。1935年,胡適曾不無遺憾地總結(jié)道:“在文學(xué)革命的初期提出的那些個(gè)別問題中,只有一個(gè)問題還沒有得著充分的注意,也沒有多大進(jìn)展——那就是漢字改用音標(biāo)文字的問題……如果因?yàn)榘自捨膶W(xué)的奠定和古文學(xué)權(quán)威的崩潰,音標(biāo)文字在那不很遼遠(yuǎn)的將來能夠代替那方塊的漢字做中國(guó)四萬萬人的教育工具和文學(xué)工具了,那才可以說是中國(guó)文學(xué)革命的更大收獲?!?胡適:《〈中國(guó)新文學(xué)大系〉第一集·導(dǎo)言》,《胡適學(xué)術(shù)文集·新文學(xué)運(yùn)動(dòng)》,第260頁。胡適的遺憾大概也是新文化運(yùn)動(dòng)發(fā)起者們的共同遺憾:陳獨(dú)秀1929年編成《中國(guó)拼音文字草案》,試圖用拼音文字來拼寫北京、漢口、上海、廣州四種方言,其書卻因無人問津而沒法出版(當(dāng)然也有政治因素)。胡適1958年在一次介紹“中國(guó)文藝復(fù)興運(yùn)動(dòng)”的演講中則大談老祖宗的創(chuàng)造——用“漢字寫白話”。1959年曾力主采用國(guó)語羅馬字的趙元任在臺(tái)大出版的《語言問題》演講集中也坦承:“某種用文字的場(chǎng)合,是非用漢字不可”!*唐寶林:《關(guān)于陳獨(dú)秀的文字學(xué)論著》,《陳獨(dú)秀音韻學(xué)論文集》,北京:中華書局,2001年;胡適:《中國(guó)的文藝復(fù)興運(yùn)動(dòng)》,《胡適學(xué)術(shù)文集·新文學(xué)運(yùn)動(dòng)》;趙元任:《語言問題》,北京:商務(wù)印書館,1999年,第150~151頁??梢钥闯?,隨著時(shí)間的推移,這些拼音文字的積極倡導(dǎo)者,自身對(duì)這個(gè)問題的看法發(fā)生了一些令人深思的微妙的改變。
文學(xué)革命影響下的漢字改革還有一個(gè)方面,那就是漢字的簡(jiǎn)化問題。早在1909年《教育雜志》的創(chuàng)刊號(hào)上,陸費(fèi)逵就發(fā)表《普通教育當(dāng)采用俗體字》一文。1920年,漢字改革的激烈推進(jìn)者錢玄同在《新青年》第7卷第3號(hào)上發(fā)表了《減省漢字筆畫底提議》。1922年,在國(guó)語統(tǒng)一籌備委員會(huì)他提出了《減省現(xiàn)行漢字的筆畫案》,提倡推行民眾社會(huì)的簡(jiǎn)體字。1934年杜定有發(fā)表《簡(jiǎn)字標(biāo)準(zhǔn)字表》,1935年錢玄同主持編成《簡(jiǎn)體字譜》,同年8月民國(guó)政府教育部公布《第一批簡(jiǎn)體字表》,1936年容庚的《簡(jiǎn)體字典》、陳光垚的《常用簡(jiǎn)字表》相繼出版,1937年5月北平研究院字體研究會(huì)發(fā)表《簡(jiǎn)體字表》第一表。
胡適也是將漢字簡(jiǎn)化作為與白話文同樣重要的改革來對(duì)待的。在給《國(guó)語月刊》“漢字改革號(hào)”撰寫的《卷頭言》中,他充分肯定了二千年來“小百姓”“還做了一件同樣驚人的革新事業(yè):就是漢字形體上的大改革,就是‘破體字’的創(chuàng)造與提倡”。他認(rèn)為這些改革就是為了經(jīng)濟(jì)實(shí)用,而且還發(fā)現(xiàn)這些革新總是先由小百姓做起,然后才得到學(xué)者文人的承認(rèn)。因此,他很贊成錢玄同、黎劭西研究整理這些破體的“新字”,建議“全國(guó)人采用這幾千個(gè)合理又合用的簡(jiǎn)筆新字來代替那些繁難不適用的舊字”,并指出“這不是徹底的改革,但確然是很需要而且應(yīng)該有的一樁過渡的改革”*原載1923年《國(guó)語月刊》第1卷第7期,收入《胡適文存》二集卷四,又見《胡適文集》(第三冊(cè)),第651~652頁。。
