周彌武漢大學(xué)文學(xué)院
傳世本《老子》與出土本《老子》的對比研究
——論出土古文獻(xiàn)的價值與利用
周彌
武漢大學(xué)文學(xué)院
摘要:傳世古文獻(xiàn)與出土古文獻(xiàn)是中國古典文獻(xiàn)學(xué)研究的兩大載體,在研究傳世古文獻(xiàn)時,必須緊密結(jié)合出土文獻(xiàn),二者互為補充、相互印證,只有這樣才能避免錯誤。本文即通過對《老子》的傳世版本與出土版本這兩個系統(tǒng)做一個簡要的梳理,通過二者的對比研究進(jìn)而說明出土古文獻(xiàn)之于傳世古文獻(xiàn)研究的價值以及利用。
關(guān)鍵詞:郭店本《老子》簡帛本《老子》版本出土古文獻(xiàn)傳世古文獻(xiàn)
《老子》成書的確切時間至今尚無定論,據(jù)《史記·老莊韓申列傳》記載:“老子修道德,其學(xué)以自隱無名為務(wù),居周久之,見周德衰,乃遂去,至關(guān),關(guān)令尹喜曰:子將隱矣,強為我著書。于是,老子乃著上下卷,言道德之意五千余言而去?!钡@畢竟只是傳說,無法確信。1993年,湖北荊州郭店出土了一批楚簡,在這批楚簡中就有迄今為止最為古老的《老子》,據(jù)此可以推斷,《老子》的成書至少可以追溯到戰(zhàn)國中期。
在春秋末期,《老子》便廣為流傳,多為諸子百家所引述,其中最早的引述有以下四種:
(1)叔向曰:“老聃有言曰:‘天下之至柔,馳騁乎天下之至堅?!衷?‘人之生也柔弱,其死也剛強;萬物草木其生也柔脆,其死也枯槁?!?《說苑》卷十)
(2)墨子曰:“故老子曰:‘道沖而用之,有弗盈也?!?《御覽·兵部》)
(3)魏武侯曰:“故老子曰:‘圣人無積,盡以為人,己愈有;既以與人,己愈多?!?《魏策》一)
(4)顏鐲曰:“老子曰:‘雖貴必以賤為本,雖高必以下為基,是以侯王稱孤寡不谷,是其賤之本與非?’”(《齊策》一)
到了戰(zhàn)國中后期,更是有許多典籍直接或間接引用《老子》語句,例如《莊子》《韓非子》《孟子》《荀子》《呂氏春秋等》,其中尤以《莊子》和《韓非子》引用最多,《莊子》在引用《老子》時,分為以下三類:
1.直接引用,不加刪改。
“故貴以身于為天下,則可以托天下;愛以身于為天下,則可以寄天下。”(《莊子·外篇·在宥》引《老子》十三章)
2.以“是謂”的形式間接引用。
“茫然仿徨乎塵垢之外,逍遙乎無事之業(yè),是謂為而不恃,長而不宰?!保ā跺羞b游》引《老子》五十一章)
3.以“故曰”的形式間接引用。
“故曰,大巧若拙?!?《莊子·胠篋篇》引《老子》四十五章)
而《韓非子》則更有《解老篇》和《喻老篇》兩篇專門對《老子》進(jìn)行解釋,通過對這兩篇文章的研究,我們可以知道韓非子所見到的《老子》版本已經(jīng)很接近于今本的《老子》了。
在春秋戰(zhàn)國諸子零散地對《老子》進(jìn)行引述后,出現(xiàn)了目前為止最早,同時也是影響最為深遠(yuǎn)的老子注本,即《河上公老子章句》。但是對于這本書的作者和成書年代,學(xué)術(shù)界仍眾說紛紜。嚴(yán)靈峰在《周秦漢魏諸子知見書目·道家·老子》說:“河上公,姓氏不詳,漢文帝時結(jié)草為庵于河濱,嘗讀《老子》,以章句授文帝,當(dāng)系隱者。其書明治國治身之道,亦頗引吐故納新按摩導(dǎo)引之術(shù)?!比珪稚稀⑾聝善?