国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

新文化運動中的國語運動述評

2015-12-16 17:21湯奇學(xué)
關(guān)鍵詞:錢玄同白話文白話

湯奇學(xué)

國語運動是新文化運動重要內(nèi)容之一。有關(guān)國語運動的專題和研究已復(fù)不少,它們分別從不同角度作了有價值的探討。但是,對這一運動的內(nèi)涵、直接目標(biāo)、推動其發(fā)展的多種動力以及其產(chǎn)生的多種影響等,現(xiàn)有的研究明顯不夠全面、深入。本文不揣簡陋,力圖對新文化運動中的國語運動作一全面述評,以期有益于國語運動及相關(guān)歷史的深層次研究。

一、為國語爭“正宗”地位

國語運動肇始于晚清,脫胎于其時的白話文運動。清末的國語運動主要在三個方面展開:創(chuàng)造拼音文字,使廣大下層不識字的民眾在較短時間里就能看書識字,掌握簡單的新知識;創(chuàng)辦白話報刊,動員民眾支持變革活動;在初等教育和平民教育中嘗試使用白話教材。至武昌起義前夜,國語運動進(jìn)入高潮。

進(jìn)入民國,國語運動一度不進(jìn)反退。在美國留學(xué)的胡適,從1915年起鉆研白話文學(xué)和白話文,積兩年之功,于1916年11月寫出《文學(xué)改良芻議》,寄給國內(nèi)的陳獨秀。陳獨秀將它刊登在1917年1月1日出版的《新青年》上,拉開了白話文學(xué)運動,又稱之為國語文學(xué)運動的序幕。緊接著,陳獨秀發(fā)表《文學(xué)革命論》,力挺胡適。稍后,錢玄同等相繼加入這一文學(xué)運動。胡適說:“中國今日需要的革命是用白話替代古文的革命,是用活的工具替代死的工具的革命。”①胡適:《逼上梁山》,姜義華主編:《胡適學(xué)術(shù)文集·新文學(xué)運動》,北京:中華書局,1993年,第201頁。就是說,白話文學(xué)運動也是國語運動。隨著運動的深入開展,國語運動呈現(xiàn)出越來越獨立的趨勢。

新文化運動中的國語運動和清末國語運動都是要推廣國語,但二者目標(biāo)有很大差異。清末國語運動對文言文在總體上尊敬如故。王照說:“今余私制此字母,純?yōu)槎鄶?shù)愚稚便利之計,非敢用之于讀書臨文?!雹谕跽?《小航文存·字母原序》,沈云龍編:《近代中國史料叢刊》一輯,臺北:文海出版社。即讀圣賢之書,作典雅之文,還是用文言文。因為不觸動文言文主導(dǎo)地位,其時,雅士達(dá)官不但不反對國語運動,反而樂觀其成。張之洞、張百熙、袁世凱、端方等高官以及張謇、嚴(yán)復(fù)等社會名流都表示支持,少見有反對者,故晚清國語運動一路前行,波瀾不驚。

新文化運動時期的國語運動迥異于此前的國語運動,大破大立,矛頭直指文言文,斥其為死文字,應(yīng)該退出歷史舞臺,由國語取而代之,以國語為文,“天經(jīng)地義”③陳獨秀:《再答胡適之(文學(xué)革命)》,任建樹主編:《陳獨秀著作選編》,上海:上海人民出版社,2009年,第338頁。。胡適等主要從五個方面論證國語應(yīng)當(dāng)替代文言文。

(一)以語言進(jìn)化的實際為依據(jù)

倡導(dǎo)國語的無一不是進(jìn)化論者,進(jìn)化論是他們批判文言文的基本理論。但是,領(lǐng)頭維護(hù)文言文的,也以進(jìn)化論為武器。如孫中山就說:“文字有進(jìn)化,而語言轉(zhuǎn)見退步”;“中國言語為世界中之粗劣者,往往文字可達(dá)之意,言語不得而傳。是則中國人非不善為文,而拙于用語者也”①孫中山:《建國方略》,《孫中山全集》(第六卷),北京:中華書局,1985年,第181頁。。白話是古文的進(jìn)化,還是古文的退化?胡適認(rèn)為這個問題使國語運動處于“生死關(guān)頭”!②胡適:《國語文法概論》,《胡適學(xué)術(shù)文集·語言文字研究》,北京:中華書局,1993年,第7頁。這一點不講清楚,“國語與國語文學(xué)的價值便不能確定”。他說,判斷國語和文言文是進(jìn)化還是退化了,首先要看實際,應(yīng)用能力增強(qiáng)就是進(jìn)步,反之是退步。語言文字的功用主要有四:表情達(dá)意,記載過去的生活經(jīng)驗,教育的工具,人類共同生活的唯一媒介物。就表情達(dá)意而言,文言的功用“久已減少至很低的程度了”。禪門和宋明理學(xué)家的語錄,宋元以來白話小說的產(chǎn)生,“便是文言久已不能達(dá)情表意的鐵證”。作為記載過去經(jīng)驗的工具,“文言更不夠用”。用文言寫的史書,“只能記一點極簡略極不完備的大概”。因為文言自身太簡單,太不完備,“決不能有詳細(xì)寫實的記載”。作為教育工具,20年前,教育是少數(shù)人的權(quán)利,文言的缺點未能彰顯,近20年,教育變成人人的權(quán)利,“故文言的不夠用,漸漸成為全國教育界公認(rèn)的常識”。至于作為社會共同生活的媒介物,“文言更不中用了”。過去政府的告示之類多用文言,小民看不懂,起不了作用。在日常社會中,即便是大學(xué)教授都用白話?!啊刮闹腥恕星也荒苡梦难宰鞴餐畹拿浇?,何況大多數(shù)平民呢?”“總括一句話,文言的種種應(yīng)用能力久已減少到很低的程度,故是退化的;白話文的種種應(yīng)用能力不但不曾減少,反增加發(fā)達(dá)了,故是進(jìn)化的?!?/p>

胡適分析了白話文進(jìn)化的具體表現(xiàn)。首先,“該變繁的都變繁了”?!胺薄斌w現(xiàn)在兩個方面。其一,“單音字變?yōu)閺?fù)音字”。中文中同音字太多,容易混亂,例如師、獅、詩、尸、司、私、思、絲八個字,很多地方的人讀成一個音。但說話時,這些字變成復(fù)音字:師傅、獅子、死尸、私通、職司、思想、蠶絲,就不易混淆了。又如,在本字后,加“子”“兒”字,便有兒子、妻子、盆兒、碗兒等。這種由簡變繁,在交流中容易分辨。總之,“單音字變成復(fù)音字,乃是中國語言的一大進(jìn)化”。其二,“字?jǐn)?shù)增加”。社會生活中所用的字,加上文言里還可用的字,“一定比文言常用的字要多好幾十倍”。其次,“該變簡的都變簡了”。在《說文》中,不同月份的豬、公豬、母豬,大小不同的馬、牛、羊,各有專門的字表示。白話只區(qū)分大類,如以公母區(qū)別雌雄,以歲月區(qū)分大小,簡單明了。又如文言中有吾我之別、爾汝之別、彼之其之之別,以及余、予等代詞,在白話中都變成:我、我們,你、你們,他、他們;在代詞后加個“的”字,形容詞的性質(zhì)也顯示出來了。把繁雜不整齊,變?yōu)楹唵蝿澮?,“確是白話一大進(jìn)化”。他說,語言方面的重大進(jìn)步是普通民眾之功,與“文學(xué)名家”們不相干。因為他們太保守,“所以中國文字在他們的手里實在沒有什么進(jìn)步”。普通民眾之所以改良語言,“動機(jī)是實用上的困難;改變的目的是要補(bǔ)救這種實用上的困難;改變的結(jié)果是應(yīng)用能力的加多”③胡適:《國語的進(jìn)化》,《胡適學(xué)術(shù)文集·語言文字研究》,第7~21頁。。