從這些對(duì)簡(jiǎn)體字整理研究、編纂設(shè)計(jì)(如容庚創(chuàng)造的一些簡(jiǎn)體字)的字表或字典來看,當(dāng)時(shí)對(duì)推行簡(jiǎn)體字作為“目前最切要的”“過渡的改革”,已獲得政府和學(xué)界相當(dāng)?shù)闹匾暎捎谌狈y(tǒng)一的安排和規(guī)劃,即使已經(jīng)公布的簡(jiǎn)體字表也沒有得到真正的推行。不過,在此期間對(duì)簡(jiǎn)體字的重視和整理研究,卻是新文化運(yùn)動(dòng)為新中國(guó)的語文現(xiàn)代化留下的一份重要遺產(chǎn)。
(三)文學(xué)革命與新中國(guó)的語言文字工作
1949年新中國(guó)成立,新文化運(yùn)動(dòng)的精神繼續(xù)得到傳承和發(fā)揚(yáng),經(jīng)過文學(xué)革命取得進(jìn)展的語文現(xiàn)代化事業(yè)也得以繼續(xù)發(fā)展。新成立的中央政府高度重視語言文字工作,1949年10月10日在北京成立“中國(guó)文字改革協(xié)會(huì)”,1951年5月教育部設(shè)立“中國(guó)文字改革研究會(huì)籌備會(huì)”,1952年成立“中國(guó)文字改革委員會(huì)”,1954年改組為“中國(guó)文字改革委員會(huì)”,直屬國(guó)務(wù)院領(lǐng)導(dǎo)。1956年成立“中央推廣普通話委員會(huì)”。各地方政府也都成立了相應(yīng)的語言文字改革組織機(jī)構(gòu)。1955年10月15~23日,教育部和中國(guó)文字改革委員會(huì)在北京召開全國(guó)文字改革會(huì)議,10月25~31日,中國(guó)科學(xué)院召開漢語規(guī)范問題學(xué)術(shù)會(huì)議。10月26日,《人民日?qǐng)?bào)》正式公布新中國(guó)語文工作三大任務(wù):簡(jiǎn)化漢字、推廣普通話、實(shí)現(xiàn)漢語規(guī)范化。1956年2月《漢字簡(jiǎn)化方案》公布。1958年周恩來總理在全國(guó)政協(xié)會(huì)議上作《當(dāng)前文字改革的任務(wù)》報(bào)告,提出“簡(jiǎn)化漢字、推廣普通話、制定和推行漢語拼音方案”三大任務(wù)。1958年2月3日吳玉章在第一屆全國(guó)人大第五次會(huì)議上作《關(guān)于當(dāng)前文字改革工作和漢語拼音方案的報(bào)告》,2月11日大會(huì)通過了《漢語拼音方案》。自此以后,新中國(guó)的語言文字工作一直圍繞這三大任務(wù)展開。依靠政府強(qiáng)有力的推動(dòng)和良好的社會(huì)環(huán)境,我國(guó)的語文現(xiàn)代化工作跨入一個(gè)新的歷史時(shí)期。
