国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

《傲慢與偏見》與《班納特小姐的自立》之互文性解讀

2016-03-14 23:29:07
關(guān)鍵詞:傲慢與偏見互文性

白 曼 曼

(安徽大學(xué) 外語學(xué)院,安徽 合肥 230601)

?

《傲慢與偏見》與《班納特小姐的自立》之互文性解讀

白 曼 曼

(安徽大學(xué) 外語學(xué)院,安徽 合肥 230601)

摘要:考琳·麥卡洛的小說《班納特小姐的自立》是對(duì)經(jīng)典名著《傲慢與偏見》的顛覆性續(xù)寫。將小說《班納特小姐的自立》與《傲慢與偏見》進(jìn)行互文性閱讀,從文本間性、婚姻觀和話語權(quán)力3方面來解讀這兩部小說,對(duì)比研究兩位作家的婚姻觀和女性意識(shí),體現(xiàn)了女性意識(shí)的提高和婚姻觀念的發(fā)展,延展了原小說的時(shí)間和空間,有助于讀者了解女性思想與女權(quán)主義的繼承和澶變。

關(guān)鍵詞:《傲慢與偏見》;《班納特小姐的自立》;互文性

網(wǎng)絡(luò)出版地址:http://www.cnki.net/kcms/detail/13.1415.C.20160405.1125.008.html

網(wǎng)絡(luò)出版時(shí)間:2016-04-05 11:25

“互文性”概念首先由法國符號(hào)學(xué)家和女權(quán)主義學(xué)者朱麗婭·克里斯蒂娃在其《符號(hào)學(xué)》一書中提出:“任何作品的文本都是像許多行文的鑲嵌品那樣構(gòu)成的,任何文本都是其它文本的吸收和轉(zhuǎn)化?!盵1]947也就是說,每個(gè)文本都是其它文本的鏡子,都是對(duì)其它文本的吸收與轉(zhuǎn)化,它們相互參照,彼此牽連,形成一個(gè)潛力無限的開放網(wǎng)絡(luò),以此構(gòu)成文本過去、現(xiàn)在與將來的巨大開放體系和文學(xué)符號(hào)學(xué)的演變過程。

澳大利亞當(dāng)代著名作家考琳·麥卡洛是澳大利亞最有影響力的作家之一。其代表作《荊棘鳥》在西方文壇被譽(yù)為“繼《飄》之后最成功的家世小說和愛情傳奇”。她的另一部小說《班納特小姐的自立》是對(duì)簡·奧斯汀經(jīng)典作品《傲慢與偏見》的續(xù)寫。后人對(duì)《傲慢與偏見》的續(xù)寫較多,但都對(duì)作品中瑪麗這一人物著墨甚少??剂铡溈鍙脑适掳l(fā)生的17年后開始寫起,將主角換成了原著中其貌不揚(yáng)的班納特家的三小姐瑪麗,她在結(jié)束了照顧母親的平淡生活后,被安格斯對(duì)貧窮和社會(huì)的見識(shí)所打動(dòng),決定到最貧窮的地方寫一本揭露當(dāng)時(shí)英格蘭社會(huì)弊病的書籍。一路上盡管遇到了各種讓人沮喪的事,但她始終沒有放棄,最終成功地開始自己的慈善事業(yè),實(shí)現(xiàn)了真正的自立。通過對(duì)續(xù)寫文本和原文本的互文分析,比較奧斯汀和麥卡洛兩位作家婚姻觀的差異及女權(quán)主義表達(dá)方式的不同,探討《班納特小姐的自立》對(duì)《傲慢與偏見》的批判性繼承,深化對(duì)女性獨(dú)立問題的思考。

一、文本間性:灰姑娘的蛻變

簡·奧斯汀和考琳·麥卡洛同為女性主義作家,在作品中都自然地流露出對(duì)女性問題的深思。巴赫金認(rèn)為,“一切言語體裁都具有對(duì)話性,每一個(gè)表述中都充滿了他人話語的回聲”[2]49。對(duì)比《傲慢與偏見》與《班納特小姐的自立》,會(huì)發(fā)現(xiàn)這兩部作品都有“灰姑娘”這一童話原型的影子。