每章各有標(biāo)題。上篇三十七章,法天奇數(shù);下篇四十四章,法地偶數(shù)。句下有注,瑕瑜互見。唐釋法琳《辯證論》引河上公注,與今本異,疑非原書之舊。宋刊虞氏塾本有葛玄《序》,并河上公事跡。明孫結(jié)本、歸有光注本,俱有河上公《序》。日本慶長活字本,并有葛洪《序》。按此書不見《漢書·藝文志》。唐劉知己稱:“不經(jīng)之鄙言,流俗之虛語?!币上祩芜w。不過,通過比較研究河上公本與帛書《老子》甲、乙本的避諱情況,我們就會發(fā)現(xiàn)河上公本避漢高祖劉邦諱的情況與帛書《老子》乙本如出一轍。由此可知,河上公本成書當(dāng)在劉邦稱帝之后。《河上公章句》一經(jīng)面世后,便廣為流傳,尤其是到了漢武帝時期,統(tǒng)治者迷信神仙方術(shù),整個社會風(fēng)氣崇尚道教學(xué)說,《河上公章句》也就成為了道教徒必須傳授學(xué)習(xí)的經(jīng)典之一,影響深遠(yuǎn)。魏晉時期的另外一本重要的《老子》注釋專注——王弼《老子注》,便是接起衣缽,一脈相承的產(chǎn)物。
到了魏晉時期,玄學(xué)興盛,這必然也導(dǎo)致學(xué)者們對《老子》的研究愈發(fā)深入,《老子》作為“三玄”之一,成為了時代的顯學(xué),諸多學(xué)者紛紛為其作注,而在這其中成就最大的便是王弼本《老子注》,這也是流傳至今的通行本《老子》。在《老子注》中王弼試圖創(chuàng)造一種
新的《老子》闡釋辦法,即擺脫傳統(tǒng)的、緊扣句義釋文解字的訓(xùn)話方式,從玄學(xué)理論角度去挖掘《老子》的微言大義,用《莊子》的“得意忘言”去探討宇宙萬物的本體,建立自己的理論體系。這種新的方法影響極大,成為魏晉南北朝時期解讀《老子》的一種基礎(chǔ)模式。同時,王弼對《老子》作了遠(yuǎn)不同于前人的解釋,在注解《老子》的過程中充分闡釋了自己對天人關(guān)系、自然名教關(guān)系、個體社會關(guān)系等許多重大時代課題的看法,并獲得了高度贊賞。
王弼《老子注》在近兩千年的流傳中不斷發(fā)生歧變,產(chǎn)生新的版次,到了宋代,王弼注已經(jīng)極其罕見,如今流傳下來的王弼《老子》乃是從明華亭、張之象本錄出,且其經(jīng)文有訛誤,學(xué)者甚有異議。在歷代流傳過程中,王弼《老子注》產(chǎn)生了眾多版本,主要有以下數(shù)種:《四庫》本、《道藏》本、《古佚叢書卷子》本、《聚珍板叢書》本、《杭州小聚珍》本、《江蘇小聚珍》本、中立四子本、《六子》本、《二十二子》本、《百子》本、孫糠《老莊合刻》本、《四部備要》本、浙江書局覆刻華亭張氏本、浙江圖書館覆刻浙局本、閡齊極刊本、日本明和考訂本、日本亨???。其中浙江書局刻明華亭張之象本較好,《道藏》所收《道德真經(jīng)集注》亦于王弼注全錄。今人樓宇烈輯王弼現(xiàn)存著作及部分佚文為《王弼集校釋》,并加以精湛的???、注釋,是目前研究王弼思想較為理想、完備的資料。