新中國(guó)確定的文字改革三大任務(wù),是適應(yīng)新中國(guó)經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展和文化教育事業(yè)需要而采取的語文政策,這些語文政策全面繼承和發(fā)展了新文化運(yùn)動(dòng)語文改革成果。漢民族共同語——普通話,“以北京語音為標(biāo)準(zhǔn)音,以北方方言為基礎(chǔ)方言,以典范的現(xiàn)代白話文著作為語法規(guī)范”,這是對(duì)新文化運(yùn)動(dòng)成果的直接繼承。在漢字發(fā)展方向上依然堅(jiān)持走“拼音化”道路,為了適應(yīng)當(dāng)前教育普及和文化發(fā)展,先行推行簡(jiǎn)化字,充分吸收了新文化運(yùn)動(dòng)過程中對(duì)簡(jiǎn)體字整理研究的成果。《漢語拼音方案》也同樣是在總結(jié)以往經(jīng)驗(yàn)的基礎(chǔ)上制定的方案,雖然現(xiàn)階段只作為學(xué)習(xí)漢字、推廣普通話的工具,但是其最終的作用,制定者顯然是要作為取代漢字的拼音文字方案。無論從文字改革的思想還是內(nèi)涵看,我們認(rèn)為,新中國(guó)的語言文字工作都是對(duì)新文化運(yùn)動(dòng)文學(xué)革命成果的合理繼承和發(fā)展。這充分表明,新文化運(yùn)動(dòng)對(duì)我國(guó)語文現(xiàn)代化起到了無可爭(zhēng)議的奠基性作用,發(fā)揮著長(zhǎng)遠(yuǎn)的不可低估的影響。
三、當(dāng)前語文現(xiàn)代化面臨的問題與我們的思考
新文化運(yùn)動(dòng)百年來,世界的政治、經(jīng)濟(jì)、文化和科學(xué)技術(shù)發(fā)生了巨大的變化,全球化、信息化正以出人想象的方式改變著整個(gè)人類社會(huì)和人們的生活。在“文化大革命”10年浩劫之后, 經(jīng)過30多年的改革開放,我國(guó)創(chuàng)造了人類社會(huì)經(jīng)濟(jì)發(fā)展的奇跡,已成為名副其實(shí)的世界大國(guó);海峽兩岸經(jīng)過數(shù)十年的對(duì)立后,經(jīng)濟(jì)、文化交流也日趨頻繁。近代以來志士仁人復(fù)興中華的偉大夢(mèng)想正在變成現(xiàn)實(shí)。百年來,我國(guó)語文現(xiàn)代化伴隨著現(xiàn)代化的進(jìn)程已經(jīng)取得了巨大成就:漢民族共同語在海峽兩岸和華人世界已得到了廣泛的應(yīng)用,漢語成為聯(lián)合國(guó)六種法定的大會(huì)語言和工作語言之一;漢字的簡(jiǎn)化、整理工作成效顯著,漢字標(biāo)準(zhǔn)化、規(guī)范化水平日益提高,大陸、臺(tái)灣、香港都制定了各類漢字使用規(guī)范;漢語言文字信息處理技術(shù)日趨成熟,漢語漢字較好地跟上了信息化時(shí)代的步伐;漢語拼音方案也被聯(lián)合國(guó)等國(guó)際組織作為中文地名、人名和中文文獻(xiàn)羅馬字母拼寫的國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)。凡此種種,表明了我國(guó)語文現(xiàn)代化所取得的成就和達(dá)到的水平。當(dāng)前,當(dāng)我們充分肯定我國(guó)語文現(xiàn)代化所取得成就的同時(shí),更要重視和思考語文現(xiàn)代化所面臨的一系列新的問題。
(一)關(guān)于如何客觀評(píng)價(jià)新文化運(yùn)動(dòng),更好地繼承新文化運(yùn)動(dòng)的精神遺產(chǎn)問題。新文化運(yùn)動(dòng)百年后的今天,重讀那些回腸蕩氣、充滿理想、責(zé)任和危機(jī)感的文章,緬懷那些在國(guó)家民族危亡、文化沉淪之際勇于擔(dān)當(dāng)和犧牲的志士仁人,我們的心靈不能不為之震撼,我們不能不反思:對(duì)他們當(dāng)時(shí)所做的一切,我們是不是都予以了足夠的尊重和敬仰?