張 箭
(四川大學(xué),四川 成都 610065)
?
金雞納的發(fā)展傳播研究
——兼論瘧疾的防治史(上)
張 箭*
(四川大學(xué),四川 成都 610065)
瘧疾是一種很常見且危害性很大的傳染性寄生蟲病。但美洲卻獨(dú)有能抗瘧退燒祛病的金雞納樹(皮)。印第安人率先發(fā)現(xiàn)了這一秘密,到17世紀(jì)20年代,在美洲的歐洲人也知曉了這個秘密。他們于17世紀(jì)30年代把金雞納樹皮作為藥材傳入歐洲。在羅馬教皇、天主教會和耶穌會士的支持和倡導(dǎo)下,服用有特效的金雞納樹皮治瘧漸漸瓦解了守舊勢力的抵制和各種偏見,傳播開來。歐洲各國開始向南美洲派遣科考隊(組)去尋找、認(rèn)識、考察、調(diào)查金雞納樹林。隨著金雞納樹皮的需求量大增,野生金雞納樹資源開始萎縮。歐洲人遂開始大規(guī)模引種移植。其栽培地是南亞和東南亞的熱帶亞熱帶地區(qū)的林場和種植園。歷經(jīng)各種磨難和挫折,歐洲人的移植引種行動一步步取得成功。19世紀(jì)10年代,葡萄牙醫(yī)學(xué)家從金雞納樹皮中分離出金雞寧,幾年后法國化學(xué)家又從樹皮中分離出奎寧。這些現(xiàn)代抗瘧西藥的出現(xiàn)大大方便了瘧疾的臨床治療。到19世紀(jì)末,亞洲種植園的樹皮產(chǎn)量已占絕對優(yōu)勢。19世紀(jì)末20世紀(jì),初醫(yī)學(xué)家們發(fā)現(xiàn)和揪出了瘧疾致病的罪魁瘧原蟲,弄清了瘧疾通過按蚊叮咬而傳播的路徑,為大規(guī)模防瘧開辟了道路。20世紀(jì)中葉以降,藥學(xué)家們相繼研制成功阿的平、氯喹、青蒿素等抗瘧新藥。金雞納—奎寧在抗瘧戰(zhàn)線獨(dú)尊的地位才降為與它們平分秋色。17世紀(jì)末,金雞納樹皮傳入中國,旋即被接納為傳統(tǒng)中藥材。其西藥成藥金雞納霜(奎寧)發(fā)明后不久也傳入中國,但國內(nèi)解放前一直無奎寧生產(chǎn)。金雞納樹皮和奎寧撐住了中西抗瘧大局幾百年,至今仍是抗瘧主力藥物之一。
金雞納樹;瘧疾;尋覓和科考;移植與栽培;種植園;爪哇和印度;金雞納霜/奎寧;入華歷程
美洲新大陸不僅向世界貢獻(xiàn)了玉米、馬鈴薯、甘薯、煙草、橡膠、花生、向日葵、可可、西紅柿、菠蘿等重要的糧、經(jīng)、果、蔬等農(nóng)作物,還貢獻(xiàn)了一些獨(dú)特的藥用作物(藥材),其中最重要最著名功績最大的便是醫(yī)治瘧疾的特效藥金雞納—奎寧。但國內(nèi)學(xué)界對金雞納的發(fā)展傳播應(yīng)用史缺乏研究甚至沒有研究。例如,據(jù)查,農(nóng)史四刊25年來所發(fā)表的論文中,便沒有一篇論金雞納發(fā)展史的文章。[1]又如,《美洲作物在中國的傳播及其影響研究》這本專著也毫無論及。[2]只有一些短小的知識普及通俗文章對此有所提及(將在行文中隨出隨注)。國外的有關(guān)研究則要分語言文化圈簡述。日本學(xué)者星川清親著有《栽培植物的起源與傳播》一書,并出了1978年初版和1987年改訂增補(bǔ)版兩版。[3]該書論述了許多栽培植(作)物的傳播史,包括二十來種美洲植(作)物的傳播史,但未涉及金雞納。蘇聯(lián)—俄羅斯方面,據(jù)20世紀(jì)50年代出版的《蘇聯(lián)大百科全書》第二版和70年代出版的第三版“金雞納樹條”,前者文末列出的參考文獻(xiàn)中有兩本俄語書:一本是波茲尼亞克(Позняк А.Д.)的《金雞納樹及其栽種》(列寧格勒1936年版);另一本是莫洛多日尼科夫(Молодожников М.М.)等人的《蘇聯(lián)亞熱帶地區(qū)的金雞納樹》(蘇呼米[Сухуми,格魯吉亞城市]1938年版)。[4]后者文末列出的參考文獻(xiàn)中有三本俄語書:即《蘇聯(lián)藥用植物地圖集》(莫斯科1962年版);茹科夫斯基(Жуковский П.М.)的《栽培植物及其親緣植物》(列寧格勒1971年版);穆拉維耶娃(Муравьева Д.А.)等二人的《熱帶和亞熱帶藥用植物》(莫斯科1974年版)。[5]從書名可知它們都主要研究金雞納的人工種植和剝皮制藥而非它的發(fā)展傳播史。1991年蘇聯(lián)解體后,其最主要的繼承國俄羅斯正在編纂《俄羅斯大百科全書》,[6]但目前尚未出齊,故難以從中窺探當(dāng)今俄羅斯對金雞納史的研究情況。筆者因不懂德語法語西班牙語荷蘭語等而不知這些語言文化圈的有關(guān)研究情況。而英語圈是有一些研究的。據(jù)筆者搜集,20世紀(jì)以來主要有幾本專著和若干篇論文。不過,我覺得它們在論述金雞納的作用和意義上強(qiáng)調(diào)不夠。鑒于國內(nèi)沒有研究,故本文擬在國外研究的基礎(chǔ)上,考察論述金雞納的發(fā)展傳播應(yīng)用史,并兼評它與瘧疾的防治及它在三個多世紀(jì)中所發(fā)揮的巨大的決定性的作用。
要講清金雞納的重要性,就得先講清瘧疾的危害性。瘧疾是一種很常見危害性很大病理很復(fù)雜的傳染性寄生蟲病,以間歇性發(fā)高燒為主要病征。在1949年以前,中國每年約有3000萬瘧疾病人,現(xiàn)在每年仍有幾十萬人罹患瘧疾。[7]據(jù)世界衛(wèi)生組織統(tǒng)計,2006年全世界有2.47億人患瘧,100萬人(因此)病亡。[8]瘧疾的病原體是瘧原蟲,傳染媒介是被帶蟲的瘧蚊屬蚊子叮咬。不過,這些是到現(xiàn)代才搞清楚的問題了。
瘧疾過去奪取了無數(shù)人的生命,參與毀滅了一些古老文明?,F(xiàn)代史家和醫(yī)家根據(jù)歷史文獻(xiàn)和病案判定,一些英年早逝的歷史名人偉人系遭瘧疾戕害。他們中間包括亞歷山大大帝、羅馬皇帝圖拉真、首次攻占“永恒之城”羅馬的蠻族西哥特人首領(lǐng)阿拉里克、但丁、教皇英諾森八世、克倫威爾,[9]4,9,11,56穆罕默德,[10]鄭成功,[11]527,224等等。瘧疾在近代以前長期在舊大陸各地區(qū)肆虐。例如,14世紀(jì)發(fā)生過羅馬教廷避居意法邊境意方小城長達(dá)69年的所謂“阿維農(nóng)之囚”(1309—1378)。大的背景是親法教皇們懼怕意大利等國貴族的反對,想就近得到法國的支持與保護(hù);但現(xiàn)代的研究表明,還有擔(dān)心染上所謂“羅馬熱癥”(Roman fevers)便避開瘧疾流行區(qū)羅馬一帶的重要因素。因?yàn)樵谶@段時期駐阿維農(nóng)的教皇們先后(病)死了六個,而在上個世紀(jì)的同一段長的時期(69年)駐羅馬的教皇們則先后(病)死了十二位。[9]11-12所以在羅馬受到疾病特別是瘧疾的威脅要大得多。又如,1639年,一場兇險的瘧疾突然蹂躪英國造成勞力銳減,乏人收割,嚴(yán)重歉收。[9]15
瘧疾也是人類最早去努力認(rèn)識的疾病之一。在公元前1500多年的埃及紙草和公元前7世紀(jì)美索不達(dá)米亞的泥板文書中已記述了病人脾臟腫大和周期性發(fā)燒(熱),大概即指瘧疾。[12]2最早把沼澤、濕地、積水地與損害健康聯(lián)系起來的意識可追溯到公元前1000年的波斯和巴比倫。[13]5西方醫(yī)學(xué)之父希波克拉底在其《流行病之書》中已注意到瘧疾有不同的熱型,并有日發(fā)瘧、間日瘧和三日瘧三種。[14]他確認(rèn)在收獲季節(jié)(晚夏和秋天),發(fā)熱病和苦難便接踵而至。希波克拉底認(rèn)為,這些周期性的發(fā)燒病歸因于人身四種體液(血液、痰液、黑膽汁、黃膽汁)的紊亂,而體液紊亂是由飲用從沼澤地打來的停滯的水引發(fā)的。[12]2有的古代學(xué)者懷疑,它是由沼澤地內(nèi)惡劣有害的空氣引起的間歇性發(fā)燒。印度吠陀時代(前1500—前800年)的文獻(xiàn)把秋瘧歸為“諸病之王”;[12]2印度古醫(yī)籍《妙聞集》則已提到蚊子與瘧疾有點(diǎn)關(guān)系。公元前1世紀(jì)的羅馬作家、農(nóng)學(xué)家、圖書館長瓦羅(M.T.Varro)在《論農(nóng)業(yè)》中猜測,沼澤地中滋生著一種極小的看不見的生物,它通過口、鼻進(jìn)入人體引起發(fā)病。[15]32羅馬時代的學(xué)者意識到排干積水有時能控制間歇熱的流行。以后人們不時提及瓦羅的猜測。中世紀(jì)的意大利人多把該病歸咎于有害的空氣。人們以為,在易發(fā)熱病的夏季,霧氣從沼澤地四散開來,羅馬熱(the Roman fever)就復(fù)發(fā)流行起來。[12]3所以西方各國表“瘧疾”一詞多為malaria,均源自意語。其中,male表示“有害,惡劣”,aria表示“空氣”。這有些暗合中國俗稱的瘴氣。在地理大發(fā)現(xiàn)以前,對瘧疾的防治均沒有什么好的辦法和藥物。