(二)以歷史事實為依據(jù)

新文化運動對中國歷史文化基本上持批判態(tài)度,但在倡導(dǎo)白話文時,卻常常搬出歷史事實,作為白話文應(yīng)替代文言文的依據(jù)。

胡適說,唐代已有白話小詩短詞;宋代語錄體廣為流行,白話用于詩詞、書信也常見;“小說則明清之有名小說,皆白話也”。可以說,宋以來“‘今文’之趨勢已成”?!敖裎摹奔窗自捨?。然而,明七子、清代桐城派必欲反之于古,使白話文學(xué)命懸一線④胡適:《歷史的文學(xué)觀念論》,《胡適學(xué)術(shù)文集·新文學(xué)運動》,第32頁、34頁。。

錢玄同指出言文本來一致:“古人造字的時候,語言和文字,必定完全一致?!蔽淖质钦Z言的記號,手寫的記號代表嘴里發(fā)的聲音,“斷沒有手下寫的記號,和嘴里說的聲音不相同的”。這可以從《說文》里,和通過“六書”的轉(zhuǎn)注中找到大量例證。至于文言和白話的變遷,更可以找到證據(jù)。如“父”“母”兩字,“音變?yōu)镻a、ma,就別造‘爸’、‘媽’兩個字……這更可見字形一定跟著字音轉(zhuǎn)變”。既然字形都跟著字音轉(zhuǎn)變,那么應(yīng)該永遠(yuǎn)言文一致,何以二千年來,言文相去如此之遠(yuǎn)呢?原因有二:“第一,給那些獨夫民賊弄壞的。”獨夫民賊為了他們的野蠻體制尊崇起來,立了許多不近人情的規(guī)定,并且不許他人效法。在文字方面也是如此。如秦始皇把原來和“我”字一樣的“朕”字,只準(zhǔn)自己用,其他人都不可用。又利用中國人的“尊古”思想,在“制”“詔”“上諭”里加上幾句《尚書》里的話,如“誕應(yīng)天命”“寅紹丕基”之類,“好叫那富于奴性的人可以震驚贊嘆”。下面那些大小民賊紛紛仿效,“定出許多野蠻的款式來”。凡是文章,尊貴對于卑賤,總是妄自尊大看不起人的口吻;卑賤對于尊貴,總是彎腰屈膝脅肩諂笑的口吻。獨夫民賊就是靠“驕”“諂”擺架子。所以他們最反對質(zhì)樸的白話文章。這些不合情理的規(guī)定,行得久了,習(xí)非成是,結(jié)果是言文分離?!暗诙?,給那些文妖弄壞的。”“周秦以前的文章,大都是用白話”?!渡袝防镔デ馈⒐艎W難懂的《盤庚》《大誥》,在當(dāng)時就是“白話告示”;《詩經(jīng)》是白話詩;《公羊》用了齊方言,《楚辭》用了楚方言。而且他們所用的白話,如古今有異,“一定用今語”。西漢楊雄是“文妖的‘原始家’”。專門摹擬古人,所做辭賦異常雕琢。“東漢一代頗受他的影響,到了建安七子,連寫封信都要裝模做樣,安上許多浮詞。六朝的駢文,滿紙堆垛詞藻,毫無真實的感情;甚至用了典故來代實事,刪割他人名號去就他的文章對偶;打開《文選》一看,這種拙劣惡濫的文章,觸目皆是?!@是第一種弄壞白話文章的文妖?!碧瞥n愈、柳宗元,矯正了“文選派”的弊害,所做文章,很有近于語言自然的。宋代歐陽修等,名為學(xué)韓柳,但未學(xué)其矯弊,只學(xué)其句調(diào)間架,把文章格式化,不論什么文章,起承轉(zhuǎn)合都有固定位置。這樣的文章,和“文選派”相比沒有多大差別。方苞、姚鼐、曾國藩只不過是韓柳歐蘇的“死奴隸”。“這是第二種弄壞白話文章的文妖?!雹馘X玄同:《“嘗試集”序》,《錢玄同文集》(第一卷),北京:中國人民大學(xué)出版社,1999年,第85頁、86頁、87頁、88頁、89頁、90頁。

胡適從白話文學(xué)史角度出發(fā),主要從唐以后白話文學(xué)變遷講起;錢玄同從源頭考察,從周秦講起,重心在唐以前。他們互為補(bǔ)充,都是用歷史和歷史變遷來說明:白話文運動使言文合一,是還歷史本來面目,符合歷史發(fā)展潮流。

(三)白話文表現(xiàn)力全面超過文言文

白話文應(yīng)不應(yīng)該取代文言文的“正宗”地位,本質(zhì)上不是理論問題,而是應(yīng)用能力問題。胡適等堅定地認(rèn)為,白話文的表現(xiàn)力絕非文言文可比,二者可謂天差地別。胡適在美國留學(xué)期間就說過:“凡文言之所長,白話皆有之。而白話之所長,則文言未必能及之?!雹诤m:《白話文言之優(yōu)劣比較》,《胡適學(xué)術(shù)文集·新文學(xué)運動》,第6頁。他認(rèn)為,二千年來,中國文人用文言這種死文字寫文章,所以中國二千年只有死文學(xué);凡是有價值、有生命力的作品,“都是白話的,或是近于白話的”。文言文僵硬,不長于表述各種情態(tài);白話文則能形象生動地表現(xiàn)人的活動和感情。如同一個王冕,《儒林外史》中的王冕,“是一個有感情,有血氣,能生動,能談笑的活人。這都是因為做書的人能用活言語活文字來描寫他的生活神情”。而宋濂用二千年前死文字寫二千年后活人,結(jié)果使這個活人變作二千年前的“木偶”。他的寫法合乎“古文家法”,但“王冕也真‘作古’了”③胡適:《建設(shè)的文學(xué)革命論》,《胡適學(xué)術(shù)文集·新文學(xué)運動》,第43頁。。

羅家倫作了進(jìn)一步發(fā)揮:“我以為白話文是最能有想像,感情,體性以表現(xiàn)和批評人生的,最能傳布最好的思想而無阻礙的。何以故呢?因為我們?nèi)松杖账玫亩际前自?,我們?nèi)杖账髀兜乃l(fā)生的種種種感情,都是先從日用的白話里表現(xiàn)出來的。所以用白話來做文學(xué),格外親切,格外可以表現(xiàn)得出,批評得真。文言做的文學(xué),無論寫什么人,或為大總統(tǒng),或為叫花子,都是一樣的腔調(diào),一個模形;而白話做的文學(xué),則一字一字之間,都可以寫得入微。寫大總統(tǒng)說話的口吻,決不會變叫花子;叫花子不同大總統(tǒng)一樣,口里文縐縐的。其余無論寫什么人,什么事,什么情,什么境,都可運用自由,不生阻礙,并且可以為各人各事保存他們的個性?!都t樓夢》里寶釵的生活言動,決不是黛玉的生活言動;《水滸》里的武松打虎,決不是李逵打虎?!边€說:“古文只顧外形,言之無物,自然枯槁了。”至于論理,文言文更非白話文可比:“古文不能說理,非用白話不可,已有宋明諸儒的語錄為證;而且曾國藩也說,‘古文無所往而不宜,惟不宜于說理’。”而白話,“不但可以表現(xiàn)人生,施用藝術(shù),而且可以講明一切的學(xué)理”。

