?
試論賽珍珠作品的間性詩學(xué)及其獲獎的當代意義
在賽珍珠的作品中,我們可以看到作者對中國農(nóng)民生活史詩般的描述,對異質(zhì)文化做到了主客觀的相互介入,從主體間性的角度以中國人的視角展現(xiàn)了一個相對客觀的活生生的中國;文本的間性特色則讓她創(chuàng)作出了一個充滿異國情調(diào)但更加真實的雙重中國形象。她的作品從平等的觀念出發(fā),在差異的基礎(chǔ)上表達和對話。在間性叢生的全球化語境中,賽珍珠的獨特創(chuàng)作揭示出了在多元共生的語境中眾多文化該如何相處。
1賽珍珠作品的間性詩學(xué)
沃勒斯坦認為世界史不是向著同質(zhì)趨勢而是向著差異趨勢發(fā)展的,所以世界文學(xué)不是非此即彼的選擇,而是不同文化建構(gòu)的過程。而間性詩學(xué)是“立足于文化之間、文本之間、主體之間、話語之間的交疊互動的空間關(guān)系”[1],“關(guān)注世界文學(xué)中不同時代、國別、語言文化,尤其是不同文學(xué)藝術(shù)的復(fù)雜多元、開放互動的生成關(guān)系,以及邊界裂變、視界融合的增殖性?!盵2]
諾貝爾文學(xué)獎是阿爾弗雷德·諾貝爾設(shè)立的諾貝爾獎中的一個獎項。根據(jù)諾貝爾的個人遺囑,諾貝爾文學(xué)獎授予在世界文學(xué)中有突出貢獻的作家——“獎給在文學(xué)界創(chuàng)作出具有理想傾向的最佳作品的人”。1938年,獲得諾貝爾文學(xué)獎提名的有三十多名作者,其中有的已經(jīng)是成就卓越的大家,如意大利哲學(xué)家及歷史學(xué)家克羅齊、英國小說家郝胥黎,還有三位日后獲得該獎項的作家,但最后,賽珍珠獲得了該獎??梢哉f她的獲獎與其作品的間性詩學(xué)特質(zhì)是分不開的。
從馬可·波羅之后,西方人就開始書寫中國和中國人,但他們所書寫和描述的中國和中國人形象都是不夠真實的,呈現(xiàn)出來的是不同程度的變形和扭曲。賽珍珠與他們不同,她緊緊扎根于中國的大地,沒有遠離農(nóng)民,沒有遠離普通百姓。主體間性認為主體與主體處于對話交流、作用影響和融合生成的動態(tài)過程中。由于賽珍珠獨特的經(jīng)歷,深刻地認識到主體間應(yīng)該進行相互對話、相互溝通、相互理解、相互進入對方的內(nèi)心世界。所以在賽珍珠的中國題材作品中,她總是力圖以中國人的標準或者中國人的身份來進行書寫和描述。她第一次在小說中通過一個中國人王龍的視角展現(xiàn)了一個活生生的中國世界,確切地說是一個鄉(xiāng)土中國,這種嘗試是成功的。賽珍珠為兩代美國人塑造了中國和中國人的形象,是賽珍珠首先在西方文學(xué)中讓人們聽到了亞洲近乎真實的聲音,是她向美國讀者介紹了長期被忽視的中國和中國人民。
賽珍珠在小說中描述了中國社會的迷信、裹腳、嗜煙等惡習(xí),同時,由于賽珍珠對中國的普通民眾有著深刻的了解,她又塑造出了堅韌、吃苦耐勞的中國普通民眾形象,賽珍珠文本的間性特色讓她創(chuàng)作出了一個雙重的中國形象。正是由于賽珍珠創(chuàng)作的中國題材小說跨越了東西方文化間的鴻溝,寫出了之前書寫中國的西方作家所沒有體現(xiàn)的東西,展現(xiàn)了一個活生生的中國,為西方描繪了一個充滿人性的中華民族,有力地改變了西方作家描繪的東方形象,使西方讀者能用一種尊重、理解的心態(tài)來看待這個東方文明古國,進而體會和理解中華民族。賽珍珠的作品是西方人了解和認識中國和中國人的一個非常重要的途徑和渠道。