我們享受了新文化運(yùn)動(dòng)的成果,是否還銘記著它的偉大精神?那些先賢們尚未完成的使命是否還能激勵(lì)我們奮起擔(dān)當(dāng)?新文化運(yùn)動(dòng)只能是一個(gè)民族特殊時(shí)代的產(chǎn)物,但是它的偉大歷史功績(jī)和所展現(xiàn)的不朽精神,我們這個(gè)民族的后來者永遠(yuǎn)不應(yīng)忘記!新文化運(yùn)動(dòng)的精神遺產(chǎn),應(yīng)該由海峽兩岸全體中華兒女共同繼承和發(fā)揚(yáng)。就語文現(xiàn)代化而言,雖然兩岸的發(fā)展路徑和取向存在分歧,但無論是大陸還是臺(tái)灣都應(yīng)該認(rèn)識(shí)到,兩岸語文政策總體上都是在沿著新文化運(yùn)動(dòng)先驅(qū)們開辟的道路前進(jìn)的,彼此應(yīng)該相互尊重和認(rèn)同,共同開辟中國(guó)語文現(xiàn)代化的未來,而不應(yīng)彼此貶斥和否定,各行其道,繼續(xù)擴(kuò)大分歧,如果那樣就有違新文化運(yùn)動(dòng)的根本精神。
(二)關(guān)于如何既重視推行國(guó)家通用語言文字,又注意處理好語言多樣性的關(guān)系問題。新文化運(yùn)動(dòng)最為突出的語文現(xiàn)代化成果就是促進(jìn)民族共同語的形成。作為世界上使用人口最多的漢民族共同語,無論叫“國(guó)語”“普通話”還是“華語”,不僅是現(xiàn)代化社會(huì)最為基礎(chǔ)和重要的交流工具和信息載體,同時(shí)還負(fù)載著無與倫比的政治、經(jīng)濟(jì)和文化價(jià)值。我國(guó)高度重視民族共同語的推廣,將“國(guó)家推廣全國(guó)通用的普通話”寫進(jìn)《中華人民共和國(guó)憲法》條文,《國(guó)家通用語言文字法》對(duì)普通話的推廣和使用有多項(xiàng)明確的規(guī)定,這從根本上確定了民族共同語的法定地位,促進(jìn)了民族共同語的推廣。我國(guó)是一個(gè)多民族、多語言的國(guó)家,據(jù)統(tǒng)計(jì)各種不同的語言達(dá)130多種;同時(shí)我國(guó)方言分歧也很嚴(yán)重,大的方言區(qū)就有北方、吳、湘、贛、客家、閩、粵、徽、晉和平語等十個(gè),各方言區(qū)內(nèi)部還可細(xì)分為若干片區(qū)。一方面,我國(guó)語言生活的現(xiàn)實(shí)情況,使得建立和推行民族共同語、提高全民語言能力成為國(guó)家現(xiàn)代化建設(shè)的基礎(chǔ)性工作。目前我國(guó)廣大農(nóng)村、邊遠(yuǎn)地區(qū)和少數(shù)民族地區(qū),還有30%的人不會(huì)說普通話,推廣普通話依然是一項(xiàng)基本任務(wù)。另一方面,語言的多樣性是人類社會(huì)漫長(zhǎng)歷史發(fā)展進(jìn)程中自然形成的,是人類寶貴的歷史文化資源,尊重語言平等、保護(hù)語言多樣性是現(xiàn)代國(guó)際社會(huì)的共識(shí)。當(dāng)前,我國(guó)民族語言保護(hù)也面臨著新的形勢(shì),隨著現(xiàn)代社會(huì)的發(fā)展,一些少數(shù)民族語言處于瀕危境地,如不及時(shí)保護(hù)將會(huì)永遠(yuǎn)消失。方言作為語言的活化石,具有獨(dú)特的歷史文化價(jià)值,民族共同語的推廣、教育的普及和現(xiàn)代傳播手段的發(fā)展,使方言的保護(hù)問題也越來越引起關(guān)注。