在前哥倫布時代,美洲有無瘧疾尚不清楚,沒有定論[9]18近年來的研究細(xì)致深入了一些,有學(xué)者認(rèn)為,“白人到來之前,瘧疾似乎不太可能存在于北美和秘魯”,[15]170意思是說美洲的這兩個地區(qū)原無瘧疾。還有學(xué)者指出:“金雞納樹原產(chǎn)于高聳的雨量充沛的安第斯山麓,而那一帶從未有過瘧疾?!盵15]XVIII再如,“具有最大諷刺意義的是,誕生了天然治瘧藥物的新大陸,并未受到瘧疾的折磨,直到歐洲定居者把它傳入”。[16]142復(fù)如,“在英國人的殖民地弗吉尼亞,瘧疾殺死了更多的殖民者。也有許多本地的印第安人,死于這傳入的瘧疾”。[16]146“皮薩羅帶了100多個士兵進(jìn)入秘魯,一舉摧毀了這個文明古國。具有諷刺意味的是,不少士兵因(服用)土著人的金雞納樹皮才逃脫瘧疾的魔爪,而土著人卻因?yàn)檫@些西班牙人帶來的疾病而幾乎滅絕”,[16]164意思是說秘魯原無瘧疾,等等。綜上可知,近年來的趨勢是討論白人到來之前,美洲的某個具體的地區(qū)有無瘧疾,而且意見不一致。但總的意見仍是:1492年以前美洲有無瘧疾,瘧疾是否是從舊大陸傳入的;如果原來就有那印第安人是否已利用金雞納治病——均不能確定。[17]而一些論著則說白人殖民者把瘧疾傳入了美洲。比如,福斯特的《美洲政治史綱》講,“……但是白人給他們帶來了許多疾病,這些疾病引起了真正可怕的后果。最壞的病癥有……,也許還有結(jié)核病、瘧疾和梅毒。這些病癥在白人到達(dá)以前,美洲是很少有的,甚至完全沒有(見“美洲土人”一九四六年四月號)”。[18]又如,小克羅斯比的《生態(tài)帝國主義》稱,“當(dāng)然,土著人也有自己的傳染病?!麄兯坪鯊奈唇?jīng)歷過舊世界的疾病,例如……瘧疾……以及幾種蠕蟲感染癥”。[19]霍布豪斯的《變化的種子》講:“大概西班牙人隨己帶來了此疾病,大概在西班牙人占領(lǐng)了一段時期之后,瘧疾才在南美大陸成為地方病的?!盵13]20西方研究抗瘧史的權(quán)威謝爾曼在其最新的專著中多次提出,在前哥倫布時代美洲并無瘧疾病。[12]3我認(rèn)為不能輕易說歐洲人把瘧疾傳入了美洲。因?yàn)榧幢忝乐拊瓱o瘧疾,歐洲瘧疾患者帶病到了美洲,但他們也不能傳染、傳播給別人。因?yàn)榀懠膊⒉煌ㄟ^人與人之間的接觸傳染傳播,而主要通過瘧蚊叮咬傳染傳播,也可通過輸血而感染(患者血液輸入健康人體內(nèi)),但當(dāng)時并無輸血技術(shù)。直到20世紀(jì)初發(fā)現(xiàn)血型、接著又發(fā)明了輸血前獻(xiàn)血者和受血者的血液凝聚試驗(yàn),這才誕生現(xiàn)代安全的輸血技術(shù)。[20]還有一種先天性瘧疾,可以在生育前或生育期間由帶病母親傳給胎兒或嬰兒。[21]瘧疾病人死后,體內(nèi)的致病元兇瘧原蟲也就跟著死亡。在無意識的情況下,歐洲人很難把傳播此病的媒介按蚊—瘧蚊隨己飄洋過海帶到美洲。所以,美洲原來有無瘧疾尚需繼續(xù)研究。問題似乎也可轉(zhuǎn)為美洲原來有無按蚊(瘧蚊)。而有的學(xué)者認(rèn)為,美洲新大陸自來就有按蚊(瘧蚊,Anophelesmosquito)。[16]143還有的學(xué)者列出了美洲瘧蚊的具體種類和分布地區(qū)。[11]143-145謝爾曼的總結(jié)為,前哥倫布時代的美洲有瘧蚊,沒有瘧疾病。這種病是歐洲人來到美洲后被美洲的瘧蚊叮咬而傳開的。[12]42我認(rèn)為這種新說比較客觀合理,而且?guī)Р?無意識)傳播者應(yīng)該還包括被白人驅(qū)使的非洲黑人,因?yàn)殚L期以來黑非洲的瘧疾情勢更嚴(yán)重。
不管怎樣,舊大陸的人們不斷在探索尋覓防治瘧疾的有效方法和藥物,但一直沒有重大進(jìn)展。而美洲新大陸的印第安人,從他們遭到其他熱病和瘧疾危害之日起,也在摸索尋找能抗瘧退燒的藥物和方法。
由于大自然的原因,美洲獨(dú)有能有效抗瘧退燒的金雞納樹。金雞納樹(Cinchonaledgeriana)為茜草科金雞納屬常綠小喬木。新枝方形,葉對生,橢圓狀披針形或長橢圓形。夏初開花,花白色,有強(qiáng)烈氣味。頂生或腋生圓錐花序。蒴果橢圓形。金雞納樹高約2.5—6米,樹皮黃綠色或褐色。適宜生長在熱帶亞熱帶海拔800—3000米的山地。主要用種子等法繁殖。生長約七八年后可采割樹皮或根皮。若十年后采割,則此時奎寧含量最高。金雞納樹皮含有30多種生物堿,其中主要為奎寧,其次為奎尼丁等??鼘帪榭汞懱匦?,其制劑能消滅各種瘧原蟲的裂殖體,終止瘧疾的發(fā)作,對間日瘧療效尤好。金雞納屬中有二十幾種樹種,其中紅金雞納樹(C.succirubra)、藥金雞納樹(C.officinalis)和黃金雞納樹(C.calisaya)的樹皮和根皮亦可提制奎寧和奎尼丁等。[22]在近代化學(xué)制藥工業(yè)發(fā)明前,用上述金雞納樹的樹皮根皮熬藥湯內(nèi)服或磨成藥粉內(nèi)服也能非常有效地退燒抗病殺瘧。
前哥倫布時代的美洲印第安人已在社會生活實(shí)踐中藥用金雞納樹皮。比如,秘魯印第安人當(dāng)身處潮濕之地感到寒冷時,有時便喝用金雞納樹皮浸泡的熱飲料,以鎮(zhèn)住冷顫。后來賣苦力于西班牙人辦的礦山的印第安人礦工也常常咀嚼金雞納樹皮,以便忍住因部分身體長時間浸泡在水中而引起的冷顫。[12]50在各種因素綜合作用下,印第安人發(fā)現(xiàn)了金雞納樹皮能抗瘧這個秘密。這方面流傳著一些神奇的傳說。一曰秘魯?shù)挠〉诎踩顺R娚嚼锏拿乐蕺{(cougar)患了熱病后,總要跑遍山林尋覓此樹,啃嚼它的樹皮“醫(yī)治”自己并能治愈,土著人從而知道了此樹(樹皮)能治病退燒的藥性。[9]24美洲獅或山獅(mountain lion)發(fā)現(xiàn)金雞納的故事最早出自18世紀(jì)上半葉法國博物學(xué)家孔達(dá)明記載下的一個傳說,盡管他對此表示懷疑。[17]2此說傳開輾轉(zhuǎn)傳入中國后又演變?yōu)?,印第安人發(fā)現(xiàn)猴子打擺子(時冷時熱)時便爬上金雞納樹大啃大嚼樹皮,之后就康復(fù)了。于是印第安人發(fā)燒時也予以模仿,從而發(fā)現(xiàn)了金雞納樹(皮能治病)。[23]以上兩則故事可歸結(jié)為動物發(fā)現(xiàn)金雞納說。還有一類即人類發(fā)現(xiàn)金雞納說。一曰有個印第安人患瘧疾病得很重,又燒又渴,已奄奄一息。他爬到一個池塘邊喝了許多水解渴。池塘的水雖很苦澀,但喝后病情減輕許多。他經(jīng)觀察發(fā)現(xiàn),池塘邊有許多同樣的樹,其樹根已蔓延生長浸泡在池塘里。他判斷一定是這種樹救了他。于是發(fā)現(xiàn)了金雞納。[24]印第安人患者無意中發(fā)現(xiàn)金雞納的故事在流傳中其發(fā)現(xiàn)的主人公又演化為殖民地初期的西班牙士兵患者,[17]2并進(jìn)一步演化為耶穌會士有意識地嚼嘗各種樹皮以分辨樹種,于是發(fā)現(xiàn)了金雞納。[9]25這樣,印第安人變成了白人,無意變成了有意,有些神農(nóng)嘗百草的意味了。不管怎樣,印第安人率先發(fā)現(xiàn)了金雞納樹皮能退燒治病抗瘧的秘密,歐洲人晚于印第安人知曉此樹。這是因?yàn)?,歐人在16世紀(jì)關(guān)于美洲的兩本專著尚未提及該樹該藥。一本是德·拉·維加(Garsilaso de la Vega,1539—1616年)的《印加人王統(tǒng)考》(Royal Commentaries on the Incas),另一本是德·雷昂(Pedro de Cieza de Leon)的1553年出版的《秘魯編年史》(Chronicles of Peru)。[25]774不過,服用金雞納樹皮能退燒解熱治病在相當(dāng)長的一段時期并未成為印第安人社會的一種常識和共識,而只限于少數(shù)部族、部落、家族知曉,屬于他們要保守的秘密。染上熱病能服用樹皮退燒解熱的患者也限于印第安人中的上層、中層及其他一些人數(shù)不多的群體。[9]25后來推廣開后,一些地區(qū)的印第安人囿于古老的醫(yī)學(xué)藥學(xué)觀念和患病治病理念,拒絕服用金雞納樹皮抗瘧退燒。在南美的一些印第安部族甚至到1890年仍謝絕服用免費(fèi)的金雞納—奎寧。他們相信退燒的良方便是多喝冷飲。[13]16
在此基礎(chǔ)上誕生了一則把金雞納藥物傳入歐洲的動人故事。西班牙駐秘魯總督—伯爵的妻子金瓊(Chinchón)在歐人中因患瘧最先服用金雞納藥奏效,她便予以推廣和傳播。1638年,當(dāng)時住在利馬的伯爵夫人患病發(fā)燒。總督府醫(yī)生卡尼薩雷斯(Canizares)用盡了各種方法和藥物治療但均無效。絕望中,總督同意這位醫(yī)生用土法土藥試試,即服用從遙遠(yuǎn)的北方勞克斯阿得到的土藥金雞納樹皮。醫(yī)生讓伯爵夫人喝下了混合著金雞納樹皮粉的葡萄酒。令人欣喜的是,伯爵夫人的病情很快好轉(zhuǎn)并最后完全康復(fù)。[16]145于是,1640年,伯爵夫人帶著許多樹皮回到西班牙,住在馬德里東南40公里金瓊(Cinchon)地區(qū)丈夫的莊園里,用這些樹皮治療一些發(fā)燒發(fā)熱的病人,金雞納(樹皮)從此在西歐傳開。[16]145后來,瑞典大植物學(xué)家林奈為了紀(jì)念金瓊夫人,在1753年出版的《植物種志》中就以她的姓氏為該藥材樹命名,稱之為Cinchona,中文一般譯音為金雞納。林奈的命名拼錯了一點(diǎn)點(diǎn),掉了一個h。正確的寫法應(yīng)為Chinchona。盡管后來有人(如1778年有兩個西班牙植物學(xué)家,還有后來的英國植物學(xué)家馬克漢姆)要求將它改正,與金瓊一致,[13]4但1886年的國際植物學(xué)大會討論后決定將錯就錯,不再更改。故此名便沿用至今。