邊界所產(chǎn)生的差異的居間形式是最富有創(chuàng)造性的文化身份,由于賽珍珠對中國和西方的文化傳統(tǒng)都有深刻的領(lǐng)悟,她的文化混雜的間性身份讓她在看待東西方文化時有一種獨到的見解,能夠發(fā)出自己真實而獨特的聲音。她沒有帶著偏見來區(qū)分東西方文化,而是覺得東方與西方兩種文化相遇時需要相互的寬容,各自的聲音都應(yīng)該被表達和被傾聽。賽珍珠在她創(chuàng)作的作品中,從平等的觀念出發(fā),在差異的基礎(chǔ)上對話和表達自己,強調(diào)對中國本土審美傳統(tǒng)特色和文化藝術(shù)的珍視,以及對異質(zhì)文化保持寬容的態(tài)度,只有這樣才能在彌散的文化空間找尋到自己的位置,在眾聲喧嘩的雜語中聽到自己和別人的聲音。
2賽珍珠獲獎的當代意義
賽珍珠獲得諾貝爾文學(xué)獎之后就一直受到一些人的質(zhì)疑,有人認為她的作品根本不具備那么高的藝術(shù)水平,她的獲獎名不副實。然而在當下文化交疊、間性叢生的全球化語境中,賽珍珠的獨特創(chuàng)作早就揭示出在這樣多元共生的語境中眾多文化該如何相處。從這一點上來說,賽珍珠的獲獎是實至名歸的,而且她的很多觀點具有前瞻性。
第一,賽珍珠創(chuàng)作的中國題材小說的出版收到了良好的反饋,改變了當時出版界對于中國題材作品的普遍偏見,開辟了中國題材作品的新天地。1992年,在賽珍珠百年誕辰國際研討會上,美國華裔作家湯亭亭(Maxine Hong Kingston )贊賞賽珍珠通過文學(xué)作品使西方人第一次聽到了亞洲人近乎真實的聲音。湯亭亭說賽珍珠通過運用移情手法和同情之心塑造了一批中國人物形象,“正是通過這些形象,賽珍珠為我解釋了我自己的父母,她向我展示了我們的祖先和我們的生存環(huán)境”。[3]
第二,賽珍珠的創(chuàng)作提倡在多元共生的文化語境中保持各自文化的獨特性,在差異中和諧共處。多元文化之間文化差異的存在使得不同文化之間的相互理解相互溝通存在困難,但不同文化的接觸將無可避免,東西方文化的相互認知與互為補充,將變得必要和重要。全球化一方面需要加強各民族文化之間的聯(lián)系,注意民族文化與世界文化的接軌;另一方面又需要保持文化的多樣性,要求各民族保護好自己的文化特色。
在全球化語境的今天,賽珍珠的跨文化創(chuàng)作必然引起新的關(guān)注。通過對賽珍珠作品的解讀,我們會發(fā)現(xiàn)“她教會我們對異質(zhì)文化做歷史的思考,認識對方的傳統(tǒng),尋找價值觀上的共同點,培養(yǎng)對不同文化的開放型和提倡虛心學(xué)習(xí)的精神?!盵4]賽珍珠不希望將來各民族的文化趨同,認為如果是這樣的話,世界將變得非常的單調(diào)貧乏。賽珍珠認為對于我們的不同點,應(yīng)當互相了解,或者是互相敬重,而對于我們這些不同點的存在權(quán)利應(yīng)該加以保護,她為異質(zhì)文化雙向認識提供了切實可行的策略。對于如何跨越狹隘的種族中心觀,在文化的相對性與普遍性之間尋找一種平衡,那便是“尋異求和”,在差異中求得和諧。
第三,學(xué)會以他者的眼光來重新審視自我,從而激發(fā)各自的文化創(chuàng)造力。作為個體的人,必然會受到空間的限制而無法對事物有一個全面的認識。需要有一個“他者”,也就是一個“參照系”,從外界來觀察自身,在比較中重新認識自我。賽珍珠被看成一個文化混血兒和文化邊緣人,對于中國文化和美國文化,她都是一個“他者”。她充分利用了這一位置,努力在這兩個世界和兩種文化之間充當媒介。她的作品既以西方文化為參照,陳述了東方的文化言說,又以東方文化為基點,為西方文化提供了可借鑒的財富。將他種文化當作另一個自我,以他者的眼光來重新審視自己,從而體現(xiàn)出文學(xué)與文化之間消弭隔閡、相互理解、相互滲透、相互建構(gòu)的關(guān)系,激發(fā)出各自的文化創(chuàng)造力。正如韓素音所說的“我已經(jīng)建起了一些橋梁,許多人通過這些橋梁可以從一種文明進入另一種文明,從一種文化進入另一種文化,從一種思維方式進入另一種思維方式。”[5]