在這種情況下,推廣國(guó)家通用語言與尊重民族語言的多樣性、保護(hù)方言文化往往會(huì)形成難以避免的沖突,尤其是隨著經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展水平的日益提高和文化多元意識(shí)的不斷增強(qiáng),這種由語言問題引發(fā)的沖突發(fā)生得更加頻繁,嚴(yán)重時(shí)甚至?xí)せ褡迕?,引起社?huì)的不穩(wěn)定。在教育方面這種矛盾表現(xiàn)得更加明顯,我們面臨著既要推廣國(guó)家通用語言文字,又要尊重語言多樣性、兼顧教育公平的新問題。上述問題是新形勢(shì)下語文現(xiàn)代化和語言文字工作所面臨的不容回避的問題,必須以新的思維和對(duì)策來妥善解決。
(三)關(guān)于如何縮小兩岸語文差異,突破語言文字信息化瓶頸問題。在信息化的現(xiàn)代社會(huì),語言文字的信息處理技術(shù)直接體現(xiàn)一個(gè)國(guó)家的科學(xué)技術(shù)水平,對(duì)國(guó)家的政治、經(jīng)濟(jì)、文化的發(fā)展和安全至關(guān)重要,而信息化的基礎(chǔ)和前提則是語言文字的規(guī)范化和標(biāo)準(zhǔn)化。追蹤信息化技術(shù)的發(fā)展,大陸和港澳臺(tái)地區(qū)都為語言文字制定了各種規(guī)范和標(biāo)準(zhǔn),在語言文字信息化工作方面都取得了很大的成績(jī)。信息化社會(huì)科學(xué)技術(shù)的發(fā)展,更加凸顯出新文化運(yùn)動(dòng)所催生的漢民族共同語的重大價(jià)值。如果沒有一個(gè)統(tǒng)一規(guī)范的民族共同語做基礎(chǔ),漢語言文字就無法適應(yīng)現(xiàn)代信息化社會(huì)的發(fā)展要求。目前,漢語言文字的信息化也面臨許多新的問題,撇開信息技術(shù)層面問題不談,僅就語言文字規(guī)范標(biāo)準(zhǔn)的制定而言,兩岸語文存在的差異客觀上已造成了信息化處理的不少障礙。這種障礙主要表現(xiàn)在詞匯系統(tǒng)和書寫系統(tǒng)兩個(gè)方面:詞匯系統(tǒng)的差異,既有日常用語方面的,也有科技等專業(yè)名詞術(shù)語方面的;書寫系統(tǒng)的差異,就是漢字繁簡(jiǎn)的不同。雖然兩岸的學(xué)者已為解決這些差異問題開展了合作并提出了一些解決方案,但總體上看,由于認(rèn)識(shí)上的分歧和政治上的原因,兩岸尚沒能形成消除差異、制定統(tǒng)一規(guī)范和標(biāo)準(zhǔn)的共識(shí)與長(zhǎng)遠(yuǎn)規(guī)劃。兩岸語文差異不僅影響語言文字信息交換的效率和水平的提高,也對(duì)人們?nèi)粘=浑H和漢語國(guó)際教育產(chǎn)生了不良影響。隨著中國(guó)經(jīng)濟(jì)的發(fā)展和國(guó)際地位的提高,了解古老中華文化、學(xué)習(xí)漢語文字已成為當(dāng)今世界的一股熱潮,而兩岸漢語差異和漢字繁簡(jiǎn)分歧卻為漢語漢字的學(xué)習(xí)和傳播帶來許多不便,不能很好適應(yīng)漢語國(guó)際教育發(fā)展的要求。當(dāng)今社會(huì),國(guó)家信息化水平實(shí)際上體現(xiàn)的就是現(xiàn)代化水平,歷史上中華民族曾因失去了工業(yè)化的歷史機(jī)遇而付出慘痛代價(jià),我們絕不能在信息化時(shí)代再次坐失趕超西方發(fā)達(dá)國(guó)家的良機(jī)。