現(xiàn)代以來一些學(xué)者對這一樹皮傳入的說法提出質(zhì)疑,其中較著名的哈吉斯于1941年考證指出,當(dāng)時秘魯?shù)奈靼嘌揽偠椒蛉私瓠倧奈椿歼^瘧疾,而且在返回西班牙途中不幸于哥倫比亞北部港市卡塔赫納病逝。所以她不可能把金雞納樹皮傳回歐洲。[25]774其證據(jù)為,發(fā)現(xiàn)于1930年的伯爵日記披露,在那個所謂患瘧治瘧時期夫人其實(shí)很健康沒病,而且更沒有回到西班牙傳播金雞納這一福音,而是在途中病死在哥倫比亞,可能死于黃熱病。[12]23進(jìn)一步的研究表明,西班牙秘魯總督、駐利馬的德·波巴迪拉伯爵(D.L.G.C.de Bobadilla)在利馬任職十年期間,本人患過瘧疾并有幸康復(fù)。1641年他返回西班牙,途中在巴拿馬逗留,等待來接他的西班牙艦船隊。在巴拿馬期間,他的妻子唐娜·弗朗西絲卡·金瓊(Dona Francisca Chinchón)伯爵夫人不幸染病不治逝于此地,葬在了巴拿馬城,[9]23丟下了個11歲的男孩。雖然其死地有差異,但她死在了美洲沒回到歐洲無疑。盡管伯爵夫人金瓊沒有親自把金雞納樹皮傳回歐洲,但她丈夫總督大人在利馬患過瘧疾并有幸治愈。金瓊夫人肯定參與了對丈夫的照顧護(hù)理,參與了對醫(yī)生治療方案和藥物的選擇,對金雞納被人們認(rèn)識、發(fā)展、傳播、開發(fā)利用等有所貢獻(xiàn)。于是人們才會紀(jì)念她,只不過在紀(jì)念中有所夸大和吹噓。
與傳說中的金瓊夫人用上金雞納樹皮治病的年代幾乎同時,17世紀(jì)30年代的歐人文獻(xiàn)開始明確記載了金雞納能治熱病一事。一位叫卡爾蘭察(Callancha)的奧斯定會修士于1633年用西班牙語寫了一本論述奧斯定會編年史的書,于1639年在西班牙出版。書中提到:“有一種他們叫‘退燒樹’(the fever tree, arbol de calenturas)的樹生長在勞克斯阿(Loxa)國,其樹皮呈黃棕色。磨成粉,每次用兩枚小銀幣那么重的藥粉兌成一種飲料服用,可治發(fā)燒和間日熱(瘧)。該藥在利馬已產(chǎn)生了神奇的療效。”[15]58這條關(guān)鍵史料的另一個翻譯文本為:“抗燒樹生長在……秘魯,其樹皮磨制成藥粉后,……摻入飲料中(服用)可治間日熱(瘧)?!盵12]24僅晚于卡爾蘭察之文獻(xiàn)的是耶穌會士伯納比·科波(Bernabe Cobo)的著作。他從1599年起就住在利馬。他于1639年寫的《新世界通史》(出版很晚)有一節(jié)叫“治瘧之樹”。其中寫道:“在基多(Quito,今厄瓜多爾首都)主教區(qū)的勞克斯阿城地區(qū),生長著一種大樹,具有黃棕色的樹皮,有點(diǎn)粗糙,味很苦。把它(樹皮)磨成粉,給那些患瘧的人。僅用此藥可以祛病。這些藥粉必須在打寒戰(zhàn)(開始)前夕服用。把兩枚小銀幣重的藥粉兌于葡萄酒或其他飲料服下……”[15]59由此我們可以推論,在美洲的歐洲人了解到接觸到金雞納樹皮并用它治病抗瘧,當(dāng)略早于17世紀(jì)30年代,可能是一六二幾年?!对诰€天主教百科全書》(the online Catholic Encyclopedia)也稱,耶穌會士們從土著人那里了解到金雞納樹皮能抗瘧當(dāng)在1620—1630年間。[26]最早把金雞納樹皮傳回歐洲的不是金瓊伯爵夫人而是伯爵本人。據(jù)當(dāng)時身涉此事的熱那亞醫(yī)生塞巴斯蒂安·巴多(Sebastian Bado)所說,1541年總督—伯爵德·波巴迪拉回到西班牙,帶回了一大批樹皮。他免費(fèi)向患熱病的窮人分發(fā),還送給需要該樹皮做研究和考察的醫(yī)生與藥劑師,并持續(xù)了較長一段時間。[9]29-31他回到西班牙才兩年,第一份提到“奎寧”(quinine)的歐洲(醫(yī)學(xué))文獻(xiàn)便出現(xiàn)了,即德·黑登(Herman van de Heyden)于1643年出版的小冊子《抗腹瀉胃痛諸論》(Discourse et advis sur les flus de ventre douloureux)。[25]774以上是就金瓊夫婦傳入金雞納樹皮說這一路線和故事而論。也有學(xué)者認(rèn)為最早是由耶穌會主教德·科伯(Barnab de Cobo)于1632年將樹皮傳入西班牙和羅馬的。[27]235最新的研究又認(rèn)為,耶穌會在秘魯首府利馬的圣潘布洛(San Pabluo)學(xué)院和教堂最早從事向歐洲發(fā)送金雞納樹皮藥物的工作。據(jù)新近發(fā)現(xiàn)的當(dāng)時的(1626年開始記載)一本西班牙語手抄本《府庫公差錢糧賬簿》(El libro de Viáticos y Almacén)記載,[28]早于金瓊夫婦把樹皮傳入歐洲的是神父阿·米·維勒嘎斯(Alonso Messia Venegas)。他離開利馬圣潘布洛學(xué)院和教堂赴歐時,從學(xué)院和教堂的庫房領(lǐng)走了一些樹皮。當(dāng)他1631年到達(dá)羅馬時便隨身帶了一些樹皮,以便在瘧疾經(jīng)常流行的羅馬供病人治療服用。[15]78這樣一來,金雞納樹皮傳入歐洲就要比傳統(tǒng)所說又早了幾年。
金雞納初步傳入歐洲后,教皇英諾森十世(1644—1655年在位)身邊的西班牙籍紅衣主教德·魯果(de Lugo)因得過瘧疾有幸被治好而熱心于推廣他的同胞從美洲秘魯傳回的奇藥。他指示教皇御醫(yī)和收治有瘧疾病人的羅馬圣靈醫(yī)院的醫(yī)生,仔細(xì)研究秘魯樹皮的藥用成分和對瘧疾病人試用的療效。[12]24奉命行事的西班牙籍御醫(yī)豐塞卡(Fonseca)發(fā)現(xiàn)樹皮中含有許多能退燒的有效成分而無任何有害成分,臨床療效也好。[9]42教皇御醫(yī)們的結(jié)論頗具權(quán)威性,促使懷疑抵制金雞納的歐洲醫(yī)藥界態(tài)度有所改變。為了促進(jìn)人們了解這種新藥,在征得教皇同意后,德·魯果主持向羅馬圣城居民中的瘧疾患者免費(fèi)分發(fā)金雞納藥物,即干燥的金雞納樹皮。[15]58因此,這種新藥材曾一度得名“紅衣主教德·魯果藥粉(樹皮)”。[9]43到1650年,秘魯樹皮已成為羅馬城受歡迎的藥物,許多朝圣者來到羅馬購買一些樹皮回家。由于耶穌會士積極經(jīng)銷和推廣此藥,紅衣主教德·魯果大力支持宣傳此藥,“秘魯樹皮”又獲得“耶穌會藥粉(樹皮)”的稱謂。[9]431651年,在羅馬出版了一本《羅馬計劃表》的小冊子,由耶穌會發(fā)行,書上還有幾位羅馬名醫(yī)的簽名表示已審閱。除了介紹該藥,這本小冊子還教人們?nèi)绾斡脴淦は滤帯6詈啽愕挠盟幏ū闶怯脴淦ぜ逯緶?,與熬服中藥類似。每次半杯,一天三次。[16]143
但金雞納在歐洲被接受和認(rèn)可的進(jìn)程也有反復(fù),比較典型的事例就有幾起。17世紀(jì)初,跑遍世界的荷蘭海員開始把鴉片混著砒霜吸食,認(rèn)為可預(yù)防瘧疾。[11]XVIII1652年,奧地利大公利奧波德(Leopold)患上三日瘧。御醫(yī)用秘魯樹皮給他治療并很快治愈,但一個月后瘧疾復(fù)發(fā)。這本應(yīng)繼續(xù)服用金雞納樹皮藥粉并加大劑量,但大公感到受到了冒犯,竟斥責(zé)金雞納樹皮為假藥,并命令他的御醫(yī)寫了一本小冊子《揭露出自美洲新世界的退燒藥粉》,于1653年出版,告誡他的臣民別用這靠不住的藥。[9]45同時期還有一位(今比利時)盧萬大學(xué)的醫(yī)學(xué)教授、著名學(xué)者普列姆皮烏斯(V.F. Plempius)。他原來是個新教徒(而且是加爾文教徒),因種種原因才皈依天主教。出于反對羅馬教皇、天主教會和耶穌會,也猛烈抨擊詆毀耶穌會樹皮。他著書立說,對樹皮的推廣造成較大負(fù)面影響。但這些波折,終究阻擋不了正確的科學(xué)的事物逐漸被人們理解、認(rèn)可和接受。秘魯印第安人異教徒發(fā)現(xiàn)的在當(dāng)?shù)厣L的解熱樹皮對治療瘧疾有奇效,使得歐洲的體液派醫(yī)師自愧弗如,感到無用武之地。這個學(xué)派秉承公元2世紀(jì)羅馬時代希臘裔醫(yī)生蓋侖的體液學(xué)說,一貫認(rèn)為,只有排除不健康的致病的體液才能治愈瘧疾,為此便應(yīng)讓病人嘔吐、排尿、排便、出汗、適量放血等。這些療法實(shí)際上不僅無用,還會使病人更虛弱。
