鄒玉蓮
【摘 ?要】高中英語(yǔ)閱讀教學(xué)離不開外語(yǔ)文化知識(shí)的積累與滲透。語(yǔ)言是文化的載體,語(yǔ)言的習(xí)得與文化的養(yǎng)成是相諧統(tǒng)一的。本文將從高中英語(yǔ)閱讀教學(xué)入手,將文化教學(xué)與閱讀理解能力進(jìn)行協(xié)同,并從具體閱讀教材編寫上強(qiáng)調(diào)文化的導(dǎo)入。
【關(guān)鍵詞】高中英語(yǔ) ?閱讀教學(xué) ?文化滲透 ?教材編寫
【中圖分類號(hào)】G633.41 ? ? ? ? 【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】A ? ?【文章編號(hào)】1671-1270(2015)02-0096-01
語(yǔ)言的學(xué)習(xí)與其民族文化的傳遞是統(tǒng)一的。語(yǔ)言作為文化的表現(xiàn)形式之一,在語(yǔ)言的教學(xué)深層實(shí)踐中,其實(shí)質(zhì)是對(duì)文化的教學(xué)?,F(xiàn)行英語(yǔ)課程標(biāo)準(zhǔn)也提出“將在學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)時(shí),盡力擴(kuò)大對(duì)英語(yǔ)國(guó)家文化知識(shí)的接觸,讓學(xué)生從中感知東西文化的差異性,增強(qiáng)對(duì)跨文化知識(shí)的鑒別力和運(yùn)用能力”。正是基于此,我們?cè)趯W(xué)習(xí)英語(yǔ)時(shí),更應(yīng)該從文化背景的介紹與引導(dǎo)中,探討英漢語(yǔ)言的差異性,促進(jìn)學(xué)生更好的對(duì)應(yīng)用的學(xué)習(xí)及理解。
一、文化滲透在高中英語(yǔ)閱讀教學(xué)中應(yīng)用必要性
語(yǔ)言的學(xué)習(xí)與文化的傳遞是協(xié)同的,而語(yǔ)言與文化的差異性是構(gòu)成語(yǔ)言教學(xué)的重要阻礙。當(dāng)語(yǔ)言上的文化差異一旦形成,在語(yǔ)言的學(xué)習(xí)與使用上往往存在錯(cuò)誤。學(xué)習(xí)英語(yǔ),不僅僅是語(yǔ)言形式的學(xué)習(xí),也需要從目標(biāo)語(yǔ)言的文化中來(lái)探析語(yǔ)言的差異性。如果句子的形式或結(jié)構(gòu)出現(xiàn)了錯(cuò)誤,主要源自句子本身的差異性,歸結(jié)為語(yǔ)法問題。而如果在使用規(guī)則上存在錯(cuò)誤,不僅難以表達(dá)題意,還會(huì)影響交際氛圍,甚至難以達(dá)到預(yù)期的社交目的。沃爾夫森在談到語(yǔ)言的規(guī)則與文化差異性問題時(shí)“對(duì)于外語(yǔ)學(xué)習(xí)與外國(guó)人社交實(shí)踐中,講本族語(yǔ)的人往往能夠容忍語(yǔ)法或句法錯(cuò)誤;相反,對(duì)于講話規(guī)則的違法則被視為不禮貌,多數(shù)源自本族人并未認(rèn)識(shí)到社會(huì)語(yǔ)言學(xué)的相對(duì)性”。舉例來(lái)講,對(duì)于英語(yǔ)中的詞匯是構(gòu)建語(yǔ)言的基本單位。politics在英語(yǔ)中表示“政治、政治學(xué)、政治活動(dòng)”,還有一個(gè)“政治手腕、權(quán)術(shù)”的貶義解釋,而在漢語(yǔ)中則解釋為“政府、政黨、社會(huì)團(tuán)體及個(gè)人的政治活動(dòng)”??梢?,兩者在運(yùn)用上需要結(jié)合上下文的語(yǔ)境來(lái)進(jìn)行判斷。再如“born with a silver spoon in one's mouth”,其意義為“某人出生于富貴人家”,而非出生時(shí)嘴里有一把銀勺。同樣,對(duì)于“She is as timid as a hare”,對(duì)應(yīng)的漢語(yǔ)解釋為“膽小如鼠”,而非“如兔”。在中西文化價(jià)值取向上,西方國(guó)家崇尚個(gè)人與自我,其思維方式在語(yǔ)言上也有所表現(xiàn)。漢語(yǔ)講究“意合”,對(duì)詞匯的形式及順序要求不多,即表現(xiàn)為較強(qiáng)的模糊性;英語(yǔ)講究“形合”,在語(yǔ)法意義及邏輯關(guān)系上往往以動(dòng)詞為中心,以連詞、介詞來(lái)表達(dá)“形合”關(guān)系。如“她從上海坐飛機(jī)來(lái)到北京”,英語(yǔ)語(yǔ)序?yàn)椤癝he came to Beijing from Shanghai by plane”,再如漢語(yǔ)思維方式表達(dá)“If you walk a few steps forward,you will get to the cinema.”而英語(yǔ)思維方式表達(dá)為“A few steps will bring you to the cinema.”。