到了唐代,傅奕“以項羽妾本、安丘望之本、河上丈人本與韓非《喻老》相參,勘數(shù)其字”而編成《道德經(jīng)古本篇》,人稱“傅奕本”,學(xué)術(shù)界譽為善本。據(jù)古棣在其《老子通》上部《老子校話》內(nèi)所作《<老子>傅奕本優(yōu)于帛書論·傅奕本的來歷》一文論述:傅奕本名《道德經(jīng)古本篇》,是唐初傅奕主要根據(jù)項羽妾墓出土本校定的。雖然今存傅奕本多經(jīng)后人參校其他本子而改動,但大都可以據(jù)宋范應(yīng)元《老子道德經(jīng)古本集注》所引傅奕本文字加以訂正,因此傅奕本雖然不可能完全是項羽妾墓出土本之舊觀,但不失其為校定《老子》的一個重要古本,因此歷代不少學(xué)者或依之為底本,或依之為參校本。
以上河上公本、王弼本及傅奕本便是目前通行的《老子》版本,即本文所討論的傳世《老子》本。
1973年12月,從馬王堆三號漢墓中出土了大批帛書,約有十多萬字,包括先秦著作多種。其中的《老子》有兩種寫本,分別稱為甲本、乙本,雖然帛書甲、乙本在時代上相隔不遠(yuǎn),內(nèi)容上大體一致,但仔細(xì)研究,還是會發(fā)現(xiàn)有以下諸多不同之處:
第一,抄寫年代不同。通過對帛書甲、乙本的避諱現(xiàn)象進(jìn)行研究,我們可以發(fā)現(xiàn),在帛書甲本中,“邦”字總共出現(xiàn)了25次,不避漢高祖劉邦之諱;而在帛書乙本中“邦”字改為“國”字,避高祖劉邦之諱,而“盈”字則出現(xiàn)了九次,避漢惠帝劉盈之諱。這就說明,帛書甲本應(yīng)該出書于建漢之初,帛書乙本成書于漢高祖劉邦之后、漢惠帝劉盈之前。
第二,字體不同。帛書甲本使用的字體介于小篆和隸書之間,反映了當(dāng)時書法字體演變過程中正在形成的一種字體,而帛書乙本的抄寫字體已經(jīng)是成熟的隸書了。
第三,保存狀況不同。帛書甲本在出土?xí)r,殘損嚴(yán)重,很多篇章脫落,字跡彌漫無法辨識,而帛書乙本則大多保存完好,字跡清晰。
第四,篇章分合不同。首先,帛書甲本篇末無尾題,也不標(biāo)明本篇字?jǐn)?shù),而帛書乙本篇末有尾題,切標(biāo)明字?jǐn)?shù)。其次,帛書甲本章末有圓點標(biāo)志提示章節(jié)完結(jié),而帛書乙本則不分篇章。
第五,文字不同。帛書甲乙本在文字上的差異不一而足,現(xiàn)僅舉一例,甲本作“故曰為道者非以明民也”,而乙本作“古之為道者非以明□□”。
在郭店楚簡《老子》未出土以前,馬王堆帛書本《老子》是我們所能夠見到的最早的《老子》版本,對當(dāng)時《老子》研究起到了極大的推動作用,雖然它還并不能反映《老子》原始本的全貌,但在《老子》的版本研究方面仍然具有重要價值。
在帛書本《老子》出土二十年后,在湖北荊門郭店一號楚墓又出土了一批竹簡,這批竹簡共計八百余枚,有文字者730枚,多為楚文字。其中就包含了《老子·甲》《老子·乙》《老子·丙》三種,這三種《老子》是目前為止所能見到的最早的《老子》。
關(guān)于簡本《老子》甲乙丙三者的不同,可參見下表:
甲本 乙本 丙本枚數(shù) 39 18 14兩端形狀 梯形 平齊 平齊長度 32.3cm 30.6cm 26.5cm編線 兩道,間距13cm兩道,間距13cm兩道,間距10.8cm字?jǐn)?shù) 1072 380 259章節(jié) 24章 8章 5章