在經(jīng)典童話中,灰姑娘是一位備受繼母一家欺凌的柔弱女子,但卻得到魔法相助,最終成為王子的意中人。小說《傲慢與偏見》中伊麗莎白和簡是傳統(tǒng)文學(xué)作品中典型的灰姑娘形象。姐妹倆出生在捉襟見肘的下層階級(jí),其母親班納特太太也“智力貧乏、孤陋寡聞”[3]5,最大的愿望就是將她的5個(gè)女兒嫁給富有的單身男士;而父親班納特先生常從妻女的無知和淺薄中尋找樂趣;三小姐瑪麗相貌丑陋,資質(zhì)平庸;兩個(gè)妹妹輕浮又愛出風(fēng)頭。盡管伊麗莎白和簡姐妹倆出類拔萃,但因沒有體面的家庭背景,在當(dāng)時(shí)講求婚姻門當(dāng)戶對(duì)的英國社會(huì)里,很難找到相貌、才學(xué)與經(jīng)濟(jì)條件各方面都理想的“白馬王子”。然而,小說中兩位女主人公的“白馬王子”卻一起出現(xiàn)了。一位是表面傲慢但才智過人的富家子弟達(dá)西,另一位是單純善良的闊少彬格萊。他們不顧身份和地位的懸殊,愛上了各自的“灰姑娘”,最終步入美滿婚姻的殿堂。

在小說《班納特小姐的自立》中也能看到“灰姑娘”的影子。長相平平又反應(yīng)遲鈍的瑪麗在祛除臉上的膿包和矯正駭人的齙牙后,蛻變?yōu)榕c姐姐伊麗莎白一樣的美女。但照顧母親17年后的瑪麗成了一位38歲的“老處女”。更糟糕的是,母親去世后,她只有8 000多英鎊的財(cái)產(chǎn)。試想一位財(cái)產(chǎn)甚少的“老處女”在當(dāng)時(shí)的英國社會(huì)里怎能找到理想的歸宿?但在麥卡洛的筆下,瑪麗不乏追求者。工作體面且才智非凡的編輯安格斯更是在瑪麗外出期間四處尋找瑪麗以保護(hù)她的安全。在經(jīng)歷一系列波折后,最終“灰姑娘”瑪麗和“王子”安格斯開啟了幸福生活的篇章。

兩部小說都賦予“灰姑娘”完滿的結(jié)局,表現(xiàn)出兩位女性作家對(duì)美好生活的希冀。但是,《傲慢與偏見》中灰姑娘的蛻變同經(jīng)典童話中的“灰姑娘”一樣,依賴于男性的拯救。盡管奧斯汀筆下的伊麗莎白這一人物形象較為豐滿,但她仍舊逃脫不了男權(quán)社會(huì)對(duì)女性的束縛和壓迫,也擺脫不了女性作為客體而存在的現(xiàn)狀。也就是說,簡·奧斯汀不可避免地被父權(quán)制社會(huì)所倡導(dǎo)的價(jià)值觀左右。

與伊麗莎白不同,瑪麗的“灰姑娘”式的蛻變不再依賴男性和婚姻,而是自我人格的獨(dú)立?,旣惖奶亓ⅹ?dú)行顛覆了傳統(tǒng)“灰姑娘”逆來順受的被動(dòng)形象。她不再無助地成為男性的附屬品,而是走上社會(huì),尋求人格的獨(dú)立。這顛覆了經(jīng)典童話中對(duì)“灰姑娘”和《傲慢與偏見》中對(duì)傳統(tǒng)女性形象的刻畫,深化了對(duì)女性問題的思考,也體現(xiàn)出現(xiàn)代價(jià)值觀對(duì)女性的包容和理解。