認(rèn)為文言優(yōu)于國語的嚴(yán)復(fù)、林紓都有大量譯作,因為都是譯成古文,社會影響不大。羅家倫毫不客氣地說,用文言這種死文字絕譯不好外國的白話活文學(xué),只要把狄更斯的《大衛(wèi)·科波菲爾》和林紓所譯的《塊肉余生述》“一對照便更要明白了”④羅家倫:《駁胡先骕君的中國文學(xué)改良論》,《中國新文學(xué)大系·文學(xué)論爭集》,上海:上海文藝出版社,2003年影印本,第109頁、117頁、115頁、110頁。。至于西方科學(xué)、哲學(xué)的翻譯更非文言文所宜。朱希祖說:“文言的文,無論駢文散文,皆以典雅為宗。世俗的語與外來的語,不典不雅,皆不許用于文章。……則今世一切科學(xué)哲學(xué)的新語,皆在排斥之列?!雹葜煜W?《白話文的價值》,《中國新文學(xué)大系·文學(xué)論爭集》,第94頁。

“白話是否能達(dá)古書之義?”蔡元培予以肯定:“大學(xué)教員所編之講義,固皆文言矣。而上講壇后,決不能以背誦講義塞責(zé),必有賴于白話之講演?!雹薏淘?《致“公言報”并答林琴南君函》,《五四運動文選》,北京:生活·讀書·新知三聯(lián)書店,1985年,第225頁。事實上,各類學(xué)校上課都是用白話。

種種事實無不證明:白話文表現(xiàn)力遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過文言文。

(四)白話文比文言文“經(jīng)濟(jì)”

主張文言文的人說,文言文簡約,同一件事,用文言文表述,所需字?jǐn)?shù)較白話文少很多,因此說文言文“經(jīng)濟(jì)”。主張白話的人一致認(rèn)為,白話文比文言文“經(jīng)濟(jì)”。就學(xué)習(xí)而言,朱希祖指出,文言和白話的難易程度相差很大,因而學(xué)習(xí)所需要時日相差很多。文言文有三難:難讀,難解,難作;所以,學(xué)文言文,須一二十年才能成功;學(xué)白話文,四五年即能成功。省出的十余年,可以專學(xué)各項科學(xué)和哲學(xué)①朱希祖:《白話文的價值》,《中國新文學(xué)大系·文學(xué)論爭集》,第94頁。。錢玄同從寫作、閱讀角度說,譬如一件事,用文言來寫,三百字就夠了,用白話文寫,五百字不一定夠。但不能由此說文言文“經(jīng)濟(jì)”。假定某人十五分鐘看完三百字,古文籠統(tǒng)、粗疏、含糊,看完后,“還要仔細(xì)推求,才能明白”。推求的時間可能還要兩三個十五分鐘。白話文章“分晰、精密、朗暢”,看五百字,花二十五分鐘,“看完了,意思也明白了,用不著再瞎費仔細(xì)推求的工夫。請問誰經(jīng)濟(jì),誰不經(jīng)濟(jì)呢?”寫也是這樣,用白話文寫文章,比用文言少花了“推敲”工夫,盡管多寫了些字,“實際上反是經(jīng)濟(jì)的”②錢玄同:《文學(xué)革新雜談》,《錢玄同文集》(第一卷),第158頁、159頁。。胡適以上課為例,用文言編講義省事,講授時卻要翻譯成白話,“這番工夫躲得過嗎?”學(xué)生聽課,用文言記筆記,須費心事先將白話譯成文言,“究竟經(jīng)濟(jì)何在?”如果翻譯錯了,不合原意,“那更不經(jīng)濟(jì)了”。還說,白話文用在教育上,是“一種根本上的大經(jīng)濟(jì)”。一個意思,用文言表達(dá),懂的人僅是少數(shù)人;用白話表達(dá),懂的人成千上萬,“可不是大經(jīng)濟(jì)嗎?”③胡適:《同音字之當(dāng)改與白話文之經(jīng)濟(jì)》,《胡適學(xué)術(shù)文集·語言文字研究》,第301頁。

(五)國民近代化的需要

“國民”概念產(chǎn)生于戊戌維新時期,民國成立,主權(quán)在民被寫進(jìn)法律。新文化運動的基本目標(biāo)就是造一代新國民。十月革命的消息傳到中國后,蔡元培等更喊出“勞工神圣”的口號。文化應(yīng)該平民化,文體應(yīng)該平民化,國語應(yīng)具主導(dǎo)地位,可謂時代的呼聲。

推重國語的人都具有濃郁的人文情懷。陳獨秀說:“人類語言,亦非上流社會可以代表。優(yōu)婉明潔之情智,更非上流社會之專有物?!雹荜惇毿?《答陳丹崖(新文學(xué))》,《陳獨秀著作選編》,第295頁。他提出文學(xué)革命三大主義:推倒貴族文學(xué),建設(shè)國民文學(xué);推倒古典文學(xué),建設(shè)寫實文學(xué);推倒山林文學(xué),建設(shè)社會文學(xué),其核心就是建設(shè)平民文學(xué)。錢玄同說:“現(xiàn)在我們認(rèn)定白話是文學(xué)的正宗:正是要用質(zhì)樸的文章,去鏟除階級制度里的野蠻款式;正是要用老實的文章,去表明文章是人人會做的?!雹蒎X玄同:《“嘗試集”序》,《錢玄同文集》(第一卷),第90頁。朱希祖說,文學(xué)最大的功用是描寫現(xiàn)代社會,指導(dǎo)現(xiàn)代人生,這“皆非用現(xiàn)代的語言不可”。又說:“文言的文只能偽飾貴族文人;至于社會全體的真相,非白話俗語,不能傳神畢肖?!难缘奈模纫怨艦橘|(zhì),范圍又狹,與現(xiàn)代社會人生不相應(yīng),雖有文學(xué)而實無用,竟與死一樣?!雹拗煜W?《白話文的價值》,《中國新文學(xué)大系·文學(xué)論爭集》,第92頁、95頁。

他們更多地批評文言文不適宜于近代國民教育。蔡元培說,以前只有少數(shù)人有受教育的機(jī)會,所學(xué)的課程只有國文一門,從六歲學(xué)到二十歲,可以熟練掌握文言文。但是現(xiàn)在“要全國的人,都能寫能讀”,而且現(xiàn)在學(xué)生要學(xué)的課程很多,如果讓大家花十幾年時間去啃文言文,應(yīng)學(xué)的科學(xué)就沒有時間去學(xué)。解決的辦法只能用白話文代替文言文,省下大量時間學(xué)習(xí)各種新學(xué)問。用白話代替文言,東西洋強(qiáng)國都有類似變革⑦蔡元培:《國文之將來》,《中國新文學(xué)大系·文學(xué)論爭集》,第97頁。。

總之,從語言的進(jìn)化、語言的功能和國民需求等方面去評判,國語都應(yīng)該取代文言的“正宗”地位。

二、目標(biāo)之二:建設(shè)國語

除了為國語爭“正宗”地位,新文化運動中的國語運動的另一重要目標(biāo)是建設(shè)國語。

什么是國語?國語是白話,但白話不等于國語。胡適提出,可將以北方方言為基礎(chǔ)的官話及帶有些許方言的不純粹的官話——藍(lán)青官話作為“候補(bǔ)國語”。在眾多的方言里,首先,它“通行最廣”,從東北到西南,從長城內(nèi)外到大江南北,在中國絕大部分地區(qū)都通行。其次,用它寫的文學(xué)作品最多。這些文學(xué)作品,即使在官話不通行的方言區(qū),照樣流行⑧胡適:《國語文法概論》,《胡適學(xué)術(shù)文集·語言文字研究》,第2頁。。