我們認(rèn)為,兩岸在處理語言文字分歧的時(shí)候,都應(yīng)該發(fā)揚(yáng)新文化運(yùn)動(dòng)的精神,為中華民族和中華文化的復(fù)興和傳承計(jì),拋棄前嫌,坦誠(chéng)合作,立足語言文字的信息化和現(xiàn)代化來處理語言文字問題,共同制定消除語言文字分歧的規(guī)劃和目標(biāo),共同研制統(tǒng)一的語言文字規(guī)范和標(biāo)準(zhǔn)。這不僅會(huì)為實(shí)現(xiàn)兩岸書同文和復(fù)興中華大業(yè)奠定信息化基礎(chǔ),也會(huì)為促進(jìn)國(guó)際合作交流和世界文明進(jìn)步做出我們中華民族的貢獻(xiàn)。
(四)關(guān)于如何理性對(duì)待漢字,珍惜漢字文化遺產(chǎn)問題。反思新文化運(yùn)動(dòng),我們繞不開漢字問題。如果說文學(xué)革命確立白話文學(xué)的正統(tǒng)地位、實(shí)現(xiàn)文言一致、確立民族共同語是新文化運(yùn)動(dòng)的巨大歷史功績(jī),這一點(diǎn)是不會(huì)有任何疑義的;如果涉及文學(xué)革命對(duì)漢字的批判和存廢問題的評(píng)價(jià),看法就會(huì)存在很大的分歧。這種分歧不僅影響對(duì)漢字的整理、研究、應(yīng)用和教學(xué),也影響著文字政策的制定和文字改革的發(fā)展方向??梢哉f,近代以來關(guān)于漢字問題的爭(zhēng)論從來就沒有停歇過,即便是在新中國(guó)已經(jīng)頒布實(shí)行漢字簡(jiǎn)化方案的情況下,社會(huì)上的認(rèn)識(shí)分歧和質(zhì)疑也一直存在。在改革開放的背景下,我國(guó)語言文字工作又進(jìn)入一個(gè)新的歷史階段。1985年,國(guó)務(wù)院決定將“中國(guó)文字改革委員會(huì)”改名為“國(guó)家語言文字工作委員會(huì)”。1986年1月在北京召開全國(guó)語言文字工作會(huì)議,會(huì)議總結(jié)了1955年全國(guó)文字改革會(huì)議以來我國(guó)文字改革工作,調(diào)整了新時(shí)期語言文字工作的重點(diǎn)。同年6月,國(guó)務(wù)院批準(zhǔn)廢止1977年公布的《第二次漢字簡(jiǎn)化方案》;10月,國(guó)家語委重新發(fā)表《簡(jiǎn)化字總表》,《說明》中除交待了對(duì)1964年發(fā)布的《簡(jiǎn)化字總表》的個(gè)別調(diào)整外,還特別強(qiáng)調(diào)“漢字形體在一個(gè)時(shí)期內(nèi)應(yīng)當(dāng)保持穩(wěn)定,以利應(yīng)用”,希望“引導(dǎo)大家逐漸用好規(guī)范的簡(jiǎn)化字”。1989年,新創(chuàng)刊的《漢字文化》第一、二期刊登袁曉園《識(shí)繁寫簡(jiǎn)書同文字共識(shí)互信促進(jìn)祖國(guó)和平統(tǒng)一》的文章,提倡漢字運(yùn)用“識(shí)繁寫簡(jiǎn)”,此后引發(fā)了漢字問題的新一輪熱烈討論。這次討論涉及漢字功過的評(píng)價(jià)、繁簡(jiǎn)關(guān)系問題、拼音化問題以及漢字文化問題,參與討論的人數(shù)之多和意見分歧之大,都可與新文化運(yùn)動(dòng)時(shí)期關(guān)于漢字的爭(zhēng)論相伯仲。