“和而不同”的命題最早是由孔子提出來的,“和而不同”認為世界萬物雖各不相同卻是相互關(guān)聯(lián)的,“和”的本義是要探討不同因素在不同的關(guān)系網(wǎng)絡(luò)中將如何共處。而“和”的主要精神是要協(xié)調(diào)“不同”,以便所有事物達到新的和諧統(tǒng)一,從而又產(chǎn)生新的事物,而這新的事物又與其他事物構(gòu)成新的不同,所有的不同最后又構(gòu)成了一個更大的和諧?!昂投煌奔纫笤诓煌奈幕飳ふ乙恢碌牡胤?,又要在已有的和諧一致中分解出差別和不同。
3結(jié)語
賽珍珠的跨文化創(chuàng)作和孔子的“和而不同”的理念不謀而合。“和而不同”要求不同文化保持各自的差異,又要求彼此對話交流、和諧并進、共同發(fā)展。賽珍珠主張眾多的文化應(yīng)該擁有平等的地位和相同的價值,應(yīng)該看到不同的文化有自己的內(nèi)在價值,不應(yīng)該將某種文化的價值觀念強加于他種文化,尊重不同文化之間存在的差異,相互理解、和睦相處。她強調(diào)在保持各自主體性的同時在雜語中相互啟發(fā),相互發(fā)展。賽珍珠的獲獎在當今多元共生的全球化語境中,揭示出了“和而不同”應(yīng)是全球化文學(xué)的理想。
參考文獻:
[1][2]麥永雄.多元文化時代的間性詩學(xué)與世界文學(xué)觀念(筆談)[J].廣西師范大學(xué)學(xué)報,2008(6):3.
[3][美]彼德·康.賽珍珠傳[M].劉海平,譯.桂林:漓江出版社,1998:5.
[4]卜松山.與中國作跨文化對話[M].北京:中華書局,2000:95—122.
[5]張弘,等.跨越太平洋的雨虹[M].銀川:寧夏人民出版社,2002:20.
(責(zé)任編輯:楊陽)
蔣飛燕
(廣西農(nóng)業(yè)職業(yè)技術(shù)學(xué)院,廣西南寧530007)
摘要:賽珍珠的跨文化創(chuàng)作具有間性詩學(xué)的特質(zhì),從間性詩學(xué)的角度分析賽珍珠獲獎的原因具有重要意義,賽珍珠的獲獎在當今多元共生的全球化語境中,揭示出了和而不同應(yīng)是全球化文學(xué)的理想。
關(guān)鍵詞:間性詩學(xué);賽珍珠;和而不同
Abstract:The cross-cultural creation of Pearl S. Buck has the feature called Inter Poetics. Analyzing the cause of Pearl S. Buck’s awarding on the Inter Poetics perspective is of vital significance. In the context of globalization, Pearl S. Buck’s awarding reveals that agreeable and different should be ideal globalization literature.
Key words:Inter Poetics; Pearl S. Buck; agreeable and different
作者簡介:蔣飛燕(1983—),女,廣西來賓人,廣西農(nóng)業(yè)職業(yè)技術(shù)學(xué)院講師,碩士,研究方向:比較文學(xué)。
收稿日期:2014—10—15
中圖分類號:I106
文獻標識碼:A
文章編號:1672—9536(2015)01—0029—03