“候補(bǔ)國語”還不是標(biāo)準(zhǔn)國語,要使之成為標(biāo)準(zhǔn)國語,還要作多方努力。

(一)創(chuàng)作國語文學(xué),是建設(shè)國語的第一要務(wù)

胡適認(rèn)為,標(biāo)準(zhǔn)國語應(yīng)該是“文學(xué)的國語”;建設(shè)文學(xué)的國語首先要有“國語的文學(xué)”,“有了國語的文學(xué),方才可有文學(xué)的國語。有了文學(xué)的國語,我們的國語才可算得真正國語。國語沒有文學(xué),便沒有生命,便沒有價值,便不能成立,便不能發(fā)達(dá)”⑨胡適:《建設(shè)的文學(xué)革命論》,《胡適學(xué)術(shù)文集·新文學(xué)運動》,第41頁。。

中國有詩國之稱,歷代文人墨客無不對詩情有獨鐘,會不會寫詩成為凡庸和文雅的分界線。反對白話文的人,“最不肯承認(rèn)的,就是白話可作韻文的唯一利器”。胡適不畏艱難,決定花幾年時間專作白話詩,以“實驗的精神”來做五言詩、七言詩、長短句;做有韻詩、無韻詩,“做種種音節(jié)上的試驗,——要看白話是不是可以做好詩,要看白話詩是不是比文言詩要更好一點”①胡適:《“嘗試集”自序》,《胡適學(xué)術(shù)文集·新文學(xué)運動》,第382頁。。胡適的“嘗試”,帶動不少人加入寫白話詩行列。不數(shù)年,白話詩成了新文學(xué)重鎮(zhèn)之一。胡適還用白話撰《中國哲學(xué)史大綱》(上),開創(chuàng)了用白話寫學(xué)術(shù)著作的先河。

1917年夏,錢玄同倡議《新青年》同人今后一律用白話做文章。他說,“我們既然絕對主張用白話體做文章”,從現(xiàn)在起,我們在《新青年》里面改用白話做文章?!耙院蠡蜃?,或通信,一概用白話,就和適之先生做《嘗試集》一樣的意思。……若是大家都肯‘嘗試’,那么必定‘成功’?!雹阱X玄同:《“新青年”改用左行橫式的提議》,《錢玄同文集》(第一卷),第40頁。錢玄同的倡議得到大家贊同。1918年1月,《新青年》改用白話文。胡適進(jìn)而建議:“(甲)多讀模范的白話文學(xué)”,如《水滸傳》《西游記》《儒林外史》《紅樓夢》等白話小說,宋儒語錄,白話信札,元人戲曲等?!?乙)用白話作各種文學(xué)”,有志于新文學(xué)的人,“都該發(fā)誓不用文言作文”。無論寫信,編講義,做筆記,譯書,寫報館文章,乃至替死人作墓志“都該用白話來做”。他還用激將法,請反對白話文的人也來做白話文章。“他們?nèi)舨荒茏霭自捨淖?,便不配反對白話文學(xué)。”③胡適:《建設(shè)的文學(xué)革命論》,《胡適學(xué)術(shù)文集·新文學(xué)運動》,第47頁。

1918年5月,《新青年》發(fā)表了魯迅的白話小說《狂人日記》。6月,《新青年》出了《易卜生專號》,其中有:胡適寫的《易卜生主義》,羅家倫和胡適合譯的《娜拉》,陶履恭翻譯的《國民之?dāng)场罚瑓侨跄凶g的《小愛友夫》,袁振英寫的《易卜生傳》。這些作品無論是寫或譯,都是用白話文。周作人則寫了一些白話散文。上述白話論著和譯著,有力推動了國語建設(shè)。

(二)廣采博納,豐富國語詞匯

要拓展國語的表現(xiàn)力,必須大大豐富國語的詞匯。錢玄同說:“國語既然不是天生的,要靠人力來制造,那就該旁搜博取,揀適用的盡量采用?!雹苠X玄同:《新文體》,《錢玄同文集》(第一卷),第299頁。第一,要從優(yōu)秀的白話文學(xué)作品吸取營養(yǎng)。胡適說:“我們可盡量采用《水滸》、《西游記》、《儒林外史》、《紅樓夢》的白話?!雹莺m:《建設(shè)的文學(xué)革命論》,《胡適學(xué)術(shù)文集·新文學(xué)運動》,第44頁。第二,把文言中有生命力的詞匯毫不猶豫地拿過來用。陳獨秀說:“既然是取‘文言一致’的方針,就要多多夾入稍稍通行的文雅字眼,才和純?nèi)话自挷煌?。俗話中常用的文?像豈有此理、無愧于心、無可奈何、人生如夢、萬事皆空等類),更是當(dāng)盡量采用。必定要‘文求近于語,語求近于文’,然后才做得到‘文言一致’的地步?!雹揸惇毿?《三答錢玄同(文字符號與小說)》,《陳獨秀著作選編》,第378~379頁。第三,有選擇地吸取一些方言和外語詞匯。錢玄同說:“有不得不用方言的,便用方言來補(bǔ)助;有中國話不夠用的,便用外國話來補(bǔ)助?!雹咤X玄同:《新文體》,《錢玄同文集》(第一卷),第299頁。第四,大量采用新名詞。自清末以來,新名詞大量出現(xiàn),其中多數(shù)是日本用漢字造的新名詞。這些新名詞在中國大量流行,不少人為此憂心忡忡。國語運動倡導(dǎo)者主張,“應(yīng)該盡量采用”。錢玄同說,日本造的漢字新名詞,“漂亮雅潔”,比嚴(yán)復(fù)造的“拓都”“罔兩”之類令人費解的新名詞“高明得多”。為了應(yīng)用之便,“則非將‘東洋派之新名詞’大攙特攙,攙到中國文里來不可”⑧錢玄同:《新文學(xué)與今韻問題》,《錢玄同文集》(第一卷),第60頁。。在吸收詞匯方面,他們思路開闊,不囿于成見。

(三)著力構(gòu)建國語語法學(xué)

文字學(xué)歷來為中國學(xué)人所重,著述之多,難以數(shù)計,但語法研究幾為空白。直到1898年,才有馬建忠撰寫的《馬氏文通》問世。但對這本書,“排擊的人又是不勝其多”。錢玄同指出,守舊派人士喜歡講“文成法立”“文無定法”,說這就是“中國的文法(即語法,下同)”。按照前人方法去講去寫,沒有必要研究、學(xué)習(xí)漢語文法。很多人上了他們的當(dāng)⑨錢玄同:《文學(xué)革命與文法》,《錢玄同文集》(第一卷),第326頁。。

胡適等把構(gòu)建國語語法學(xué)作為國語建設(shè)的不可忽缺的部分。胡適說,語言總是有文法相隨,“天下沒有一種沒有文法的語言”。還說,中國有兩種文法:“歷千古而無或少變”的文言文法;“久已自由變化,自由改革,自由修正”的國語文法及其他方言文法。這兩種文法差別很大。例如,古文否定句中做止詞(賓語)的代名詞,必須放在動詞前,如“莫我知”“莫汝貸”。這種倒裝句既不容易懂,又不容易記。老百姓逐漸把它們改為“沒人知道我”“不饒你”,既易懂,又好記?!斑@樣修正改革的結(jié)果便成了我們現(xiàn)在的國語的文法”??梢哉f,國語語法“是中國‘民族的常識’的表現(xiàn)和結(jié)晶”⑩胡適:《國語文法概論》,《胡適學(xué)術(shù)文集·語言文字研究》,第3頁、5頁、6頁。。