在簡本《老子》出土后,學(xué)者們對楚簡《老子》進(jìn)行了廣泛而深入的討論,其中,簡本《老子》的文本構(gòu)成問題成為了討論的焦點。有的學(xué)者認(rèn)為《楚簡》老子是全本,有的學(xué)者認(rèn)為《楚簡》老子是摘抄本,而有的學(xué)者則認(rèn)為楚簡《老子》甲、乙、丙三個本子是在不同時期分別抄寫完成的。雖然學(xué)術(shù)界就這一問題討論了很長時間,但是由于郭店楚簡《老子》殘損嚴(yán)重,至今尚無定論,但可以肯定的一點是,郭店楚簡《老子》的出土,為我們提供了目前可以見到的最早的《老子》版本模樣,其研究價值無可估量。
我國文化歷史悠久,傳世典籍汗牛充棟,雖然到目前為止文獻(xiàn)學(xué)和歷史學(xué)在目前掌握的大量傳世文獻(xiàn)的基礎(chǔ)上進(jìn)行了大量的研究工作,取得了豐碩的成果,但是由于傳世文獻(xiàn)自身的局限性,還是在一定程度上制約了古典文獻(xiàn)學(xué)的研究,因此我們在對傳世古文獻(xiàn)進(jìn)行研究的同時,必須同出土古文獻(xiàn)緊密結(jié)合,相互印證,這便是我們常說的“二重證據(jù)法”。通過比較研究傳世本《老子》與出土本《老子》之間的差異,我們可以看出出土古文獻(xiàn)對于傳世古文獻(xiàn)的研究價值有以下幾個方面:
(一)擴大了研究視野
我國古代文獻(xiàn)流傳至今,文獻(xiàn)自身面貌內(nèi)容及性質(zhì)等均已發(fā)生了諸多變化,這些變化中有的我們通過傳世文獻(xiàn)研究早已得到認(rèn)識,但更多的主要依賴于當(dāng)今古代文獻(xiàn)材料的出土讓我們看到了我國古代文獻(xiàn)的早期面貌,如篇章結(jié)構(gòu)、組合、內(nèi)容來源、流傳等情況。例如今本《老子》為八十一章,分為《道經(jīng)》和《德經(jīng)》兩篇,順序是《道經(jīng)》在前《德經(jīng)》在后簡帛本《老子》迄今共有五個本子出土,郭店楚簡三個本子,馬王堆帛書二個本子,其順序是先《德經(jīng)》后《道經(jīng)》。簡本無分篇標(biāo)志,帛書本在兩篇末分別有“《德》。三千卌一”和“《道》。二千四百廿六”標(biāo)志,簡本和帛書本都不分章,連續(xù)行文,這些都是我們以前所不知道的,這是通過出土的《老子》,才讓我們有了這樣的新知識。
(二)有利于了解古書的書籍制度
關(guān)于早期書籍的樣式,學(xué)者們只能通過傳世文獻(xiàn)中的記載進(jìn)行推測,而出土文獻(xiàn)的發(fā)現(xiàn),則讓我們有了直觀而具體的認(rèn)識,通過對這批出土簡牘、帛書的研究,使我們認(rèn)識到早期書籍沒有專用書名、不署名作者、多以部分篇卷或單片別行等特點。同時,出土文獻(xiàn)使得研究者看到更為古老的本子,從而前后參照,發(fā)現(xiàn)問題。例如,馬王堆帛書《老子》以及郭店楚簡《老子》都是要比目前通行的王弼本《老子》晚的本子,郭店楚簡《老子》是秦火以前的《老子》版本,而馬王堆帛書本《老子》則成書于漢代,那么我們就可以通過這兩者的比較看出由于秦始皇焚書坑儒帶來的文化斷層,如果要了解秦以前思想文化的蛛絲馬跡,則不得不通過帛書本《老子》入手,這是傳世本《老子》所不能及的。
(三)有助于還原傳世文獻(xiàn)的真實面目
傳世文獻(xiàn)經(jīng)過一次又一次的輾轉(zhuǎn)謄刻,難免發(fā)生諸多錯亂,甚至有時候還會因為抄寫者的個人主觀見解而可以篡改,這樣就給我們進(jìn)行古文獻(xiàn)研究帶來極大的障礙。因此,要想從根本上杜絕這樣的問題,就不得不依賴于出土古文獻(xiàn),畢竟出土文獻(xiàn)一旦“入土”,便不會再有人進(jìn)行改動,在一定程度上還原了歷史的真實。