二、婚姻觀的互文:從依附到獨(dú)立

小說是源于現(xiàn)實(shí)又高于現(xiàn)實(shí)的產(chǎn)物,雖然經(jīng)過作者的藝術(shù)加工,但都能反映當(dāng)時(shí)的社會(huì)背景。19世紀(jì)是一個(gè)女性意識(shí)逐漸覺醒、女性地位和婚姻問題日益成為社會(huì)問題的特殊時(shí)期。很多文學(xué)作品開始從女性的視角看待問題,多數(shù)為關(guān)于婚姻和愛情的小說。在《傲慢與偏見》中,簡·奧斯汀描繪了愛情與婚姻等永恒主題。通過對(duì)4樁婚姻的描寫,她揭示了中產(chǎn)階級(jí)家庭女性的婚姻模式,刻畫了18世紀(jì)末19世紀(jì)初期英國社會(huì)的婚戀世相,同時(shí)也在一定程度上反映出奧斯汀本人的婚姻觀。無獨(dú)有偶,在《班納特小姐的自立》中,考琳·麥卡洛將有關(guān)婚姻、愛情與人性的探討穿插在小說里,側(cè)面反映出麥考琳的婚姻觀念。

小說對(duì)17年后五姐妹的婚姻和愛情作了進(jìn)一步的刻畫。在《班納特小姐的自立》中,主人公變成了瑪麗·班納特——一個(gè)在《傲慢與偏見》中被一筆帶過的大齡剩女。自班納特先生17年前過世后,瑪麗便獨(dú)自一人在家照顧母親。作品一開始,班納特太太就在瑪麗17年的漫長照顧下突然離去,為了參加母親的葬禮,五姐妹聚集到一起,令讀者漸漸回想起《傲慢與偏見》中五姐妹待字閨中時(shí)的場(chǎng)景,她們17年后的生活也慢慢拉開帷幕。

首先出場(chǎng)的是達(dá)西夫婦?!栋谅c偏見》中描繪了他們熱烈的愛情,《班納特小姐的自立》卻暴露了兩人之間的冷漠和深深的隔閡。達(dá)西的政治抱負(fù)激發(fā)了他本性中的冷酷,這一點(diǎn)在達(dá)西將班納特太太去世的消息告訴伊麗莎白,伊麗莎白癱軟在梳妝臺(tái)旁時(shí)得到了很好的體現(xiàn):“這一切費(fèi)茲都看在眼里,但并沒有上前去扶。最后他才從門口進(jìn)來,慢悠悠地跨過地毯,走到她身邊。”[4]5麥卡洛用寥寥數(shù)筆便勾勒出兩人之間的冷漠,歷經(jīng)千辛萬苦改正傲慢糾正偏見而走到一起的夫婦,如今的生活卻全然變了味。其他姐妹的生活也不盡人意:嫁給賓利先生的簡看起來還算幸福,但卻淪為生孩子的機(jī)器;吉蒂心甘情愿坐享亡夫遺產(chǎn),成了一個(gè)無憂無慮的寡婦;生性奔放的麗迪亞更是墮落成嗜酒濫交的蕩婦。

然而,17年前呆板且愚鈍的剩女瑪麗卻在麥卡洛的筆下找到了自己的幸福。治好了“嚇人的膿包”和“歪歪扭扭的門牙”,她搖身一變,成了姿色不遜于姐姐們的美人兒,并成為單身貴族們的夢(mèng)中情人:律師羅伯特·懷爾德拜倒在她的石榴裙下,編輯安格斯也被瑪麗不落俗套的特殊氣質(zhì)所征服?,旣悶閷ふ覍懽魉夭莫?dú)自旅行,安格斯出于對(duì)瑪麗的愛,擔(dān)心她的安危,四下尋找瑪麗。但是瑪麗勇于對(duì)抗傳統(tǒng)的婚姻觀念,并且表明“婚姻是建立在平等的基礎(chǔ)上的”[5]122,她在聚會(huì)上公然拒絕工作體面的律師羅伯特·懷爾德的求婚。當(dāng)遇到心儀的對(duì)象時(shí),她不輕浮躁動(dòng),而是冷靜觀察。同樣,安格斯也并沒有向瑪麗貿(mào)然求婚,而是尋找機(jī)會(huì)對(duì)瑪麗進(jìn)行更深入的了解。在經(jīng)歷了一系列的綁架和監(jiān)禁事件后,瑪麗和安格斯最終走到了一起。