耶穌會士極力把秘魯樹皮傳往世界各地,以擴(kuò)大耶穌會和天主教會的影響,同時也藉經(jīng)營此藥賺錢贏利。金雞納樹皮推廣傳開后價格不斷攀升。1648年,有個從美洲返回的西班牙醫(yī)生在瘧疾流行的塞維利亞省城出售他帶回的金雞納樹皮,每盎司1沙弗林金幣(面值1英鎊),合20世紀(jì)末的75美元/盎司。[13]13這大概是已知的歐洲藥市上最早的樹皮價格,17世紀(jì)末在歐洲市場上已從25法郎1磅(1磅約合454克)上漲到100法郎1磅。[9]83而治療一個病例差不多要用去5公斤樹皮,病愈后還要連續(xù)服用一周予以鞏固,每天0.5公斤,[29]165以防復(fù)發(fā)。所以也只有富人和殷實(shí)之家才買得起治得起。雖然如此,耶穌會的努力在瘧疾多發(fā)的國家和地區(qū)仍獲得成效和成功。但在新教國家和地區(qū),卻因推廣者是天主教會耶穌會士,而一度遭到抵制??藗愅柸旧席懠埠螅蚓芙^服用“耶穌會樹皮”而于1658年命喪黃泉。[30]歐洲的醫(yī)師們在引進(jìn)的同時也對金雞納療法進(jìn)一步改善,以增強(qiáng)療效,減小副作用,即耳鳴、重聽、頭昏、惡心、嘔吐、頭疼、幻影等所謂金雞納反應(yīng)。[12]159英國的塔爾博爾(Talbor, Sir Robert)于1672年出版了一本醫(yī)學(xué)專著《發(fā)燒學(xué)》(Pyretologia)。書中提倡在打擺子發(fā)高燒時服用以金雞納樹皮為主藥的復(fù)方合劑,但秘而不宣他的配方。直到塔爾博爾在1681年去世后不久,他的藥方才公諸于眾,原來是金雞納樹皮粉、玫瑰葉、水、檸檬汁、歐芹(persil)汁的混合物。[31]506
歐洲醫(yī)藥界和社會受習(xí)慣的影響,對金雞納的懷疑和輕視只是在緩慢地減弱。17世紀(jì)60年代的英國,醫(yī)學(xué)界認(rèn)為金雞納樹皮能解熱退燒,但不能治愈瘧疾。[9]57直到1676年歐洲醫(yī)藥界才改變了一些態(tài)度。這年,名醫(yī)托瑪斯·西頓漢姆(Thomas Sydenham)在他新出版的《醫(yī)學(xué)觀察》一書中詳論了新藥金雞納,堅定認(rèn)為它是唯一能治三日瘧的藥物。至于間日瘧,他仍推薦用排泄排汗法治療。[9]70這一態(tài)度比之以前積極多了。西頓漢姆對金雞納態(tài)度的轉(zhuǎn)變是歐洲醫(yī)藥界態(tài)度轉(zhuǎn)變的一個風(fēng)向標(biāo)。醫(yī)藥界的態(tài)度轉(zhuǎn)變影響到政界頂層。而政界頂層的用藥嘗試使金雞納最終登上大雅之堂。1682年,塔爾博爾用他的復(fù)方合劑為英國國王查理二世治好了瘧疾,被國王賜予“醫(yī)生”(Physician)名號。一年后,法國國王路易十四世買下了這個秘方,救了罹瘧的王子一命。心存感激的路易十四賞了塔爾博爾一大筆退休金和2000金路易的獎金。塔爾博爾后來在1680年又治好了患瘧的西班牙王太后、攝政(王)瑪麗婭·安娜。[31]506由于塔爾博爾為大國君主治瘧有“方”,促成了金雞納成為被廣泛接受的治瘧良藥,堂而皇之地進(jìn)入了各種歐洲國家藥典包括官方的倫敦藥典。[16]1451682年,法王路易十四還資助出版了一本醫(yī)著,該書當(dāng)年就被譯成了英語在英國出版。其英語書名為《英國藥物,或塔爾博爾的驚天秘方,用于治療瘧疾和發(fā)燒》。該秘方其實(shí)就是用耶穌會藥粉與各種飲料混合后服用。[9]81所以,塔爾博爾治瘧成功是用金雞納抗瘧獲得廣泛認(rèn)可的關(guān)鍵一步。
到1711年,意大利醫(yī)生弗朗西斯科·托蒂(Francesco Torti)發(fā)表論文,把“瘧疾”(malaria)一詞正式引入醫(yī)學(xué)文獻(xiàn),確立它作為此病的正式名稱。[9]94從此,歐洲各國(英法德意西葡荷俄)對此病的稱謂漸漸統(tǒng)一起來,皆為malaria,俄語為малярия。例如,1740年英國作家沃爾波爾(Horace Walpole)訪問游覽了圣城羅馬。他給朋友寫信說:“這里有一種可怕的病叫瘧疾(mal’aria),它每年夏天來襲擾羅馬并斫喪一些人?!盵15]35該詞從此進(jìn)入英語詞匯庫。而此前英語稱瘧疾一直為ague,意為“寒顫”。
金雞納傳入歐洲后其稱謂更加紊亂,除了前面提到的秘魯樹皮(藥粉)、德·魯果樹皮(藥粉)之外,還有伯爵夫人樹皮(藥粉)、塔爾博爾樹皮(藥粉)、印度樹皮(藥粉),甚至還有稱支那(China)樹皮(藥粉)的,因?yàn)橐恍┤讼嘈旁撍巵碜赃b遠(yuǎn)的中國。[9]97當(dāng)然也有很多人叫它金雞納(quinquina, or quina-quina)。這個名稱聽起來像美洲印第安土著人的名稱。因?yàn)楹芫靡詠恚厦赖挠〉诎踩烁鞑孔灞惴Q其為基那基那(kinakina),[27]235意思是“萬樹(皮)之(樹)皮”(bark of barks)。[12]23隨著時間的推移,“瘧疾”的稱謂漸趨統(tǒng)一,其克星“金雞納”一詞亦漸占優(yōu)勢。到18世紀(jì)林奈之時,“金雞納”作為該樹、該樹皮、該藥的正式名稱才確定下來,并得到普遍接受。
進(jìn)入18世紀(jì)后,金雞納作為抗瘧良藥已被歐洲、世界廣泛接受了。有的地區(qū)有的時候甚至走到極端,出現(xiàn)了金雞納崇拜。18世紀(jì)五十至七十年代,有學(xué)者鼓吹,只要穿上襯墊有金雞納樹皮的藥背心,也能治瘧。英國有關(guān)當(dāng)局也曾介紹和推薦金雞納藥背心。[32]由此可見人們對金雞納的推崇程度。穿藥背心實(shí)際上是無效的。金雞納出名和推廣開后,需求量大增,藥價飛漲。18世紀(jì)80年代歐洲市場的金雞納樹皮價為1英鎊1磅。此時治好一例瘧疾病人的用藥量比過去減少了一些,要用去2磅;在鞏固期的一周中用藥量比過去減少較多,只用去1磅。[16]145這應(yīng)該歸功于18世紀(jì)時人們已意識到并有意采割奎寧含量高的樹種的樹皮。但18世紀(jì)末1英鎊的購買力相當(dāng)于20世紀(jì)末的100英鎊。[13]19所以也只有富人和全面小康之家才買得起用得起。
前已論及,大概在17世紀(jì)30年代初,金雞納樹皮傳入歐洲作為抗瘧藥物供病人服用。金雞納種子或樹苗何時傳入歐洲進(jìn)行栽培嘗試則尚在研究探討中。1668年,在倫敦郊外泰晤士河邊建起了一座藥用植物園。1680年,約翰·瓦茨(John Watts)被任命為植物園主任。他上任后很快就在植物園建起一大間可加熱(類似燒炕)的大暖房,用以栽培熱帶亞熱帶植物。1685年8月,約翰·伊夫林爵士(Sir John Evelyn)參觀訪問了植物園。爵士在1685年8月6日的日記中寫道,在植物園的新暖房中生長著“許多珍稀植物……特別是除了許多一年生珍稀植物之外,還栽著長出耶穌會樹皮的那種樹子,它已治愈過一些瘧疾病人”。[15]108這似乎是在美洲以外的舊大陸、在歐洲栽培金雞納的最早嘗試。但它(們)是由何人、具體在何時、怎樣傳入的,傳入的是種子還是秧苗或二者皆有,已無從查考了。這些金雞納樹的壽命和后代如何也不得而知。到18世紀(jì)二三十年代,由當(dāng)時的植物園主任菲利普·米勒(Philip Miller)編寫并于1731年出版了著名的《園藝家辭典》。但其中沒有金雞納樹或耶穌會樹等的記載[15]110由此我們可以推斷,在此之前,植物園的金雞納樹均已死去,所以該辭典才無載。
歐洲人在稱呼和服用“秘魯樹皮”一個世紀(jì)后,還沒有誰見過金雞納樹。好奇心、求知欲、科研興趣和經(jīng)濟(jì)利益驅(qū)動著歐洲人去尋找、見識、考察、調(diào)查這一寶貴而重要的藥材植物。1735年,法國派出科考隊去南美赤道地區(qū)測量地球的經(jīng)線。孔達(dá)明(M.D.L.Condamine)等幾位科學(xué)家是科考隊的主力隊員,故史稱孔達(dá)明科考隊。全隊共13人。植物學(xué)家兼醫(yī)生德·朱塞烏(J.D.Jussieu)也加入其中。他前去的目的就是要考察研究退燒樹。[15]112隊員們在南美不知所屬國度的不知名的山林里一起度過了七年。1737年2月,孔達(dá)明到了金雞納的故鄉(xiāng),具體在今厄瓜多爾南部邊境勞克斯阿(洛哈)城一帶,在那里呆了三天。孔達(dá)明在這里首次親眼見到了金雞納樹,當(dāng)?shù)赝林Q為奎奎那樹(quinquina)。他寫了一篇關(guān)于金雞納樹的描述(考察報告),畫下了它的枝、葉、花、子實(shí),寄給了法國科學(xué)院。該報告第二年在科學(xué)院學(xué)報上發(fā)表。[15]117孔達(dá)明描述了白、黃、紅三個品種的金雞納樹,并得知紅的退燒性最強(qiáng),白的最弱。他還指出金雞納成年樹其樹干有人體粗。[15]117那份報告很快送了一份副本給林奈。林奈依據(jù)此報告運(yùn)用他豐富的植物學(xué)知識和分類體系,正式命名它為金雞納(Cinchona)樹。[9]103這是金雞納發(fā)展史上又一個重大事件。雖然孔達(dá)明的報告有點(diǎn)簡略和不很內(nèi)行,但因?yàn)樗菤W人首次目睹了生長著的金雞納樹后寫下的描述和報告,又有比較逼真的插圖(當(dāng)時無照相術(shù)),一度成為當(dāng)時植物學(xué)藥物學(xué)上的經(jīng)典論著。