如何研究國語文法學(xué)?1919年,劉半農(nóng)編了《中國文法通論》,提出研究國語文法,要用歸納法;要參照外國文法;注意研究方言文法①劉復(fù):《中國文法通論》第一講《文法的研究法》,上海書局據(jù)中華書局1939年版影印。。同年稍后,胡適也提出一套國語文法研究法。他說,在國語文法學(xué)“草創(chuàng)”時期,“應(yīng)該先從方法下手……方法不精密,決不能有成效”。歸納法、比較法和歷史研究法是研究文法的“三種必不可少的方法”。歸納法最為重要,它分為三步,第一是觀察同一類的“例”;第二是提出假設(shè)的通則;第三是找新例驗證假設(shè)是否成立,如不成立,要提出新的假設(shè),直到能驗證新例為止。比較法就是借他山之石以攻錯。它分為兩步,先搜求中外文法著作作為參考,再將中國文法學(xué)研究中所碰到的問題,拿到這些書中找答案。如找得到可以借用;找不到,也可根據(jù)其相異處,定出新的通則。歷史研究法注重歷史變化。語言文字是“時時變易的,時時演化的”,文法也要變易、演化。因此,要研究文法的歷史,“須用歷史的方法來糾正歸納的方法”。如果不用歷史的研究方法,就看不到歷史的變化。歷史研究法分兩步,第一步,按時代分例,不可把不同時代的例排在一處;第二步,先求每個時代的通則,如各時代相同,就可作為普通通則;如彼此不同,則可以從中尋找沿革的痕跡和所以沿革的原因。三個方法中,歸納法是最基本的,其余兩個方法“是補(bǔ)助歸納法的”②胡適:《國語文法概論》,《胡適學(xué)術(shù)文集·語言文字研究》,第21頁、22頁。。胡適的方法全面而縝密,更有指導(dǎo)價值。

(四)制訂和采用新式標(biāo)點符號

標(biāo)點符號是舶來品,晚清便有人推薦過,成效甚微?!缎虑嗄辍肪庉媯円恢轮鲝?,國語文章一定要用標(biāo)點符號。為此,“也不知共同討論了多少次”。他們認(rèn)為:“文字的第一個作用便是達(dá)意。種種符號都是幫助文字達(dá)意的。意越達(dá)得出越好,文字越明白越好,符號越完備越好。這是本社全用各種符號的主意?!焙m舉例,一個人問:“當(dāng)真?”另一個人答:“當(dāng)真?!蓖恰爱?dāng)真”,標(biāo)點符號不同,文意不同③胡適:《論句讀符號》,《胡適學(xué)術(shù)文集·語言文字研究》,第344頁。。普及教育尤需標(biāo)點符號。胡適說,歐美民眾識字就能看書,中國百姓識字未必能看書,“何也?以其識字之外,尚有‘?dāng)嗑洹y也”。用了標(biāo)點符號,這個難題不存在了④胡適:《論無文字符號之害》,《胡適學(xué)術(shù)文集·語言文字研究》,第347頁。。錢玄同提出,古書難讀難解,多半由無標(biāo)點所致。因此,“就是古書,將來如其有人重刻,也非加符號不可”⑤錢玄同:《“新青年”改用左行橫式的提議》,《錢玄同文集》(第一卷),第35頁。。

《新青年》從四卷一號(1918年1月出版)開始用新式標(biāo)點。但作者各用各的,不統(tǒng)一。錢玄同力主統(tǒng)一,提出繁式和簡式兩種方案。1919年11月,馬裕藻、周作人、朱希祖、劉半農(nóng)、錢玄同、胡適六人,經(jīng)過討論,由胡適執(zhí)筆,聯(lián)名向教育部呈送《請頒行新式標(biāo)點符號議案(修正案)》。議案說:“中國舊有的標(biāo)點符號只有一個句號、一個讀號,遠(yuǎn)不如西洋的完備。用符號的本意,千言萬語,只是要文字的意思格外明白,格外正確。既然如此,自當(dāng)采用最完備的法式。因此,本案所主張的標(biāo)點符號大致是采用西洋最通行的符號,另外斟酌中國文字的需要,變通一兩種,并加入一兩種。這些符號可總名為‘新式標(biāo)點符號’?!迸f有的一圈一點的符號雖極不完備,但也有用處,目前似不可廢,故“附在后幅,備學(xué)者參考采用”。對采用新式標(biāo)點符號的必要性及方案的由來,都有清楚的說明。方案中共有12個符號,即句號、點號、分號、冒號、問號、驚嘆號、引號、破折號、刪節(jié)號、夾注號、私名號(用于人名、地名、朝代名、學(xué)派名、宗教名等)和書名號,每一種符號的使用都有詳細(xì)說明⑥胡適:《請頒行新式標(biāo)點符號議案(修正案)》,《胡適學(xué)術(shù)文集·語言文字研究》,第351~358頁。。這套方案相當(dāng)完備。

(五)致力于簡化漢字

致力于簡化漢字的主要是錢玄同。他說,很多漢字筆畫多,寫起來很費事,漢字的筆畫“必須大大減省,才能縮短寫字的時間。這是字體非減省不可的一個重要證據(jù)?!苯窈箅S著社會發(fā)展,識字的人越來越多,文字的用處越來越多,“則對于漢字難識難寫的補(bǔ)救,是刻不容緩的了”。本著寫得“便利”,看得“明白”的原則,他主張漢字主要是十畫以上的漢字應(yīng)盡量減少筆畫,以便“縮短寫字時間”。減少筆畫不能隨心所欲,要有所依據(jù),所造的簡體字,“大都是固有的,新造的很少”。因為新造字,不容易造好,也難以得到大家認(rèn)同。如果實在要造新字,也是“仿照那固有的簡體字形式”。錢玄同設(shè)想了八種造簡體字方法,“采舊的有五類,造新的有三類”:

(1)采取古字:如“胸”作“匈”,“圍”作“口”。(2)采取俗字:如“聲”作“聲”,“體”作“體”,“劉”作“劉”。(3)采取草書:如“東”作“東”,“爲(wèi)”作“為”。(4)采取古書上的同音假借字:如“譬”作“辟”,“導(dǎo)”作“道”,“拱”作“共”。借字必須有限制。借字古時和本字同音,可以通借,否則不能通借。借字和本字現(xiàn)在國語里都不單用,可以借用;本字和借字在國語里都是有單用的,不可借用。(5)采取流俗的同音假借字:如“薑”作“姜”,“驚”作“京”,“腐”作“付”。(6)新擬的假借字:如“範(fàn)”作“范”,“餘”作“余”,“預(yù)”作“予”。這是準(zhǔn)照第五類辦法新擬的。(7)新擬的借義字:如“腦”作“囟”。“囟”字已經(jīng)廢棄不用,成為死字,何妨“廢物利用”。(8)新擬減省筆畫字:如“厲”作“厲”,“蠱”作“蠱”,“襲”作“襲”。這一類字以少造為宜。

錢玄同提出,為了“減省筆畫”,“無論古字、俗字、本字、借字、楷書、草書,只要合于這個主張的,都可以采取”①錢玄同:《減省漢字筆畫的提議》,《錢玄同文集》(第一卷),第400~401頁、402~404頁。。錢玄同第一次系統(tǒng)地提出的簡化漢字方略,對漢字簡化有重要影響。