二、以文化為導(dǎo)向來(lái)展開英語(yǔ)閱讀教學(xué)
在高中英語(yǔ)閱讀教學(xué)中滲透文化,通常需要從以下幾個(gè)方面著手。
(一)改變傳統(tǒng)的閱讀教學(xué)方式
改變傳統(tǒng)的閱讀教學(xué)方式,有的材料注重閱讀技巧,有的材料注重信息的處理、有的材料凸顯疑難句分析、有的材料注重知識(shí)點(diǎn)練習(xí),不同篇章材料應(yīng)該圍繞教學(xué)形式的多樣化,著力從文化的滲透中來(lái)開創(chuàng)新的教法;
(二)注重閱讀課堂與文化滲透的銜接
不同題材、不同方面的閱讀資源傳遞的文化現(xiàn)象也不同,在這些文化中,教師應(yīng)注重文化的擷取和歸結(jié),能夠從閱讀材料中進(jìn)行文化知識(shí)的梳理,也為學(xué)生日后的文化積累創(chuàng)造條件。
(三)注重文化的趣味性與語(yǔ)言學(xué)習(xí)積極性的協(xié)同
將文化作為閱讀教學(xué)的新思路,從文化知識(shí)的輸入中,適當(dāng)延伸語(yǔ)言知識(shí)、語(yǔ)音知識(shí)、語(yǔ)法及詞匯等知識(shí)的學(xué)習(xí),將欣賞文化與語(yǔ)言知識(shí)教學(xué)協(xié)同起來(lái)。以人教版高一第二單元Reading部分為例,探討英語(yǔ)的發(fā)展以及英美語(yǔ)言的差異性。在文化背景知識(shí)導(dǎo)入中,播放多媒體情景對(duì)話,讓學(xué)生從觀看中發(fā)現(xiàn)英式英語(yǔ)與美式英語(yǔ)的差異性?!癓ook at these pictures,There is more than one kind of English in the world.In some important ways they are very different from each other.”,如在表示“電影”時(shí),美國(guó)人用“movies”,而英國(guó)人用“pictures”;在表達(dá)地鐵時(shí),美國(guó)人用“subway”,而英國(guó)人用“underground”。在這一環(huán)節(jié),在閱讀導(dǎo)引中實(shí)施文化教學(xué),將文化知識(shí)與語(yǔ)言知識(shí)進(jìn)行融合,特別是詞匯在使用中的差異性探討,讓學(xué)生明白目的語(yǔ)與母語(yǔ)之間存在文化差異,目的語(yǔ)與目的與國(guó)家之間也存在文化差異。在本節(jié)詞匯語(yǔ)意搭配練習(xí)中,對(duì)于“conquer”多數(shù)學(xué)生較為陌生,在理解上需要與英國(guó)早期的殖民統(tǒng)治進(jìn)行關(guān)聯(lián),這一文化背景的講解,將“conquer”的基本意思“占領(lǐng)、征服”(貶義)與“克服、得勝”(褒義)進(jìn)行挖掘和展示,也讓學(xué)生感知到詞匯的感情色彩。在本節(jié)問題討論環(huán)節(jié),以“spoken in England”、“spoken today”為例來(lái)探討其在句子中的成分。At first the English spoken in England between about AD 450 and 1150 was very different from the English spoken today.當(dāng)“spoken today”與“spoken in England”作后置定語(yǔ)時(shí),相當(dāng)于定語(yǔ)從句,主要是修飾作用;與漢語(yǔ)不同,對(duì)于修飾定語(yǔ)較長(zhǎng)時(shí)通常放在修飾名詞的后面。在小組探討環(huán)節(jié),可以從莎士比亞的人物簡(jiǎn)介,及其作品《威尼斯商人》的故事進(jìn)行文化背景闡釋,教師可以從課堂氛圍的營(yíng)造中,再次讓學(xué)生從文化的銜接中感知語(yǔ)言學(xué)習(xí)的多樣性,也從文化教學(xué)的實(shí)踐中,將英語(yǔ)國(guó)家文化與中國(guó)傳統(tǒng)文化進(jìn)行適當(dāng)對(duì)比,培養(yǎng)學(xué)生樹立理解與開放的學(xué)習(xí)心態(tài),增強(qiáng)學(xué)生對(duì)不同國(guó)家及民族文化的深層理解。
三、結(jié)語(yǔ)
高中英語(yǔ)閱讀與文化滲透是綜合的,也是多方面。不僅需要教師在教學(xué)方法及教學(xué)實(shí)施中注重對(duì)文化知識(shí)的導(dǎo)入,更重要的是對(duì)于閱讀教材的遴選上,要從文化敏感性上凸顯閱讀材料的文化意識(shí),引導(dǎo)學(xué)生從中感知英美文化的特色,也從中更好的把握英漢語(yǔ)言學(xué)習(xí)的文化差異性。