1744年,孔達(dá)明本人返回法國,隨身帶了一些他找到的退燒樹的幼苗,想放到法國植物園的暖房里栽培,作進(jìn)一步的觀察研究。不料在橫渡大西洋時遭到大風(fēng)暴襲擊,這些樹苗在風(fēng)暴中丟失了,估計是被狂風(fēng)巨浪從甲板上刮下海了。[33]1這是有史可考的人類首次向美洲以外的舊大陸移植金雞納樹的嘗試,但可惜受挫。盡管當(dāng)時還主要出于求知性、研究性、觀賞性的目的。
孔達(dá)明科考隊的德·朱塞烏則在勞克斯阿(洛哈)呆了幾年,仔細(xì)研究金雞納樹。他把金雞納樹區(qū)分為紅、黃、白、灰四個品種,指明每種樹的抗瘧藥性很有差異。朱塞烏撰寫了詳細(xì)的研究報告,細(xì)致論述了金雞納樹的四個品種,它們的人工栽培問題,焙制(炮制)藥物的最佳方法。朱塞烏獨(dú)特地最早考慮到神奇藥材林的保護(hù)問題。因?yàn)樗吹接〉诎踩丝车箻淠緞內(nèi)淦ざ械匠泽@。他還教印第安人識別藥性最好的金雞納樹品種,教他們?nèi)绾沃扑幾杂?。[9]105朱塞烏的拉丁語報告使人們對金雞納的認(rèn)識前進(jìn)了一大步。當(dāng)孔達(dá)明科考隊1744年返回法國時,朱塞烏卻決定繼續(xù)留在新大陸,想深入考察退燒樹的地理分布,并嘗試就地人工栽培。他在南美的叢林和安第斯山區(qū)一呆就是十七年。除了金雞納,他又考察了對于歐洲知識界新奇的其他植物、動物、礦物,還考察研究了各個印第安人部落和文化,成了一個博物學(xué)家。朱塞烏積累了大量的科考數(shù)據(jù),包括各種手稿、地圖、圖畫、動植物標(biāo)本、礦物標(biāo)本等,并小心地鎖存在一些木箱里。他長期請了一個印第安人仆人幫忙。1761年,朱塞烏終于決定要回法國了。得知此消息,那個仆人竟偷走了那些木箱潛逃,他以為里面裝的是錢和金銀珠寶。那一大批珍貴的科考資料從此消失,沒有再現(xiàn)過。[15]118朱塞烏被迫留在南美追查他的寶貴資料,一追又是十年卻一無所獲。當(dāng)1771年他終于回到巴黎時,他因凝聚著其一生心血的珍貴科考資料被竊而氣得已精神失常。[9]107這時他已是67歲的老人了。屈指算來,朱塞烏已在南美度過了36年(1735—1771年)。朱塞烏又活了八年于1779年去世。此事釀成金雞納發(fā)展史上的一大悲劇,對金雞納的發(fā)展傳播和人工栽培有所遲滯影響。
在朱塞烏的寶貝箱子被竊的1761年,一位西班牙青年醫(yī)生塞勒斯廷諾·木提斯(Jose Celestino Mutis)在西屬新格拉納達(dá)王國首府波哥大(今哥倫比亞首都)給林奈寫信,介紹金雞納的情況。1764年,他又向林奈寄送從勞克斯阿叢林中找到的金雞納樹的枝葉標(biāo)本和自己的有關(guān)繪畫。1773年,木提斯托人捎給林奈一個包裹,內(nèi)裝他在新格拉納達(dá)發(fā)現(xiàn)的一種波哥大金雞納樹的干枯葉子和花朵。[9]1141763年,木提斯又給西班牙國王卡洛斯三世寫信說道:“陛下的美洲不僅富有金銀、寶石和其他寶藏,而且富有價值最大的天然產(chǎn)品,……那里有奎寧(quinine,按,指用金雞納樹皮制成的藥),無價的資產(chǎn)。陛下是它唯一的所有者,是上帝為了人類的福祉而賦予您的。很有必要研究金雞納樹,以便能以最低的價格向公眾出售藥性最好的樹種的樹皮”。[9]114信中他還提醒和擔(dān)憂,如果砍倒樹木剝?nèi)淦さ淖鞣ɡ^續(xù)下去,這一寶貴藥材資源將在短期內(nèi)枯竭。[9]115
多少受到木提斯的影響,1777年,西班牙也向南美派出了科考隊,主要考察自然資源,特別是金雞納資源。隊長為青年植物學(xué)家魯伊茲(Hipolito Ruiz Lopez)。全隊有好幾個隊員,還有法國專家。魯伊茲等在秘魯和智利科考調(diào)研了十一年,收集了大量植物標(biāo)本,大多數(shù)是金雞納標(biāo)本。魯伊茲發(fā)明了金雞納藥漿,將金雞納樹皮用水浸泡,再用文火反復(fù)熬藥,濾去渣滓,直到藥漿濃度達(dá)到半流質(zhì),然后盛入用金雞納木料制作的木盒里密封以防潮,最后運(yùn)走出售。[15]125魯伊茲十二年后自豪地寫道:“從那時起,……有4萬多磅的藥漿用船運(yùn)回歐洲。其藥效頗有口碑,價格也相對低廉……”[15]125魯伊茲濃縮藥漿的發(fā)明,類似于用傳統(tǒng)方法和工藝制作的中成藥,在儲藏、運(yùn)輸、銷售、服用方面比起原來用樹皮熬湯或藥粉兌酒都方便了一些,療效亦有提高價格也有降低。而且,這一創(chuàng)新使產(chǎn)地從輸出藥材(樹皮)到開始輸出成藥(藥漿),充分利用了原來廢棄的金雞納木材資源,故有一定的價值和貢獻(xiàn)。1787年,魯伊茲等向西班牙新發(fā)了一船貨,其中有許多植物樣品、標(biāo)本、藥物、種子、樹苗(living plants)等,筆者認(rèn)為,其中必然有金雞納樹苗??赡芩氚阉耘嘣隈R德里植物園的暖房里供研究和觀賞。但很不幸,在橫渡大西洋時,一場風(fēng)暴掀起的巨浪卷走了船上30多個裝著秧苗樹苗的貨箱(containers)。后來在葡萄牙海岸附近船又觸礁擱淺,近2/3的船員和乘客遇難,殘存的各種秧苗種子(包括金雞納的)和標(biāo)本等也都損失殆盡了。[15]126人們移植金雞納,把它引種于歐洲的第二次嘗試再次失敗。
魯伊茲等一直到1788年才回到西班牙。盡管遭到多次不幸、危險和損失,仍帶回大量的資料手稿畫稿等。到1792年,魯伊茲決定先出版一本專論最重要的金雞納樹的圖鑒《秘魯?shù)慕痣u納樹》(簡稱Quinología)。[15]127這是繼孔達(dá)明1738年發(fā)表介紹金雞納樹的簡短文章后,西方第一本論述金雞納樹的著作。魯伊茲在考察中已感覺到野生金雞納樹在減少,亦較難找到了,故率先明確呼吁發(fā)展種植園人工栽培金雞納。[17]4
一直在南美做植物考察和研究的西班牙醫(yī)生木提斯(J.C.Mutis)終于得到高層的器重。1783年,西班牙國王卡洛斯三世任命木提斯為“新格拉納達(dá)王國(哥倫比亞)植物科考隊”的首席專家,撥給他和科考隊一大筆資金。[9]121科考隊的首要任務(wù)便是在山林中搜尋金雞納樹??瓶缄犜谏诌叺囊粋€小鎮(zhèn)馬里奎塔(Mariquita)安營。木提斯在營地建了一個小植物園,嘗試著栽培金雞納樹,這個小植物園興盛了一段時間。到1787年,木提斯已有了好幾個助手、林業(yè)工人以及從基多(Quito,今厄瓜多爾首都)來的畫家。這個營地和小植物園漸漸發(fā)展成“新格拉納達(dá)王國植物研究所”,擁有十來個科學(xué)家、十幾個畫家和一些工人園丁。[9]122-123這是歐洲人首次人工栽培金雞納樹并有所成功,有一定的意義。不過,其生長地仍在金雞納的原產(chǎn)地南美洲安第斯山區(qū),故其價值有限。1792年和1793年,木提斯出版了兩本論述金雞納樹和藥物的小冊子。后一本論述了金雞納樹的可藥用的四個品種,比孔達(dá)明的三個增添了一個。[9]122-123木提斯于1808年逝世,他的其他眾多遺稿手稿著作因缺錢未能出版,留下遺憾。其中包括他的大部頭專著《植物志》(Herbarium),書中描寫、繪圖、分類、考釋了兩萬多種植物。[9]134到1818年,西班牙有關(guān)部門又準(zhǔn)備出資出版木提斯遺稿中論述金雞納的一本專著,派植物學(xué)者拉·嘎斯卡(La Gasca)負(fù)責(zé)整理。但嘎斯卡在加的斯整理時當(dāng)?shù)匕l(fā)生暴亂,嘎斯卡的家被搶,木提斯的這本手稿被毀。[9]134金雞納認(rèn)識和研究史上類似于朱塞烏的遭遇再次發(fā)生,所幸這次損失要小些。
木提斯離開和去世后,卡爾達(dá)斯(F.J.de Caldas)接任植物研究所所長。他很早就加盟研究所,也為考察研究金雞納樹做了許多工作,比如繪制了詳細(xì)的各種金雞納樹的地理分布圖,注明了它們各自適宜的氣候、海拔高度、濕度、日照、降雨等。[9]1271810年,反對西班牙殖民統(tǒng)治的革命和獨(dú)立戰(zhàn)爭在新格拉納達(dá)爆發(fā),卡爾達(dá)斯和研究所的大多數(shù)同事參加了革命和獨(dú)立運(yùn)動。但卡爾達(dá)斯后來在西班牙軍隊的反攻中被捕,1816年10月被處死。[9]1271817年,在玻利瓦爾麾下的革命軍的再次反攻下,西班牙當(dāng)局下令把植物所的全部科學(xué)資料撤回西班牙。但西班牙政府已無資金和精力來出版這些科學(xué)著作了。