錢玄同還力主“實行注音字母以統(tǒng)一讀音”②錢玄同:《中國今后之文字問題》,《錢玄同文集》(第一卷),第165頁。;提出數(shù)字改用阿拉伯?dāng)?shù)字,按算式書寫,如“五百四十”寫作“540”③錢玄同:《論應(yīng)用文之亟宜改良》,《錢玄同文集》(第一卷),第28頁。。這些意見都很有實際價值。

三、貢獻(xiàn)、動力與局限

(一)貢獻(xiàn)

從1917年起,至1920年(筆者認(rèn)為新文化運動結(jié)束于1920年),前后四年,國語運動取得豐碩成果。國語的“正宗”地位基本上被確認(rèn)。這表現(xiàn)在民間和官方兩個方面。至1920年,全國至少出版有四百余種白話期刊,一些原來影響較大的期刊,如《東方雜志》《教育雜志》《小說月報》《婦女雜志》《學(xué)生雜志》等都改用白話文;一些大的報紙副刊,如《時事新報》的《學(xué)燈》等也用白話或改用白話文。代表官方的北洋政府教育部,于1920年1月12日“令行各省改國文為語體文”。教育部令稱:“查吾國以文言分歧,影響所及,學(xué)校教育,固感受進(jìn)步遲滯之痛苦,即人事社會,亦欠具統(tǒng)一精神之利器,若不急使言文一致,欲圖文化之發(fā)展,其道無由?!F(xiàn)在全國教育界輿論趨向,又咸以國民學(xué)校國文科宜改授國語為言,體察情形,提倡國語教育,實難再緩。”命令要求,自本年秋季起,全國的國民小學(xué)一二年級“先改國文為語體文,以期收言文一致之效”④1920年1月12日《教育部令行各省以國文為語體文》,朱有瓛編:《中國近代學(xué)制史料》(第三輯·上),上海:華東師范大學(xué)出版社,1990年,第158頁。。稍后,教育部又令國民小學(xué)三四年級乃至高等小學(xué),逐年上升,改國文為國語。教育部令的重要性不僅在于在小學(xué)教育階段推行國語,更在于要把國語推向全社會,否則,人事社會、文化的發(fā)展,“其道無由”。至此,國語的“正宗”地位基本上得到官方與民間的一致認(rèn)可。

國語建設(shè)方面,推出官話、藍(lán)青官話為“候補(bǔ)國語”,對如何豐富國語詞匯有了清晰思路。國語文學(xué)創(chuàng)作全面鋪開,并取得可喜的成果,如魯迅的小說,周作人的散文,胡適等人的譯作,陳獨秀、胡適等人的議論文等。這些作品對增加國語詞匯、規(guī)范國語都很有價值。新式標(biāo)點符號方案被教育部采納,頒行全國。國語語法既有劉半農(nóng)的《中國文法通論》問世,更有胡適提出一套研究國語文法的方法,有利于進(jìn)一步研究和更好地編寫國語文法。錢玄同對簡化漢字的研究也有重要價值。漢語拼音的研究也取得重要成果。國語建設(shè)是一個涉及多領(lǐng)域的浩大工程,絕非短時期可以完成。重要的是,這一輪國語運動明確提出這個問題,并取得很大成績。

除了在直接目標(biāo)方面取得的成果外,還有不少重要成果:

1.大大推動了新文化運動的發(fā)展。國語和國語文學(xué)運動從三個方面促進(jìn)了新文化運動。首先是內(nèi)容方面。1917年以前,《新青年》主要宣傳新思想、新道德,批判舊思想、舊道德,屬于文化的內(nèi)容不多,很難稱之為文化運動。自1917年1月起,國語和國語文學(xué)成為《新青年》宣傳的重要內(nèi)容之一,往往更吸引讀者注意?!缎虑嗄辍飞详P(guān)心國語運動的讀者來信之多,可為佐證;由保守派矛頭指向也可以看出這一點,國語暨國語文學(xué)成為雙方激辯的主要內(nèi)容之一。其次,促成新文化運動核心團(tuán)隊的形成。原先,《新青年》由陳獨秀一人編輯。1918年成立編輯委員會,有陳獨秀、胡適、錢玄同、劉半農(nóng)、沈尹默、高一涵、李大釗六人,參加編輯部討論的還有周作人、魯迅、王星拱、沈兼士等主要撰稿人。胡適、錢玄同、劉半農(nóng)都是國語運動的中堅,魯迅、周作人的國語文學(xué)創(chuàng)作最為人們稱道。再次,促使《新青年》改用白話文,有利于擴(kuò)大影響,更具有平民性。可以說,自1917年始,陳獨秀發(fā)動的這場運動方可稱之為新文化運動;或者至少可以說,新文化運動自此進(jìn)入了新階段。

2.有力地推動教育部重視和支持國語運動。1917年以前,教育部僅對確定國音較為重視,對何時用國語教學(xué)沒有提及,總體上比較消極。隨著國語運動的發(fā)展,教育部受到觸動,自1918年起逐漸積極起來,采取措施,推進(jìn)國語運動,終于1920年決定在國民學(xué)校用國語代替國文。這顯然與國語運動的推動分不開。教育部也承認(rèn)這一點。前引1920年1月12日教育部令稱:“本部年來對于籌備統(tǒng)一國語一事,既積極進(jìn)行,現(xiàn)在全國教育界輿論趨向,又咸以國民學(xué)校國文科宜改授國語為言,提倡國語,實難再緩?!雹?920年1月12日《教育部令行各省以國文為語體文》,《中國近代學(xué)制史料》(第三輯·上),第158頁。就是說,教育部之所以提速,用國語代國文,是與輿論呼吁密切相關(guān)。在倡導(dǎo)國語方面,其他刊物斷不能與《新青年》相提并論。也就是說,教育部的積極態(tài)度,其實是采納了《新青年》為代表的輿論意見的結(jié)果。

3.大大促進(jìn)了中國文化教育近代化。進(jìn)入民國,新式學(xué)堂逐年快速增加,平民教育也發(fā)展很快。用國語代替國文無疑會使學(xué)生能在較短的時間里初步學(xué)好漢語。同時,語文以外的教科書改用國語,對教師的教和學(xué)生的學(xué)都更便捷。在社會上傳播科學(xué)文化知識,國語優(yōu)于文言更不用置疑。同樣,翻譯傳播外國科學(xué)技術(shù)、各種思想及文化藝術(shù)作品,國語最為適宜。國語運動對中國社會文化走向近代意義至巨,無數(shù)事實可以證明這一點。

(二)動力

短短四年,國語運動成果輝煌,是眾多因素匯聚而成。第一,有一個以胡適為主將、以陳獨秀為帥的團(tuán)隊。團(tuán)隊成員都是兼通中西、學(xué)養(yǎng)深厚的學(xué)者,其中大多數(shù)是語言文字學(xué)專家。胡適本人通曉中國文學(xué)和文字學(xué),且學(xué)術(shù)眼光敏銳,勇于創(chuàng)新。陳獨秀既是思想家、革命家,又是文字學(xué)家,以革命家的膽魄提出文學(xué)革命的口號,毫不猶豫地把《新青年》作為宣傳國語文學(xué)和國語的主要陣地。國學(xué)大師章太炎有一批弟子在北京大學(xué)執(zhí)教,其中錢玄同、魯迅、周作人、沈尹默、沈兼士、朱希祖、馬裕藻等都加入了國語運動。積極參加國語運動的北大教授還有劉半農(nóng)、李大釗、陶孟和、王星拱、吳虞、陳大齊等。他們的學(xué)識使他們總能站到學(xué)理高地,他們的平民意識使他們總站在道德高地,故無往而不利。