通過近年來的爭(zhēng)論和漢字研究的進(jìn)展,我們認(rèn)為,在漢字問題上有些認(rèn)識(shí)已逐漸明晰并有可能形成共識(shí),如:(1)漢字是博大精深、歷史悠久的中華文化的智慧結(jié)晶和中華文化的載體,中華文化的傳承和中華民族的延續(xù)離不開漢字,廢除漢字是不明智的也是不可能的;(2)文字拼音化并不是世界文字發(fā)展的唯一方向,漢語拼音(包括其他拼音方案)是漢字學(xué)習(xí)和運(yùn)用的重要輔助手段,對(duì)語言文字的信息處理具有重要作用,但是完全實(shí)行拼音文字在漢語世界是一條走不通的道路;(3)當(dāng)前漢字繁簡(jiǎn)二元并存是一個(gè)客觀存在的事實(shí),兩岸語文政策的制定應(yīng)面對(duì)這一現(xiàn)實(shí),應(yīng)有利于穩(wěn)定現(xiàn)狀,促進(jìn)互相認(rèn)同、相向而行,共同探討縮小分歧、實(shí)現(xiàn)書同文的路徑和策略,而不是相互否定和排斥,繼續(xù)擴(kuò)大這種分歧;(4)兩岸共同研制統(tǒng)一的漢字規(guī)范標(biāo)準(zhǔn)尤其是漢字信息化的各種國(guó)際標(biāo)準(zhǔn),突破語言文字信息化瓶頸,是實(shí)現(xiàn)國(guó)家現(xiàn)代化和中華民族復(fù)興的必然要求。上述這些認(rèn)識(shí),雖然與近代尤其是新文化運(yùn)動(dòng)以來許多先哲對(duì)漢字問題的認(rèn)識(shí)存在著明顯的差異,但是,我們并非否認(rèn)他們?cè)诋?dāng)時(shí)背景下討論漢字問題的良好動(dòng)機(jī)和崇高愿望,客觀地看,正是他們對(duì)漢字問題的討論,才推進(jìn)了漢字的整理、研究、改革和規(guī)范工作,才有今天兩岸漢字政策和規(guī)范的出現(xiàn)。兩岸漢字問題可以說都是新文化運(yùn)動(dòng)歷史發(fā)展的結(jié)果,我們應(yīng)該依據(jù)當(dāng)前對(duì)漢語言文字研究所獲得的科學(xué)認(rèn)識(shí),依據(jù)今天我國(guó)政治、經(jīng)濟(jì)、科技發(fā)展水平和社會(huì)教育文化發(fā)展情狀,客觀理性而又富有前瞻地面對(duì)和處理漢字問題,這才是我們發(fā)揚(yáng)新文化運(yùn)動(dòng)精神所應(yīng)秉持的立場(chǎng)和態(tài)度。
百年后的今天,需要從我國(guó)現(xiàn)代化的歷程來反思新文化運(yùn)動(dòng)的發(fā)生發(fā)展,客觀看待其歷史貢獻(xiàn)、局限乃至不足,最為重要的當(dāng)是重新認(rèn)識(shí)新文化運(yùn)動(dòng)對(duì)新的歷史時(shí)期我國(guó)現(xiàn)代化建設(shè)所具有的啟迪意義。從語文現(xiàn)代化這個(gè)視角觀察,新文化運(yùn)動(dòng)發(fā)起的文學(xué)革命,不僅為國(guó)家現(xiàn)代化在思想上發(fā)揮了開啟民智、滌蕩腐朽、播撒火種的作用,也為在實(shí)現(xiàn)國(guó)家現(xiàn)代化中起奠基性作用的語文現(xiàn)代化開辟了正確道路,僅就這一點(diǎn)而言,新文化運(yùn)動(dòng)在中華民族發(fā)展歷史上就會(huì)永載史冊(cè)。
責(zé)任編校:余沉
DOI:10.13796/j.cnki.1001-5019.2015.03.002
作者簡(jiǎn)介:黃德寬,安徽大學(xué)文學(xué)院教授,博士生導(dǎo)師(安徽 合肥230039)。
中圖分類號(hào):K261
文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A
文章編號(hào):1001-5019(2015)03-0002-08