17—19世紀(jì),治瘧漸漸有了較好的藥物——金雞納及相關(guān)辦法,但對防瘧仍束手無策,故這仍是瘧疾肆虐和猖獗的時代。于是導(dǎo)致人們對金雞納樹皮的需求持續(xù)增長。到18世紀(jì)末,越來越多的有識之士為金雞納資源的銳減表示擔(dān)憂。德國博物學(xué)家洪堡(Humboldt)在1795年的一份報告中指出,金雞納樹的砍伐量已超過每年2.5萬棵,[13]17這將導(dǎo)致藥材資源的萎縮以至枯竭。于是,一些人士開始疾呼在舊大陸大規(guī)模地引進(jìn)種植栽培金雞納樹,而非在植物園的溫室中作觀賞性實(shí)驗(yàn)性的養(yǎng)種。英國皇家植物園(邱園)的首任主任約瑟夫·班克斯(Joseph Banks,1743—1820年)便于18世紀(jì)末呼吁英國政府在各英屬舊大陸殖民地建立金雞納種植園,進(jìn)行引種、移植、栽培,以保障這種重要藥材的供應(yīng)。[16]147他的規(guī)劃是,要把邱園建成盡可能大的植物園,辦成植物收集、識別、分類、種植的研究中心。為此要向世界各地派遣植物獵手(plant hunters),去尋覓、采集、找到珍稀植物的種子、秧苗等,把它們引種于邱園,再移植到氣候適宜的各英屬殖民地去。在殖民地選址,建立種植園,以保證英國的利益和滿足社會的需求。班克斯長期擔(dān)任英國皇家學(xué)會主席,[13]23故其建議很有影響。其他西歐國家也有類似的呼聲。于是,官商結(jié)合公私連手的有規(guī)模的采集、移植、引種、栽培金雞納樹的行動開始了。它不同于以前的科研性考察和旨在溫室中作研究性觀賞性的養(yǎng)種。從此拉開了金雞納發(fā)展史上嶄新的一幕。
班克斯向世界各地派出了植物獵手,他們各有斬獲。其中一個是頗有名氣的洛克哈特(D.Lockhart)。他參加了霉運(yùn)籠罩的1816年的剛果探險隊。在這次探險中56名隊員就死了21人,大多死于瘧疾(因金雞納沒帶夠)。這一悲劇刺激了班克斯更強(qiáng)烈地呼吁搜尋金雞納種子建立種植園以保障藥材供應(yīng),也促使更多的人關(guān)注支持這一設(shè)想。也是在1816年,外科醫(yī)生喬治·格萬(G.Govan)提出了更具體的建議,希望英國政府能夠在印度薩哈蘭普爾植物園試種金雞納樹。后來,受羅伯特·福瓊(R.Fortune)在印度建立茶葉種植園成功的鼓舞,植物學(xué)家約·?!ち_伊爾(J.F.Royle)在其《喜馬拉雅山區(qū)植物學(xué)圖解》一書中提出,應(yīng)運(yùn)用相似的策略在印度試種金雞納樹,確?!袄^中國茶葉之后,能有更重要的植物引種于印度”。[16]148盡管尚未得到英國東印度公司的支持,羅伊爾還是把自己想方設(shè)法找到的6株金雞納小樹苗給了羅伯特·福瓊。它們運(yùn)抵加爾各答時,其中5株還是活的。不幸的是,在難以預(yù)測的轉(zhuǎn)運(yùn)途中,又有兩株死去。最后3株雖然種在了大吉嶺(Darjeeling)植物園,但最后也夭折了。[16]148這是人們繼1744年孔達(dá)明、1787年魯伊茲后,第三次向美洲以外的地區(qū)移植金雞納樹,仍遭到失敗。不過,比起上兩次還是前進(jìn)了一點(diǎn):畢竟在舊大陸栽下去了,只可惜沒有存活;其目標(biāo)也不再是溫室養(yǎng)種,而是大田栽培。
正當(dāng)歐洲國家有關(guān)人士擔(dān)心金雞納資源枯竭,準(zhǔn)備向舊大陸移植、栽培金雞納之際,從18世紀(jì)末到19世紀(jì)初,絕大部分拉丁美洲地區(qū)爆發(fā)了反對歐洲人殖民統(tǒng)治,爭取民族獨(dú)立的革命和戰(zhàn)爭,由此誕生了一大批新興的獨(dú)立國家。這些拉丁美洲新興國家都逐步走上了民族資本主義的道路。它們中出產(chǎn)金雞納的國家對國內(nèi)的金雞納資源也予以一定的保護(hù)甚至加以壟斷,以維護(hù)自身的經(jīng)濟(jì)利益。例如,1844年玻利維亞便禁止出口金雞納的種子和樹苗,因?yàn)樵搰?dāng)時15%的稅收來自樹皮出口。[12]29于是,歐洲的引種行動與它們的保護(hù)和壟斷政策也有了一定的矛盾和抵牾,致使移植“工程”除了自然風(fēng)險之外又增添了人為的不確定因素。此外,獨(dú)立后,這些新興國家的土生白人、混血人、印第安人中也有人參與了引種移植工作,做出了一定的貢獻(xiàn)。
當(dāng)時,由于歐洲商人和美洲土生白人、混血種人教士、商人連手,大量收購金雞納樹皮,出產(chǎn)金雞納的玻利維亞、秘魯、厄瓜多爾、哥倫比亞等國的山林印第安人形成了一個金雞納樹皮采割者群體,西班牙語稱cascarilleros。他們常常全家結(jié)隊去林中山上尋找金雞納樹,找到后或砍倒剝皮,或不砍倒剝皮。約一周后回村,帶回一定數(shù)量的樹皮。[9]144他們把剝下的厚樹皮在篝火上烤干,最厚的烤干后再壓平。從枝丫上剝下來的薄皮晾干后則卷成管筒,然后打包或裝入麻袋。[12]17這種作法一般都導(dǎo)致樹子死亡。而新興美洲國家百廢待興,忙于各種急務(wù),所以只能很簡單地應(yīng)對這一問題。比如,玻利維亞政府就開始限制金雞納樹皮出口,特別是限制其中最適合提煉萃取奎寧硫酸鹽的黃金雞納(Cinchonacalisaya)樹皮出口。但是這需要大批警力來限制印第安人采藥者進(jìn)入山林濫采。故限采限割出口令收效甚微。
法國也是最早想到并實(shí)行人工栽培金雞納、為子孫后代儲備藥材資源的西歐國家之一。1843年,法國再次向南美派出科考隊,隊長是位伯爵。他們循著孔達(dá)明科考隊的路線,先在巴西登陸,然后一邊考察一邊穿越巴西。兩年后科考隊抵達(dá)玻利維亞,然后沿烏魯班巴河向秘魯挺進(jìn)。這時,一位科考隊員威德爾(H.A.Weddell)申請離開大隊獨(dú)立考察獲準(zhǔn)。威德爾花了兩年時間考察安第斯山地區(qū)。他請了當(dāng)?shù)叵驅(qū)?,還帶著騾子馱行李。1847年威德爾到達(dá)了秘魯?shù)膸焖箍剖?。從那里他去探察與玻利維亞相連的森林,尋覓著名的黃金雞納樹。在庫斯科威德爾碰到了也來尋覓黃金雞納樹的法國同胞德隆德勒(M.Delondre)。德隆德勒是首批從事工業(yè)化生產(chǎn)奎寧硫酸鹽的企業(yè)家之一。為了解決藥材供應(yīng)問題,此時他已在智利的瓦爾帕萊索(Valparaiso)建了近代化的藥廠,準(zhǔn)備就地工業(yè)化生產(chǎn)奎寧硫酸鹽。但玻利維亞政府為了抑制金雞納樹皮的消耗量,已實(shí)行出售采割樹皮特許證的制度,每年只允許剝?nèi)∫欢〝?shù)量的樹皮。于是他倆便決定一起去尋覓樹林,也請了向?qū)В瑺苛蓑呑?。他們跋涉在秘魯南部和玻利維亞北部的深山老林中,歷盡艱辛。功夫不負(fù)有心人。他們終于在山林中找到了黃金雞納樹。德隆德勒事后回憶道:“當(dāng)我們精疲力竭時,忽然傳來斧頭砍(金雞納)樹聲。這是我們勝利的信號。這一驚喜恢復(fù)了我們的力氣。很快我們走到了那棵高大壯麗的樹子跟前。我是首次見到,它成為我夢想的目標(biāo)已經(jīng)很久了。我欣喜若狂,凝視著它那漂亮的銀色樹皮,綠褐色的碩大葉子,散發(fā)著略甜芬芳的花朵,令人想起了丁香花?!盵9]150威德爾和德隆德勒完成了考察、調(diào)研、采集工作后回到庫斯科,受到當(dāng)?shù)厣蠈拥氖⑶榻哟K麄z其后到了秘魯省城阿雷基帕。威德爾從這里的沿海港口搭船回法國,德隆德勒則回到他在智利瓦爾帕萊索的藥廠。由于藥材供應(yīng)受限和歐美商人、公司之間的競爭(美國已于1776年獨(dú)立),德隆德勒的智利奎寧藥廠在一年后無奈關(guān)張。[9]151
威德爾于1848年回到法國并很快出版了一本(法語)書《金雞納的自然史》。這是第一本全面深入研究金雞納的學(xué)術(shù)專著,論述了19個金雞納品種,比之木提斯的論著全面豐富深入得多。知識界對金雞納的認(rèn)識和研究又前進(jìn)了一大步。特別重要的是,威德爾還帶回一些黃金雞納樹的種子。法國人用這些種子在暖房中育出了樹苗,并希望移植到當(dāng)時(19世紀(jì)四五十年代)的法屬殖民地去,并特別對北非阿爾及利亞寄以厚望。但法國人未能使其發(fā)展成藥圃,更未發(fā)展成種植園。[34]法國人在阿爾及利亞的種植栽培行動是通過耶穌會士團(tuán)體和個人進(jìn)行的,以期發(fā)揮個人和宗教團(tuán)體的積極性,但仍未成功。[35]是故只能限于在溫室內(nèi)試驗(yàn)栽培。法國只好分出一些種子給了英國政府。這樣,在巴黎和倫敦的植物園的暖房中,第一批金雞納樹開始生長。[9]151育種出苗長了一點(diǎn)后,法國又勻出一些給了荷蘭政府。[9]151這是金雞納樹首次在美洲以外的舊大陸長期存活生長,意義非凡。荷蘭人待自己植物園暖房中的幼苗稍長大一點(diǎn)后,又將它們的大部分移植到荷屬亞洲殖民地、今印度尼西亞的爪哇。在那里,那批黃金雞納樹苗幸運(yùn)地生根、發(fā)芽、成長、開花、結(jié)果,繁殖出健康后代。[9]154珍貴神奇的金雞納樹終于初步?jīng)_出美洲,走向世界,散布開來。法國植物學(xué)家威德爾和制藥家德隆德勒在這次引種行動中立下汗馬功勞。
