国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

不禮貌言語轉換機制在大學英語教學中的應用

2016-03-04 13:51:24林明
西昌學院學報(社會科學版) 2016年1期
關鍵詞:大學英語教學

林明

(福建江夏學院,福州350108)

?

不禮貌言語轉換機制在大學英語教學中的應用

林明

(福建江夏學院,福州350108)

摘要:從Helen Spencer-Oatey的和諧管理模式這一動態(tài)理論視角出發(fā),考察說話者基于對言語互動中的交際需求、面子的敏感性和行為期待的動態(tài)評價,對言語形式在禮貌程度上進行轉換,從而獲知不禮貌言語的轉換機制。這一言語轉換機制應用于大學英語視聽說課的教學,有助于增強學生的語用意識,引導學生有意識地將直覺產生的言語轉換為意義相等但更為禮貌的形式,順利地完成日常交際活動。

關鍵詞:不禮貌言語;轉換機制;大學英語教學;和諧管理模式

一、引言

不禮貌言語是語用學中亟待研究的領域。語用學家Culpeper提出不禮貌是人們對特定語境中的具體言語行為所持的消極態(tài)度[1]。Leech認為,將不禮貌進行理論化的最佳方法是基于禮貌理論,因為不禮貌是與禮貌緊密聯(lián)系的一種現(xiàn)象,實際上是一種截然相反的現(xiàn)象[2]。

著名的禮貌語言研究專家Brown和Levinson在其經典著作《禮貌:語言使用中的共性》中將禮貌與不禮貌的區(qū)分聚焦在Goffman所提出的面子(face)上,并將面子定義為“每個互動參與者想要為自己爭取的、在公眾場合中的自我形象”[3]。他們將每個人都有的面子區(qū)分為積極面子和消極面子。前者指的是個體的需求得到賞識或者認可的愿望。后者指的是行動的自由以及在行為上不被強迫的自由[4]。為了能夠使得這一言語互動向著交際目的推進,每位互動參與者都需要維護面子。而將面子威脅減少到最低限度對于每個互動參與者都有利。因此,禮貌策略可區(qū)分為積極禮貌策略和消極禮貌策略,前者表現(xiàn)為維護或者強化受話者(聽話人)的積極面子,后者表現(xiàn)為避免侵犯受話者的行動自由和行為不被干涉的自由。因此,說話者在公然實施威脅面子的言語行為的時候,可以通過兩種言語補償行為對其進行緩和:(1)選擇旨在強化受話者積極面子的策略;(2)選擇能夠減少對于受話者行動自由的干涉的策略。

侯國金在《間接言語的禮貌功能質疑》中,闡述了試圖通過間接言語勸說對方輕聲關門的事例。

(a)Shut your door softly.

(b)Please don’t shut your door so loudly.

(c)Usethedoor-nobasyoucloseyourdoorplease.[5]

作者在構建了(a)句之后,覺得(b)句更為間接,就換用后者。然后又發(fā)覺(c)句比(b)句更為間接,更為禮貌,就換用了(c)句。在作者所構建的八個句子中,后一句相對于前一句而言,在表達方式上更為間接,對于受話者的行為干涉更少,更加維護了受話者的消極面子,因此更為禮貌。這是一個典型的說話者對于不禮貌言語的轉換過程。目前,國內外對于不禮貌言語向禮貌言語轉換的過程的分析很少,而對于這一過程的研究并將其應用于大學英語教學實踐具有重要理論和實踐意義。

二、和諧管理模式視角下的不禮貌言語轉換機制

Helen Spencer-Oatey提出了和諧管理模式,和諧指的是人際關系的相對的融洽與和睦,而和諧管理意指參與者對于言語互動中的人際關系的管理[6-7]。

在互動交際的過程中,參與者就交往的和諧是被增強、還是被保持或者破壞進行動態(tài)的判斷。這些判斷不論是有意識的還是無意識的,在很大程度上基于對以下三個和諧感知要素的估量:互動需要、面子的敏感性和行為的期待。

與此相對應有以下三種現(xiàn)象:

(1)當說話者懷有特定的互動需求,他們就對這些需求是正在被實現(xiàn),還是受到阻礙,還是毫無進展做出動態(tài)的判斷。

(2)與此相似,如果說話者關注互動中的人際關系,那么,他們就自己是否獲得面子,還是保持了面子,還是喪失面子或者是威脅面子做出動態(tài)的判斷。

(3)與此同時,說話者對于正在發(fā)生的言語行為和非言語行為有著預期的反應,并將其理解為是重要的或者不重要的或者(當預期的行為已經實現(xiàn)之時)甚至忽視它。

以上動態(tài)評價或者判斷通常會引起顯著的情緒反應,而這一情緒反應又能夠反過來對人們所感知的話語的和諧產生重要的影響。

對于有效的和諧管理模式,說話者不僅需要對自身的情況和反應做出估計或判斷,更重要的是考慮到受話者的面子情況、需求情況和其互動期望是否得以實現(xiàn)。因此,說話者需要在滿足自身需求和受話者的需求之間找到恰當?shù)钠胶恻c。

當說話者做出關于自身和受話者的動態(tài)估計之時,隨著言語的互動的進行,說話者也需同步地決定如何以言語或者非言語的手段來管控言語互動本身。

在言語轉換過程中,最為直觀的變量是面子的得失和言語行為的預期,而這兩個維度決定著互動需求的實現(xiàn)。因此,我們發(fā)現(xiàn),Helen Spencer-Oatey的和諧管理模式中的這三個變量并非是并列關系,面子的得失和說話者的言語形式是否滿足受話者的預期是互動需求是否得以滿足的前因。這就決定了判斷言語形式是否需要轉換的路徑:首先觀察言語形式是否維持雙方的面子(尤其是受話者的積極面子和消極面子)以及是否符合受話者(基于雙方語用距離的)對說話者言語行為的期待。如果這兩個因素都是肯定的,那么這一言語形式促進互動需求的實現(xiàn),無需對言語形式在禮貌程度上進行變換。在具體的語境中,如果言語形式減損受話者的面子,那么這一形式就不符合受話者對說話者言語行為的期待,也不利于互動需求的實現(xiàn),因此需要對這一不禮貌言語進行形式轉換。

因此,言語形式是否向更為禮貌的形式轉換,由三個變量決定:是否維護面子和是否符合言語行為的預期這兩個直觀變量直接決定了互動需要能否實現(xiàn)這一變量,進而決定了是否要將其在禮貌程度上進行轉換。

三、不禮貌言語轉換機制及其在大學英語教學中的應用

教育部2007年發(fā)布的《大學英語課程教學要求》指出,大學英語是以外語教學理論為指導,以英語語言知識與應用技能、跨文化交際和學習策略為主要內容,并集多種教學模式和教學手段為一體的教學體系。其中,英語語言知識及其應用技能與跨文化交際之間并非是孤立的兩個部分,應該融跨文化交際能力的培養(yǎng)于英語語言知識與應用技能的教學之中。在教學的過程中,引導學生基于現(xiàn)實言語環(huán)境,恰如其分地運用所學的語言知識與技能實現(xiàn)信息的輸入和輸出,順利完成言語互動。因此,在大學英語的視聽說課上,以言語互動為核心的教學方法顯得尤為必要。以下,以日常生活中具有特定語用功能的英語口語教學為例,探討不禮貌言語轉換機制在大學英語教學中的實際應用過程。

(一)具有特定語用功能的禮貌用語的教學

在《新編英語口語教程》第一冊第六單元[8]中,首先講解英語中常用的請求幫助的言語形式:

(1) Would you be so kind to…?

(2) I should be very grateful if you could…

(3) Could you do me a favor to…?

接著,在呈現(xiàn)范例之后,要求學生據(jù)此構建簡單的句子,例如:

Would you be so kind to answer my question?

Would you be so kind as to provide me with some relevant information?

I should be very grateful if you could lend me your car.

Could you do me a favor to pick up Mike from school?