女性在男權(quán)社會(huì)里幾乎沒有經(jīng)濟(jì)來源和社會(huì)地位,她們始終順從且被動(dòng)地接受男性所賦予的女性角色,這就迫使女性不得不以婚姻為目的,通過尋求家境富裕的伴侶來獲得所謂的幸福,物質(zhì)上的依賴進(jìn)而導(dǎo)致她們思想上的臣服。因此,沒有經(jīng)濟(jì)來源的女性只得在思想上也聽從于自己的丈夫。伊麗莎白和簡在經(jīng)濟(jì)和思想上都依賴男性,是男性身上的寄生蟲;而瑪麗有自己的洞察力、判斷力和事業(yè),她不需要依附于男性。安格斯也正是因?yàn)楝旣惖呐c眾不同而愛上她:關(guān)心時(shí)政,不局限于家庭瑣事;不貪念物質(zhì),不拘泥于錢財(cái);有自己的思想和判斷,不做思想的臣服者;勇于追求自己的事業(yè),不依靠男性。瑪麗和安格斯的愛情是精神上的契合。因此,他們婚后的生活才會(huì)美滿。

如果說在奧斯汀的小說里,愛情固然是美滿婚姻的先決條件,但美滿婚姻的產(chǎn)生又往往受財(cái)產(chǎn)與門第等諸多因素的影響,麥卡洛則更強(qiáng)調(diào)女性經(jīng)濟(jì)和思想上的獨(dú)立,這樣才能和男性取得平等的地位,獲得美滿的婚姻。

三、話語權(quán)利的互文:從禁錮到直白

法國哲學(xué)家米歇爾·???Michel Foucault)提出的權(quán)力話語理論認(rèn)為,話語是知識(shí)的載體和工具,權(quán)力與知識(shí)攜手共進(jìn)。說話是一種權(quán)力,代表了說話者的思想、立場(chǎng)甚至地位。長久以來,父權(quán)制度的文化深深地根植于女性的思想中,社會(huì)將女性置于“他者”之地,女性話語一直處于相對(duì)男性主流話語的邊緣地位。處于“失聲”狀態(tài)的女性無法表達(dá)自己的訴求,更無法為自己爭取平等地位。簡·奧斯汀和考琳·麥卡洛身為女性主義作家,她們的作品中都帶有鮮明的女權(quán)主義思想,而話語權(quán)利的爭奪勢(shì)必是女權(quán)思想的表達(dá)方式之一。

小說《傲慢與偏見》中,受制于男權(quán)的禁錮,簡·奧斯汀沿用了無須具有性別特征的第三人稱全知敘述模式,并將第三人稱全知敘述與有限全知敘述相結(jié)合,顛覆了男權(quán)統(tǒng)治下的男性單一話語模式。在全知視角下,奧斯汀以女性視角敘述故事,賦予伊麗莎白“話語權(quán)”和主體地位,將她從父權(quán)制度下的客體化語境中解放出來。在英國當(dāng)時(shí)的歷史條件下,簡·奧斯汀要想堅(jiān)持女性立場(chǎng),爭取男女平等,改變女性被客體化和邊緣化的局面,就必須運(yùn)用智慧,采取一定的敘事修辭策略,既能適應(yīng)當(dāng)時(shí)的敘事傳統(tǒng),又能表達(dá)女性立場(chǎng),取得話語權(quán)。

如果說奧斯汀的女性話語權(quán)表達(dá)得比較含蓄,那么麥卡洛的表達(dá)方式近乎直白。女性主義敘事學(xué)家蘇珊·S·蘭瑟將敘述者、受述者和所述對(duì)象間的關(guān)系視為權(quán)力斗爭關(guān)系,“小說中的男女主人公誰是敘述者,誰是受述者,誰是敘述對(duì)象成為一種權(quán)力之爭,這種人物之間的敘述權(quán)之爭又是男女社會(huì)斗爭的體現(xiàn)”[6]389?!栋嗉{特小姐的自立》中,在班納特太太去世后,麥卡洛將瑪麗大段的內(nèi)心獨(dú)白呈獻(xiàn)給讀者,通過第一人稱敘述方式賦予瑪麗話語權(quán)。同時(shí),瑪麗的言行也體現(xiàn)了對(duì)父權(quán)制的一次次挑戰(zhàn)和僭越:在得知姐姐簡一次次懷孕和流產(chǎn)使得身體狀況極其糟糕后,瑪麗竟然說出讓姐夫查爾斯“用軟塞子把自己塞上”這樣在當(dāng)時(shí)社會(huì)大為不雅的話語。