法國移植引種金雞納樹的初步成功刺激了荷蘭人。荷蘭人也很快派出了自己的科考隊、植物獵手和冒險家。1853年,荷蘭植物學(xué)家、曾任荷蘭在爪哇的貝騰宗(Buitenzorg)植物園主任的哈斯卡爾(Justus Karl Haskarl)偽裝成德國商人,化名為卡洛斯·米勒(Jose Carlos Muller)前往南美。[15]2121854年3月他來到玻利維亞與秘魯交界的西那鎮(zhèn)(Sina)。這一帶出產(chǎn)質(zhì)量優(yōu)良的黃金雞納樹。一個叫亨利奎茲(Henriquez)的玻利維亞籍人(可能是混血人)加入了米勒(哈斯卡爾)的科考組。1854年6月,亨利奎茲搞到了400株黃金雞納樹的小樹苗,交給了在桑迪亞(Sandia)的米勒(哈斯卡爾),得到一大筆酬金。[9]174亨利奎茲從此隱居,以免被當(dāng)?shù)厝送倭R或滋擾。米勒(哈斯卡爾)小組歷盡千難萬險,在林中小徑拖運(yùn)樹苗走了150英里(240公里),才到達(dá)秘魯省城阿雷基帕,然后到了秘魯?shù)目▉喍砀?Callao)。在那里,一艘荷蘭商船把他和他的貨物行李裝船起運(yùn),于1854年12月駛達(dá)爪哇。[9]175哈斯卡爾(米勒)因弄到金雞納樹苗有功受到荷蘭當(dāng)局獎勵并被任命為金雞納種植園的主任。但不幸的是這批樹苗在漫漫旅途中幾乎都死了(當(dāng)時蒸汽機(jī)輪船尚未普及),只有兩株還活著。有幸的是他為了保險也帶回了一些其他品種的金雞納樹種子。哈斯卡爾(米勒)對金雞納樹種植園的選址又出現(xiàn)失誤,一年后剩下的金雞納樹苗都長勢很差。[9]175不過,荷蘭東印度公司的總督帕胡德(Charle Pahud)出于戰(zhàn)略利益考慮仍決心要建金雞納的人工栽培種植園。1856年,他免去了哈斯卡爾的職務(wù),任命植物學(xué)家江胡亨(Franz Junghuhn)接替植物園主任職務(wù)。江胡亨上任后的第一把火便是把殘留在爪哇的半死不活的那些金雞納小樹移植到更適合的地方——印度西南海岸的馬拉巴爾(Malabar)山區(qū)。這一花費(fèi)昂貴技術(shù)復(fù)雜的移植工程居然成功了。四年后的1860年,這批小樹長成了近百萬棵健康的能開花結(jié)果的樹木。[9]175-176但事情還有跌宕。除了數(shù)千棵黃金雞納樹,這近百萬棵金雞納樹都出自哈斯卡爾收購采集到的種子。經(jīng)荷蘭植物學(xué)家化學(xué)家德·弗里杰(De Vrij)檢測化驗(yàn),這絕大多數(shù)的金雞納樹其樹皮中有效成分奎寧的含量少得可憐。[33]2那少量的黃金雞納樹也長得很差。只有極少數(shù)原由威德爾帶來的樹種及其后裔長得較好,但它們樹皮中的奎寧含量也只有玻利維亞產(chǎn)黃金雞納樹的一半。到1860年,在爪哇的金雞納栽培嘗試完全失敗。[9]176盡管如此,荷蘭人在印度總算還有點(diǎn)長得差的質(zhì)量低的人工栽培的金雞納樹林在頑強(qiáng)生長著。
法國人和荷蘭人引種金雞納的有限和局部成功刺激英國人加快了步伐。1858年,英國印度事務(wù)處和倫敦皇家植物園(邱園)達(dá)成協(xié)定,邱園派出科考隊到安第斯山脈的四個地區(qū)搜集八種金雞納樹的種子或秧苗。印度事務(wù)處為每個地區(qū)支付500英鎊(共支付2000英鎊)。[16]150于是,時任邱園主任的威廉·胡克(William Hooker)組建了植物獵隊。他請馬克漢姆(Clements R. Markham)前往南美,訂下合同聘請已在南美的斯普魯斯(Richard Spruce)加盟入隊。斯普魯斯從1849年起便在南美考察收集植物。胡克還給他倆各配一個邱園培養(yǎng)出來的助手,威爾(Weir)給馬克漢姆,克勞斯(Cross)給斯普魯斯。[16]150
馬克漢姆科考組于1859年12月離開英國奔赴南美,他們搭船在秘魯?shù)睦R登岸。不久科考組到了秘魯玻利維亞邊境秘魯一側(cè)的桑迪亞,他們決定在這一帶的塔姆博帕塔(Tambopata)山谷尋找采集。在這里,科考組遇到秘魯退役軍官混血人曼努埃爾·馬特爾(Manuel Martel)的阻撓。他放出狠話,誰膽敢把金雞納種子或樹苗偷運(yùn)出境,他就要把誰抓起來并砍掉其雙腿。[33]2科考組不懼威脅,忍著蚊蟲蜂蚋的叮咬,擊退各種野獸的襲擊,在這一帶山谷的卡拉瓦亞(Caravaya)森林找到了金雞納樹林。到1860年5月上旬,他們已收集到四大捆金雞納小樹苗共500多株,這已足以栽滿他們預(yù)備的育苗箱了。[15]2325月12日科考組鉆出森林啟程返回,路上不流血地闖過了一些秘魯人的阻撓,并繞行彎路以避開馬特爾及其追隨者的攔截。[33]2科考組用幾頭驢馱著樹苗和行李,在雇請的當(dāng)?shù)叵驅(qū)У囊I(lǐng)下,走了兩周多,才到達(dá)海邊的伊斯萊(Islay)港。但秘魯剛剛開始執(zhí)行禁止金雞納種子和樹苗出口的政令,故他們的苗木被攔下了。經(jīng)過馬克漢姆的奔波和“公關(guān)”,才得到放行。[15]234當(dāng)馬氏一行于1860年8月抵達(dá)英國南安普頓時,已有近一半樹苗死去。馬克漢姆力主,不要把剩下的樹苗移植皇家植物園邱園,而應(yīng)繼續(xù)前航,直奔印度孟買,直接移植到正在印度西南部尼爾吉里丘陵創(chuàng)辦的金雞納種植園的大田里。馬氏的意見占了上風(fēng)。這是一個冒險的錯誤的決定。因?yàn)榫退銥榱朔€(wěn)妥也應(yīng)留下一小部分移植入邱園的暖房里,以備不測。為了爭取時間節(jié)省路程,他們不走大西洋好望角印度洋這條傳統(tǒng)航線,而是從直布羅陀海峽地中海航行到了埃及,登岸水陸聯(lián)運(yùn)(時蘇伊士運(yùn)河尚在修建中未通航)再航行到紅海印度洋。在新的漫長航程中,種種不順接踵而至。10月初在穿越埃及和紅海時,又有一批幼苗被酷熱烤死。[36]4直到1860年10月中旬,這批樹苗才經(jīng)卡利庫特上岸陸運(yùn)到邁索爾(Mysore)附近的英印政府種植園。[15]235在當(dāng)時的園林技師威廉·麥克伊沃爾(William McIvor)的協(xié)助下,馬克漢姆等把樹苗移植到大田里。但已為時太晚,算來離他們走出森林開始返回已有五個月多點(diǎn)了。到12月,這批好不容易運(yùn)出來的珍貴樹苗全部死亡,一棵不剩。[15]235英國人的這次引種移植栽培金雞納的行動完全失敗。蟲害、氣候、海拔高度等都是馬克漢姆的樹苗在印度全部夭折的原因。[17]5
斯普魯斯是個自學(xué)成材的植物學(xué)家,醉心于研究苔蘚和歐龍亞草,與邱園胡克主任保持著聯(lián)系。他喜歡獨(dú)自工作,希望去收集考察植物。他的理想于1849年6月實(shí)現(xiàn)。當(dāng)時決定派他到南美尤其是安第斯山和亞馬孫河地區(qū)的森林中去。斯普魯斯在接下來的十五年里連續(xù)工作,探險考察收集研究,定期向邱園寄送包裹。當(dāng)時的南美比較混亂缺乏法紀(jì),斯普魯斯雇用的當(dāng)?shù)赜〉诎簿用穸啻纹髨D謀財害命于他。所幸他已學(xué)會幾門當(dāng)?shù)氐耐林Z言,偷聽到并聽懂了他們的密謀,故每次都得以逃脫,化險為夷。[16]152斯普魯斯歷經(jīng)千辛萬苦,九死一生,終于抵達(dá)預(yù)定的采集種子地區(qū),安第斯山麓屬于厄瓜多爾的奎托利安(Quitolian)地區(qū),在一個廢棄的甘蔗糖廠建立了收集考察站??藙谒挂糙s來這里會合,并帶來了一些育苗箱(Wardian case)。這是類似盆景的小木箱,上部有玻璃罩子,可透光和保暖。[15]226由于密封,還可以保持水分潮濕,減緩?fù)寥乐械酿B(yǎng)分損失,擋住外來的可能危害植物的病毒、真菌和病菌。它由英國醫(yī)生兼植物學(xué)家沃德(N.B.Ward)于19世紀(jì)30年代發(fā)明,故又稱沃德箱。[13]26-27它們屬于便攜式微型溫室,專用于從海外運(yùn)送熱帶亞熱帶作物秧苗。[36]3此時斯普魯斯的健康狀況已較差。但他仍一直在采集、晾干、壓縮、制作植物標(biāo)本并寄回倫敦。[16]152
斯普魯斯采集金雞納樹種子的具體作法比較聰明穩(wěn)妥。為確保采種權(quán)利和工作順利進(jìn)行,他先用當(dāng)?shù)亓魍ǖ拿涝?00元租下將要考察的一大片區(qū)域,很快就發(fā)現(xiàn)這一帶有大量長勢良好的短柔毛(C.pubescens)金雞納樹。從1860年8月起的三個月中,斯普魯斯小組爬上樹采集了許多成熟的種子,并就地開辟小型苗床進(jìn)行育苗。9月,他們把約1000株育種幼苗和插枝幼苗用潮濕苔蘚裹住根部,有的幼苗栽在克勞斯帶來的育苗箱里,把一大批種子和幼苗用牛馱著運(yùn)出山林來到河邊,再用木筏順流漂航到厄瓜多爾的瓜亞基爾(Guayaquil)地區(qū)。[15]227途中既有遭到自然障礙的驚險,也有碰上土匪的危險。但他們都沉著應(yīng)對,履險如夷。1860年12月31日,仍活著的600多株幼苗和10萬顆種子在瓜亞基爾港裝船起航,開往英國,抵達(dá)后交給了邱園的胡克主任。[16]153勞克斯隨船押運(yùn)種子和樹苗回國。1861年秋天勞克斯返回南美厄瓜多爾,又從斯普魯斯處運(yùn)出走私了一大批金雞納樹種子。[16]154斯普魯斯則呆在南美繼續(xù)考察采集研究,到1864年才回國。此時他已半身不遂留下殘疾。[33]2又過了21年,1885年,斯普魯斯的專著《安第斯山脈亞馬孫河上游流域的苔(蘚)綱植物》出版,書里記錄研究了700多種苔蘚類植物,經(jīng)他親手采集過的就達(dá)500多種。[16]154