最后,呈現(xiàn)不同的現(xiàn)實交際場景,引導學生應用以上的句式構建具有請求語用功能的、禮貌的言語。

Situation 1: You want to know what kind of transport your client prefers. Maybe you can provide some choices for him/her.

基于對前兩個教學環(huán)節(jié)內容的掌握,學生不難構造出以下這樣的句子:Would you be so kind to tell me what kind of transport do you like better, ship to Shanghai from HongKong, or drive to Guangzhou from Shenzhen?

在大學英語的視聽說課中,呈現(xiàn)與演練具有不同語用功能(例如,提出建議與忠告等)的英語禮貌言語,盡可能創(chuàng)設現(xiàn)實語言環(huán)境,使學生熟悉不同種類的禮貌用語及其使用場景,促使學生在現(xiàn)實生活中遇到類似情境之時,能夠對語言形式做出恰當?shù)倪x擇。

(二)現(xiàn)實語言環(huán)境中的禮貌言語轉換

在現(xiàn)實語言環(huán)境中,完成語言交際功能所選擇的語言形式由多種因素決定:說話者與受話者的社交距離,兩者的相對權勢關系[9]和文化背景。以說話者與受話者的社交距離為例,在言語互動中,如果說話者感到雙方的社交距離較小,例如是父母與孩子的關系,彼此親近,那么直接的言語形式就能夠維持雙方的面子以及受話者對說話者言語行為的期待,進而促進互動需求的實現(xiàn),因此,不需要轉換言語的形式。例如:

(1) Get me some sandwiches on your way home.

如果說話者感到雙方的社交距離較大,例如是剛認識不久的同事,那么(1)句就像是命令,威脅到受話者的面子,尤其是消極面子。在這一語言環(huán)境中,這一言語形式不足以維持雙方的面子,也不符合受話者對說話者言語行為的期待,也不能互動需求的實現(xiàn),因此,需要對這一言語形式在禮貌程度上進行轉換。在視聽說課中,教師需要引導學生基于現(xiàn)實語境對言語形式是否能夠發(fā)揮特定的語用功能進行判斷,尤其是言語形式是否維持雙方的面子、是否符合受話者(基于雙方語用距離的)對說話者言語行為的期待,以及是否利于互動需求的實現(xiàn)。然后根據(jù)實時的評估,決定是否對言語的形式進行轉換。因此,在完成了上一階段的“具有特定語用功能的禮貌用語的教學”之后,教師可以引導學生將已經習得的語言形式應用于不禮貌言語的轉換,例如:

(2) I wonder if you could do me a favor by getting me some sandwiches in the bakery nearby on the way.

以上教學活動可以概括為:禮貌言語形式的呈現(xiàn)、模仿和不禮貌言語的轉換。其中,最為重要的是不禮貌言語的轉換,是在具體語境中感知言語交際中的三個重要變量,并用上一個教學環(huán)節(jié)中習得的禮貌言語形式將不禮貌言語進行轉換。

四、結語

語言學家Littlewood認為,課堂中的交際越真實,越頻繁,自然環(huán)境學習和課堂環(huán)境學習的界限也就越模糊[10]。在這類教學活動中,不要過多地去指出學生的語法失誤,而需要將重點放在引導學生感知現(xiàn)實語境中的雙方面子得失、受話者(基于雙方的社交距離而)對說話者言語行為的期待以及話語形式能否促進互動需求的實現(xiàn),據(jù)此決定是否對言語形式在禮貌程度上進行進一步的轉換。然后,引導學生在課堂活動和日常生活中將視聽說課中習得的禮貌言語形式應用于不禮貌言語的轉換過程,這樣才能將課堂由“一言堂”轉變?yōu)閷W生語言實踐的場所,將語言知能的學習與形成融于語言使用的活動中,使語言能力與語用能力的發(fā)展緊密結合起來,學生才能突破“啞巴英語”的瓶頸,自如地完成交際過程。

參考文獻:

[1] JONATHAN C. Impoliteness: Using Language to Cause Offence[M]. Cambridge: Cambridge University Press, 2011:23.