麥卡洛還有意識(shí)地打破女性在政治和社會(huì)領(lǐng)域的缺席與失語。小說的主人公不再局限于家庭這一封閉狹小的空間,而是和男性一樣走上社會(huì),探討政治。19世紀(jì)小說中的多數(shù)婦女形象都沿襲了維多利亞“房間里的天使”的模式,即其生活僅局限于家務(wù)活動(dòng),職責(zé)就是做一個(gè)好妻子和好母親。她們天生柔弱、溫和、被動(dòng)和順從,卻能承受沉重的生活負(fù)荷。地位低下是因?yàn)樗齻儽粍儕Z了受教育的權(quán)力,忙于相夫教子,操持家務(wù),社會(huì)不允許女性舞文弄墨。但是,瑪麗一反傳統(tǒng)的女性形象,立志寫一本“揭露遍布英格蘭每個(gè)角落的腐敗的書:貧窮、童工、不能填飽肚子的工資”[4]36,為改良社會(huì)盡自己的一份力。為此,她不惜花費(fèi)自己為數(shù)不多的財(cái)產(chǎn),獨(dú)自踏上找尋社會(huì)弊端的旅程。如果說言語和政治是父權(quán)制社會(huì)的私有財(cái)產(chǎn),那么女性闖入這一禁地就是一種大逆不道的行徑,后果不堪設(shè)想:成為固步自封的獨(dú)行兒,抑或是內(nèi)心孤僻的怪胎。言語和政治的權(quán)利被男性像寶劍一般攥在手里,想要和他們爭奪并讓他們交出武器,需要巨大的勇氣和毅力。“精神分析學(xué)家露絲·伊利格瑞(Luce Irigaray)積極鼓勵(lì)婦女煥發(fā)勇氣,以積極主動(dòng)的聲音講述,不惜任何代價(jià)避開消極被動(dòng)聲音帶來的虛假的安全感和最終的不真實(shí)?!盵7]295瑪麗始終拒絕做“沉默的羔羊”,竭力表達(dá)自己的訴求,為自己爭取與男性平等的地位。因此,瑪麗不再是男性的陪襯和附庸,更不是作為男性欲望的客體對(duì)象而存在,相反在智性和精神上表現(xiàn)出高度的自信和獨(dú)立不倚。

法國符號(hào)學(xué)家和女性主義學(xué)者克里斯蒂娃提出,“任何一個(gè)文學(xué)文本都不是獨(dú)立的創(chuàng)造,而是對(duì)過去文本的改寫、復(fù)制、模仿、轉(zhuǎn)換或拼接”[8]8。在互文性研究中,作品意義已經(jīng)不再局限于文本本身,而是發(fā)散到關(guān)聯(lián)文本之中,在它們所組成的網(wǎng)絡(luò)關(guān)系中互相闡釋,互為意義。盡管麥卡洛盡量還原英國攝政時(shí)期故事的真實(shí)性,但她顛覆了經(jīng)典文學(xué)對(duì)女性的描寫,為作品打上了現(xiàn)代的標(biāo)簽?!栋嗉{特小姐的自立》是對(duì)《傲慢與偏見》中女性主義精神的繼承,

使讀者感到女性意識(shí)的提高和女權(quán)主義的發(fā)展,從無知到自我發(fā)現(xiàn)的成長過程。除此之外,作家的婚姻觀也通過小說對(duì)愛情的刻畫一覽無遺?!栋嗉{特小姐的自立》和《傲慢與偏見》從小說情節(jié)到文本細(xì)節(jié)上都體現(xiàn)出較為明顯的互文關(guān)系,后現(xiàn)代作家麥卡洛在創(chuàng)作過程中的互文使得讀者能夠回想起17年前人物的悲歡,填補(bǔ)時(shí)間的空白,同時(shí),她也在文本中編織了新的意義。

參考文獻(xiàn):

[1]朱立元.現(xiàn)代西方美學(xué)史[M].上海:上海文藝出版社,1993.