第二,搭上了新文化運動列車。新文化運動一開始就得到不少人尤其是青年的贊許,有《新青年》這個平臺,國語運動起點就比較高。1918年,《新青年》改用白話文,國語、國語文學(xué)運動和新思想、新道德的宣傳更緊密地連成一體,相互融入,相互補(bǔ)充,相得益彰。

第三,借得五四運動?xùn)|風(fēng)。五四前,國語運動在北京影響較大,但就全國范圍來看,影響很小。1918年暑期,有北師大學(xué)生回家,“凡遇故舊,無不詢之以文學(xué)革新的意見。彼等卻是茫然,不知文學(xué)革新是件什么東西??梢娡馐τ谶@個問題,還是毫無影響”②周祜:《通信》,《新青年》第6卷第2號。?!昂鋈缫灰勾猴L(fēng)來,千樹萬樹梨花開?!蔽逅暮?,“各地的學(xué)生團(tuán)體里忽然發(fā)生了無數(shù)小報紙,形式略仿《每周評論》,內(nèi)容全用白話。此外又出了許多白話的新雜志?!荒暌院?,日報也漸漸的改了樣子了。從前日報的附張往往記載戲子妓女的新聞,現(xiàn)在多改登白話的論文譯著小說新詩了?!瓡r勢所趨,就使那些政客軍人辦的報也不能不尋幾個學(xué)生來包辦一個白話的附張了”?!鞍自捨牡膫鞑フ嬗小蝗涨Ю铩畡荨!苯逃扛男W(xué)國文為國語也是在五四后。對國語運動,“反對的聲浪雖然不曾完全消滅,但始終沒有一種‘持之有故,言之成理’的反對論”③胡適:《五十年來中國之文學(xué)》,《胡適學(xué)術(shù)文集·新文學(xué)運動》,第156~157頁、158頁。。反對派已經(jīng)潰不成軍了。五四運動對國語運動,可謂強(qiáng)勁的東風(fēng),使國語運動形成不可阻遏的態(tài)勢。

第四,有北京大學(xué)為背景。1917年1月初,蔡元培就任北大校長。他銳意改革,聘任陳獨秀為文科學(xué)長,聘任剛回國的胡適為教授。陳獨秀把《新青年》帶到北京,隨后約請胡適、錢玄同、劉半農(nóng)、高一涵、李大釗組成編輯委員會。編委會成員和主要作者都任職北大,除高一涵(北大編譯委員)外,都是北大教授。不可忽視的還有北大學(xué)生的支持。羅家倫、傅斯年等北大學(xué)生精英主辦的《新潮》一問世便支持國語運動,是僅次于《新青年》的國語陣地。蔡元培校長也公開支持國語運動。難怪報紙登載有關(guān)國語運動的消息時,總會在陳獨秀、胡適、錢玄同、劉半農(nóng)等人的名字前加上“北京大學(xué)教員”幾個字。胡適也說,當(dāng)陳獨秀寫《文學(xué)革命論》時有兩點可注意:“(一)改我的主張進(jìn)而為文學(xué)革命;(二)成為由北京大學(xué)學(xué)長領(lǐng)導(dǎo),成了全國的東西,成了一個嚴(yán)重的問題?!雹芎m:《陳獨秀與文學(xué)革命》,《胡適學(xué)術(shù)文集·新文學(xué)運動》,第192頁。反對派也認(rèn)定北京大學(xué)是新文化運動策源地,參議員張元奇會見教育部負(fù)責(zé)人,“請干涉北京大學(xué)之新潮運動”,否則參議院將提出彈劾案⑤見淵泉《警告守舊黨》,《五四運動文選》,第231頁。。反對派代表人物林琴南致信蔡元培,責(zé)備北大批孔孟,主張國語。蔡元培復(fù)信稱,批評孔孟是教師個人的言論,不代表學(xué)校,但對白話文則予以肯定。北京大學(xué)居中國大學(xué)之首,蔡元培掌北大后,全國教育界更是唯馬首是瞻。盡管陳獨秀、胡適等從不借用北大金字招牌以壯聲威,但在客觀上,外界總是把國語運動和北大聯(lián)系在一起。北大的號召力豈可等閑視之。

第五,獲得教育部的支持。民國北京政府教育部代表政府主管語言文字,其取向十分重要。自1918年起,采取措施,積極推動國語運動。4月,召開全國高等師范校長會議,討論國語等問題。會議提出《國語講習(xí)科議決案》。議案稱:“吾國語言不能統(tǒng)一,為政教上之大障礙,已為一般教育家所公認(rèn),是以……有請定國語標(biāo)準(zhǔn)并推行注音字母以期語言統(tǒng)一之案。”教育部采納了全案。6月1日,令全國高等師范設(shè)國語科,“以期造就師資”。限于在校學(xué)生少,令各高師“附設(shè)國語講習(xí)科”,從各省區(qū)選派中學(xué)教師進(jìn)行短期培訓(xùn),每期兩個月,“專教注音字母及國語,以養(yǎng)成國語教員為宗旨”①《教育部令高等師范學(xué)校附設(shè)國語講習(xí)科(附簡章)》,《中國近代學(xué)制史料》(第三輯·下),上海:華東師范大學(xué)出版社,1992年,第488頁。,為改國文課為國語課做準(zhǔn)備。9月,讀音統(tǒng)一會會長吳稚暉編的《國音字典》出版?!秶糇值洹酚米帜缸⒁簟:m說,這就使“當(dāng)日‘代反切之用’的注音字母,到這時候就不知不覺的變成國語運動的一部分,就變成中華民國的國語字母了”②胡適:《五十年來中國之文學(xué)》,《胡適學(xué)術(shù)文集·新文學(xué)運動》,第158頁。。11月,教育部頒布了讀音統(tǒng)一會議定的39個注音字母,以統(tǒng)一漢字讀音。1919年4月,成立國語統(tǒng)一籌備會,錢玄同、劉半農(nóng)、周作人、馬裕藻、胡適等被推為委員,錢玄同還成為常駐干事之一(后更名為常委)。1920年1月,教育部根據(jù)各方面意見,令各省小學(xué)一至四年級改國文為國語。隨之,高小、師范、高師也不能不改。教育部既已命各高師辦國語講習(xí)科,培訓(xùn)中學(xué)教員,中學(xué)改國文為國語自是題中應(yīng)有之義。2月,采納并頒布了胡適等六人提出的《新式標(biāo)點符號議案(修正案)》。4月,為盡快推廣國語,教育部在京開辦國語講習(xí)所,召集各省“有志研究國語的人”研習(xí)國語,邀請胡適作了十幾次演講。國語是否具有“正宗”地位,最終是政府說了算,中外概莫能外。當(dāng)教育部認(rèn)定唯國語方能解決學(xué)校教育問題和人事社會文化發(fā)展問題,一錘定音,國語實際上被定為“正宗”。胡適高度評價教育部的作用:“這個命令(前述教育部令——引者)是幾十年第一件大事?!@一道命令把中國的教育革新至少提早了二十年。”③胡適:《“國語講習(xí)所同學(xué)錄”序》,《胡適學(xué)術(shù)文集·語言文字研究》,第302頁。