郭店楚簡甲、乙、丙三種《老子》是我們目前所能見到的最早的《老子》版本,它比馬王堆《老子》還要早一百多年,可以說是距離老子生活最為接近的版本,因此也是最為可靠的一個版本,雖然甲、乙、丙種版本都不分章且與次序今本截然不同,但與帛書本和通行本相對照,它們的內(nèi)容基本上是基本相同或相近的,只有少數(shù)篇章的文字出入較大,這說明傳世本《老子》并沒有遭到過多的篡改。但同時,我們也應(yīng)該看到馬王堆出土的帛書《老子》在分章上正好與傳世《老子》相反,即《德經(jīng)》在前,《道經(jīng)》在后。因此,我們就可以知道,早期《老子》的分章應(yīng)該是這樣的。
(四)有利于校勘今本之錯誤
由于出土古文獻(xiàn)一經(jīng)埋藏便不再受到人為干擾,在很大程度上便杜絕了在后代的人為傳播中的篡改,因此我們便可以通過將傳世古文獻(xiàn)與出土古文獻(xiàn)進(jìn)行對照,來研究某一個版本的異同,從而為校訂傳世古文獻(xiàn)提供幫助。目前《老子》通行本為王弼本,雖然影響深遠(yuǎn),流傳至今,但仍然在??鄙洗嬖谠S多問題,我們通過將馬王堆出土帛書本與之進(jìn)行比較,便會發(fā)現(xiàn)諸多不同,現(xiàn)舉兩例:
第一,在第二章中有“高下相盈”之句。這一句在各通行本中“盈”皆作“傾”,因此這句話在帛書出土之前,都被解釋成為高和下互相“傾倚”,然而高下相“傾倚”是在文意上說不通的,因此難以理解。直到與馬王堆帛書本出土,與之相對照才發(fā)現(xiàn)此處作“高下相盈”,通行本做“傾”是為了避漢惠帝劉盈之諱。
第二,在三十一章中有“夫兵者不詳之器”。此句通行本皆作“夫佳兵者不詳之器”(傅奕本“佳”字作“美”),此處明代王道在《老子憶》中已經(jīng)提出疑問,認(rèn)為這一張有“古義疏混入于經(jīng)者”,但他并沒有進(jìn)一步說明。之后清代紀(jì)昀與劉師培也懷疑此處有注語夾雜進(jìn)入,而王念孫懷疑本章句首中“佳”字之誤。直到帛書甲乙本出土,人們才知道“佳”字是衍文。
綜上所述,我們通過把傳世本《老子》與出土本《老子》的各種版本進(jìn)行一個簡要的梳理與研究,就可以從中看出出土古文獻(xiàn)對于傳世古文獻(xiàn)研究的重要意義,而傳世古文獻(xiàn)的研究也必須要以出土古文獻(xiàn)為突破口進(jìn)行深入探索,否則脫離歷史原貌而進(jìn)行的研究容易犯下穿鑿附會的錯誤。所以,我們文獻(xiàn)工作者和史學(xué)工作者在繼續(xù)重視傳世古文獻(xiàn)的同時,也應(yīng)該將更多的目光放在出土古文獻(xiàn)方面,二者結(jié)合才能取得更新更遠(yuǎn)的發(fā)展。
參考文獻(xiàn)
[1]陳鼓應(yīng).老子注譯及評介[M].北京:中華書局,2009.
[2]裘錫圭.出土古文獻(xiàn)十講[M].上海:復(fù)旦大學(xué)出版社, 2005.
[3]王欣夫.文獻(xiàn)學(xué)講義[M].上海:上海古籍出版社,1986.
[4]馬王堆漢墓[M].北京:文物出版社,1982(1).
[5]睡虎地秦墓竹簡[M].北京:文物出版社,1978(1).