[2]沈華柱.對(duì)話的妙悟:巴赫金語言哲學(xué)思想研究[M].上海:上海三聯(lián)出版社,2005.

[3]奧斯汀·簡.傲慢與偏見[M].張玲,張揚(yáng),譯.北京:人民文學(xué)出版社,2003.

[4]麥卡洛·考琳.班納特小姐的自立[M].林紅,譯.??冢耗虾3霭嫔纾?013.

[5]McCullough C.The Independence of Miss Mary Bennet[M].Australia:Harper Collins Publishers,2010.

[6]申丹,韓加明,王麗亞.英美小說敘事理論研究[M].北京:北京大學(xué)出版社,2006.

[7]帕特南·童·羅斯瑪麗.女性主義思潮導(dǎo)論[M].艾曉明,譯.武漢:華中師范大學(xué)出版社,2002.

[8]董小英.再登巴比倫塔——巴赫金與對(duì)話理論[M].北京:三聯(lián)書店,1995.

(責(zé)任編輯張盛男)

An Analysis on the Inter-textuality between Pride and Prejudice andTheIndependenceofMissMaryBennet

BAI Man-man

(School of Foreign Languages,Anhui University,Hefei,Anhui 230601,China)

Abstract:Colleen McCullough’s novel The Independence of Miss Mary Bennet is a subversive writing of Pride and Prejudice.The characteristics of the two novels are studied from the perspectives of intertextuality,view of marriage and discourse power.The comparative study of the view of marriage and the female awareness of the two writers reveals the improvement of the female awareness and the development of the concept of marriage and extends the time and space of the two novels,contributing to the understanding of the change of female thought and feminism.

Key words:Pride and Prejudice;The Independence of Miss Mary Bennet;inter-textuality

收稿日期:2015-10-21

基金項(xiàng)目:安徽大學(xué)研究生學(xué)術(shù)創(chuàng)新研究項(xiàng)目(yfc100075)

作者簡介:白曼曼(1990-),女,安徽六安人,安徽大學(xué)外語學(xué)院英語語言文學(xué)專業(yè)在讀碩士研究生,主要研究方向?yàn)橛膶W(xué)和澳大利亞文學(xué)。

中圖分類號(hào):I 106.4

文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A

文章編號(hào):2095-462X(2016)02-0092-04

猜你喜歡
傲慢與偏見互文性
《紅樓夢(mèng)》與《金瓶梅》回目互文性解讀
“浪子回頭”中的倫理敘事——《基列家書》與《家園》的互文性解讀
互文性在英語廣告中的運(yùn)用及其翻譯策略
《傲慢與偏見》中語言特色分析
以《傲慢與偏見》為例探討情景語境理論觀下的文學(xué)翻譯
人間(2016年27期)2016-11-11 16:09:50
可憐又可悲的女人
文教資料(2016年20期)2016-11-07 11:28:22
《傲慢與偏見》漢譯文片斷對(duì)比評(píng)析
“谷歌退出中國”美方新聞報(bào)道的互文性分析
互文性理論與文學(xué)批評(píng)解析
无为县| 梓潼县| 宜兰县| 霍邱县| 游戏| 尼勒克县| 托里县| 黄石市| 镇坪县| 黎川县| 萨嘎县| 任丘市| 荣成市| 电白县| 望谟县| 华宁县| 土默特右旗| 湘潭市| 建阳市| 漠河县| 富锦市| 五原县| 元氏县| 尚义县| 施甸县| 宜城市| 高阳县| 津南区| 商河县| 隆林| 台前县| 饶阳县| 溆浦县| 汉中市| 偏关县| 武冈市| 香格里拉县| 屯留县| 阳高县| 肃北| 南宫市|