第六,社會發(fā)展、社會需求是國語運動最基本、最根本的動力。進(jìn)入民國,至少在理論上,貴族的文言應(yīng)當(dāng)被國民的國語替代。實際方面,政府興辦了一大批中小學(xué)。據(jù)統(tǒng)計,1917年,全國共有國小11萬多所,學(xué)生400多萬;公辦高小6千多所,學(xué)生30多萬;公辦中學(xué)的學(xué)生7萬多④見《全國國民學(xué)校統(tǒng)計表(1916.8—1917.7)》《全國中學(xué)校統(tǒng)計表(1916.8—1917.7)》,《中國近代學(xué)制史料》(第三輯·上),第311~313頁、539~540頁。;還有一大批私立學(xué)校和學(xué)生。用文言文教少年兒童,效果很差,在清末已成共識,民國更不能繼續(xù)下去。此時正值第一次世界大戰(zhàn),中國民族工業(yè)快速發(fā)展,進(jìn)入所謂“黃金時期”。隨之,資產(chǎn)階級、無產(chǎn)階級人數(shù)大量增加,兩個對立階級有一個共同愿望:用國語代文言。同時,西方的無政府主義、各種社會主義等思潮蜂擁而至。這些主義都是面向平民大眾的,傳播自然靠國語。

需要指出,社會發(fā)展、社會需求僅是一種不可阻擋的歷史趨向,一般而言,不會直接變?yōu)闅v史現(xiàn)實;要使之變?yōu)楝F(xiàn)實,必不可少的是人的努力。由于胡適、錢玄同、陳獨秀等人卓有成效的推動,借助新文化運動、五四運動和北京大學(xué)之力,國語運動不斷前行,最終在教育部支持下,取得決定性的勝利。這些因素?zé)o不與時代發(fā)展、社會需求息息相關(guān)。

(三)不足之處

新文化運動中國語運動的不足之處也很明顯,主要是片面性。

首先,把文言文定為死文字,把白話文定為活文字,無論在理論上還是實際上都講不通。文字當(dāng)隨語言變化而變化,幾千年來,漢語有很大變化,作為官話基礎(chǔ)的北方方言變化之大更超過各地方。但是文言文未能隨語言變化而變化,一方面保留了口語中已經(jīng)廢棄的詞匯和用法;另一方面,為了所謂博雅,又生造了很多別稱、典故之類,拉大了和語言的距離。但也有很多詞匯、典故、成語很有活力。因此,既要看到文言脫離現(xiàn)實語言,不適用于現(xiàn)代,不適于普通人使用,也要看到它還是漢語,歷數(shù)千年緩慢變化,積聚了不少有價值的東西。咬定文言文是死文字,與要從中有所汲取是相矛盾的。由否定文言文,進(jìn)而否定所有文言文學(xué)作品也是錯誤的。很多文言文學(xué)作品非常優(yōu)秀,對漢語的發(fā)展有重要貢獻(xiàn)。胡適強(qiáng)調(diào)用國語文學(xué)創(chuàng)造文學(xué)的國語,其實文學(xué)的國語又何嘗不需要從文言的文學(xué)中有所吸收。林紓說,《紅樓夢》《水滸傳》等書作者都是“博極群書之人”?!叭簳碑?dāng)然多為文言文作品。又說:“非讀破萬卷,不能為古文,亦并不能為白話?!雹萘智倌?《致蔡元培函》,《五四運動文選》,第229頁。這些話是有道理的。文言文與白話文都是漢語,是親兄弟,只是演變的路徑很不相同,結(jié)果也不同。還應(yīng)該看到,白話文和文言文的差異在某些地方是文化的差異,隨著教育普及,民眾文化水平普遍提高,國語對文言會有更多的汲取。

其次,過分強(qiáng)調(diào)了國語文學(xué)對國語建設(shè)的作用。胡適說,建設(shè)國語主要靠國語文學(xué)。證據(jù)有二,一為自己的經(jīng)驗,今日居然能做白話文章,能寫得出好幾百個白話的字,不是從教科書上學(xué)來的,而是從《水滸傳》等白話小說中學(xué)來的?!斑@些白話文學(xué)的勢力,比什么字典教科書都還大幾百倍?!倍菤W洲各國的“國語”史。數(shù)百年前,歐洲各國只有方言,沒有“國語”,寫書通信都是用拉丁文。14世紀(jì)初,意大利的但丁用意大利語寫了一部“喜劇”。“那‘神圣喜劇’的白話后來便成了意大利的標(biāo)準(zhǔn)國語?!睔W洲其他各國的國語,“大都是這樣發(fā)生的,大都是靠著文學(xué)的力量才能變成標(biāo)準(zhǔn)的國語的”①胡適:《建設(shè)的文學(xué)革命論》,《胡適學(xué)術(shù)文集·新文學(xué)運動》,第44頁、45~46頁。。延伸論之,無論中外,“凡標(biāo)準(zhǔn)國語必須是‘文學(xué)的國語’,就是那有文學(xué)價值的國語。國語的標(biāo)準(zhǔn)是偉大的文學(xué)家定出來的,決不是教育部的公文定得出來的”②胡適:《“中國新文學(xué)大系”第一集導(dǎo)言》,《胡適學(xué)術(shù)文集·新文學(xué)運動》,第249頁。。

這種看法,似乎很有道理,卻經(jīng)不起推敲。優(yōu)秀的國語文學(xué)作品,固然有多方面的示范作用,對國語的形成發(fā)展確實有很重要的價值。但是僅依靠國語文學(xué),所得國語是很不完整的國語。必須指出,同是優(yōu)秀的文學(xué)作品,在中國和歐洲國家所能產(chǎn)生的效果差別很大,原因在于:第一,歐洲各國的語言和拉丁語是兩種語言,一旦有用本民族語言寫成的優(yōu)秀文學(xué)作品,人們會精神一振歡迎它,用以替代拉丁文。第二,歐洲各國用拼音文字,識字問題容易解決,優(yōu)秀的文學(xué)作品會被廣泛閱讀,產(chǎn)生廣泛的社會影響。中國不同。白話文和文言文都是漢語,兩種文學(xué)作品在很長一段時期中并行不悖,像《紅樓夢》,文人雅士也愛看。而漢字音、形分離,識字是一大難關(guān)。不識字如何能看書?識字率低,無論何等偉大的文學(xué)作品,也不可能有多大作用。當(dāng)此之際,普及國語教育遠(yuǎn)比創(chuàng)作國語文學(xué)作用大。還要看到,除文學(xué)的國語外,還需要大量非文學(xué)的國語,如科技著作、各類應(yīng)用文等所用的國語??傊ㄔO(shè)國語不僅是文學(xué)家的事,各領(lǐng)域尤其是教育界人士都應(yīng)參與其事。特別要尊重平民百姓的創(chuàng)造力,他們創(chuàng)造了大量形象、生動、活潑的詞語和民歌、民謠等民間文學(xué),對國語建設(shè)有不可替代的作用。至于國語標(biāo)準(zhǔn)的制定更不能只靠“偉大的文學(xué)家”。以中國之大,文化底蘊(yùn)之厚,憑幾個“偉大文學(xué)家”不可能定出被大家共同接受的標(biāo)準(zhǔn)國語。何況“偉大文學(xué)家”會不會產(chǎn)生,什么時候產(chǎn)生,不可預(yù)期,制定國語標(biāo)準(zhǔn)也可能遙遙無期。過于看重文學(xué)作品和文學(xué)家的作用,實為紙上談兵,無法實施。

雖有瑕疵,無妨肯定新文化運動中的國語運動對中國文化、中國歷史做出的巨大貢獻(xiàn)。

猜你喜歡
錢玄同白話文白話
家鄉(xiāng)的土白話
白話寄生蟲
Southern_Weekly_1951_2021_07_15_p38
Kiss and Ride
錢玄同食言
黃侃:外國書是硌腳的皮鞋
錢三強(qiáng)與父親錢玄同
錢玄同“認(rèn)輸”
胡適巧推白話文
胡適妙解白話