[2] LEECH G. The Pragmatics of Politeness[J].Language Arts & Disciplines, 2014:219.

[3] BROWN P. LEVINSON S. Politeness: Some Universals in Language Usage[M]. Cambridge: Cambridge University Press.1987:61.

[4] R. J. Politeness[M]. Cambridge: Cambridge University Press, 2003:86.

[5]侯國金.間接言語的禮貌功能質疑[J].山東外語教學,2002(4):10-15.

[6] SPENCER-OATEY, H. (Im) Politeness, Face and Perceptions of Rapport: Unpackaging Their Bases and Interrelationships[J]. Journal of Politeness Research, 2005(1):95-119.

[7] SPENCER-OATEY, H. Theories of Identity and the Analysis of Face [J]. Journal of Pragmatics, 2007(5): 639-656.

[8]王守仁,王寧.新編英語口語教程[M].上海:上海外語教育出版社,1998: 59-60.

[9] BROWN P,LEVINSVN S. Politeness: Some Universals in Language Usage[M]. Cambridge: Cambridge University Press.1987: 76-77.

[10]楊慶萍.現(xiàn)狀與對策:大學英語口試引發(fā)的思考[J].外語與外語教學,2001(5):61-62.

(責任編輯:孟麗濤)

The Application of Transitional Mechanism of Impolite Utterances in College English Teaching

LIN Ming
(Fujian Jiangxia University, Fuzhou 350108, China)

Abstract:The thesis, based on Helen Spencer-Oatey's rapport management which is a dynamic theoretical perspective, investigates how the speaker makes the transition of linguistic forms in terms of politeness degree according to dynamic assessments of interactional wants, face sensitivities, and behavioral expectations and specific contexts. Then we are safe to infer the transitional mechanism of impolite utterances. The transitional mechanism of impolite utterances can be applied to college English teaching, which raises students' pragmatic awareness. It can also lead them to consciously transform their intuitive utterances into more polite ones whose meanings are equivalent, and complete daily communicative activities smoothly.

Key words:impolite utterances; transitional mechanism; college English teaching; rapport management.

作者簡介:林明(1986─),男,福建福州人,助教,碩士,研究方向:英語語言學。

基金項目:福建江夏學院2014年青年科研人才培育基金項目“和諧管理模式視角下的不禮貌言語轉換機制”(JXS2014012)。

收稿日期:2015-12-15

中圖分類號:H319.1

文獻標志碼:A

文章編號:1673-1883(2016)01-0153-03

doi:10.16104/j.issn.1673-1883.2016.01.040

猜你喜歡
大學英語教學
基于網(wǎng)絡環(huán)境的互動英語教學分析
淺談民辦高校大學英語教學的個性化、多樣化
翻轉課堂在藝術院校大學英語教學中的實踐
科教導刊(2016年27期)2016-11-15 21:57:26
研究性學習模式下的大學英語教學
科教導刊(2016年27期)2016-11-15 21:37:54
信息化背景下微課在大學英語教學中的應用
考試周刊(2016年86期)2016-11-11 08:19:58
淺析大學英語教學中的課堂提問技巧
基于“微課”的翻轉課堂模式在大學英語教學中的應用研究
非英語專業(yè)的大學翻轉課堂教學模式探討
翻轉課堂在民辦高校大學英語教學中的應用
多模態(tài)隱喻在大學英語教學中的認知構建
科技視界(2016年22期)2016-10-18 16:38:31
酉阳| 阜宁县| 海南省| 波密县| 水城县| 赤壁市| 淄博市| 同德县| 河南省| 洛南县| 翁源县| 商洛市| 莆田市| 老河口市| 肃宁县| 辽中县| 开化县| 肥西县| 仙居县| 博兴县| 梅河口市| 东台市| 五台县| 富蕴县| 金阳县| 洛阳市| 宝坻区| 北海市| 三门峡市| 壶关县| 临湘市| 冷水江市| 临江市| 邹城市| 黄龙县| 扎鲁特旗| 望江县| 南召县| 新闻| 乌苏市| 靖远县|