斯普魯斯等西方博物學(xué)家在南美采集金雞納樹種子、育苗、運(yùn)出原產(chǎn)國的移植引種活動,以及類似的其他美洲作物向外傳播的人為活動,包括橡膠等,在當(dāng)時和今天的史學(xué)界,對其評價是有分歧的。一些人認(rèn)為這是偷盜行為,因?yàn)樵诋?dāng)時,秘魯?shù)慕痣u納種子和植株是不許出境的;而玻利維亞的地方法規(guī)也不允許重要的種子或植株出境;厄瓜多爾也于1861年通過了禁止重要作物種子和植株出境的法規(guī),等等。[29]171筆者以為,這就要看站在哪一方的立場上看問題了。站在南美洲人的立場上,自然會指責(zé)歐洲人偷走了他們寶貴的植物資源。站在歐洲人的立場,自然會辯解,這是為了科學(xué)事業(yè),為了人類的健康和醫(yī)藥的發(fā)展。筆者認(rèn)為,這些活動即便不合當(dāng)?shù)氐姆?、?dāng)時的法規(guī),但也合情合理。因?yàn)榻痣u納的外傳和人工栽培不僅歐洲受益,非洲澳洲亞洲和中國也受益;不僅上層富人受益,中層小康之人和下層窮人也受益。金雞納樹傳開了、發(fā)展了、增多了、普及了,按照供求規(guī)律其藥價必然大跌。這樣,除了上層富人和中層小康之人,下層窮人也可能用得起了。也就是說,不管西方移植者引種者的動機(jī)如何(比如為了賺錢、贏利、個人出名、掌控重要藥材資源等),其客觀效果都是造福人類了。所以,對歐洲人移植引種金雞納等美洲作物的活動,應(yīng)該認(rèn)可,無可厚非。
我們在此不妨再多說幾句。漢代張騫通西域開辟絲綢之路,隨即引進(jìn)一批西域作物,如葡萄、苜蓿、芝麻、大蒜等;新航路開辟發(fā)現(xiàn)美洲后,明清之際中國又引進(jìn)一大批美洲作物,如玉米、甘薯、馬鈴薯、煙草等。其中一些也是違反引出國法規(guī)的。最著名的例子便為甘薯。例如,萬歷八年(1580年),廣東鳳岡人陳益乘船到安南(越南),當(dāng)?shù)厥最I(lǐng)用一種叫白薯的土產(chǎn)招待他,味道甘美。陳益“覬其種,賄于酋奴,獲之。……未幾伺間遁歸”。[37]接著,“萬歷中,閩人又得之外國”。說的是福建長樂人陳振龍到了島國呂宋(今屬菲律賓)?!捌鋰兄焓?,被野連山而是?!粣t而不與中國人。中國人截取其蔓咫許,挾小蓋中以來,于是入閩十余年矣?!盵38]再下來,“近年有人在海外得此種,海外人亦禁不令出境。此人取蔓藤,絞入汲水繩中,遂得渡海。因此分種移植,略通閩廣之境也”。[39]以后還有,“吳川人林懷蘭善醫(yī),薄游交州。醫(yī)其(邊)關(guān)將有效。因薦醫(yī)(其)國王之女,病亦良已。一日,賜食熟番薯。林求生食者,懷半截而出,亟辭歸中國?!^(邊)關(guān),為關(guān)將所詰。林以實(shí)對,且求私縱焉?!盵40]鄰國守關(guān)之將左右為難,“遂赴水死(自殺)?!帜藲w,種遍于粵”。[41]上述中國明清之人引進(jìn)甘薯之舉均違反當(dāng)?shù)禺?dāng)時法律,均系“偷竊”。中國史學(xué)家和農(nóng)史學(xué)家論及上述引進(jìn)甘薯之事時,無不津津樂道、肯定有加、毫無微詞。因?yàn)樗欣谥袊椭袊恕9暨€曾填詞贊頌:“挾入藤籃試密航,歸來閩海勤耕植。此功勛,當(dāng)?shù)帽壬褶r(nóng),人誰識?”[42]所以,對歐洲人從美洲往外移植、引種、傳播美洲作物,包括金雞納等,也應(yīng)予以理解、認(rèn)可和尊重。
西歐人除了在南美尋覓金雞納種子和樹苗向舊大陸移植之外,也一度希望在黑非洲能發(fā)現(xiàn)類似金雞納能抗瘧的某種或某些植物。19世紀(jì)四十至七十年代在中南非洲多次探險、考察、旅行、傳教的英國著名探險家利文斯通(D. Livingstone)便在科考途中努力尋找,并找到了一些以為可替代金雞納的野生植物,如夾竹桃科植物。但這些植物像其他幾種疑似植物一樣,雖有退燒解熱的成分,但不含奎寧或其他類似的生物堿,不能殺瘧。[43]歐洲人為提取奎寧研究過試驗(yàn)過的其他植物還有冬青等,但都不成功。[44]他們一度還研究和以為,西非黑人有咀嚼當(dāng)?shù)赝廉a(chǎn)的可拉果的習(xí)慣,可拉果(kola or cola)能抗治瘧疾,可用之于防瘧抗瘧。結(jié)果一推行就貽害不輕,誤死了不少患瘧的黑人和白人。[13]311,361于是,歐洲人更專注于在舊大陸移植和人工栽培金雞納。
[1] 黃淑美,伍慕義,編.《農(nóng)業(yè)考古》、《中國農(nóng)史》、《農(nóng)史研究》、《古今農(nóng)業(yè)》論文數(shù)據(jù)目錄索引(1980—2004)[J].農(nóng)業(yè)考古,2005(3):243-404.
[2] 王思明,等.美洲作物在中國的傳播及其影響研究[M].北京:中國三峽出版社,2010.
[3] 星川清親.栽培植物の起原と伝播[M].東京:二宮書店,昭和53年初版,昭和62年改訂增補(bǔ)版.
[4] Хинное Дерево[Z]//Большая Советская Энциклопедия, Москва: Государственное Научное Издательство, 1957 , второе издание , Том 46 , С. 188 .
[5] Хинное Дерево[Z]//Большая Советская Энциклопедия, Москва: Издательство Советская Энциклопедия, 1978 , третье издание , Том 28, С.288.
[6] Большая Российская Энциклопедия[Z]. Москва : Научное Издательство,2000.
[7] 中國大百科全書·現(xiàn)代醫(yī)學(xué)卷[Z].北京:中國大百科全書出版社,1993:931-933.
[8] Products of the Empire, Cinchona: A Short History[EB/OL].Wikipedia, the free encyclopedia,http://www.lib.cam.ac.uk/deptserv/rcs /cinchona/html. 2013-10-21,下載打印后p.5.
[9] M.L.Duran-Reynals. The Fever Bark Tree: the pageant of quinine[M]. New York: Doubleday & Company Inc., 1946.
[10] 恩·博伊姆勒.藥物簡史[M].桂林:廣西師范大學(xué)出版社,2005:156-157.
[11] Charle C.Mann.1493: Uncovering the New World Columbus Created[M].New York: Knopf, 2011.
[12] Irwin W.Sherman. Magic Bullets to Conquer Malaria, from Quinine to Qinghaosu[M]. Washington: ASM Press, 2011.
[13] Henry Hobhouse. Seeds of Change, six plants that transformed mankind[M]. London: Papermac, 1999.
[14] Arturo Castiglioni. A History of Medicine[M]. New York: Alfred A. Knopf, 1947, Vol. 1:164.
[15] Fiammetta Rocco. The Miraculous Fever-Tree, Malaria and the quest for a care that changed the World[M]. New York: Harper Collins Publishers, 2003.
[16] Toby & Will Musgrave. An Empire of Plants, People and plants that changed the World[M]. London: Cassell & Co, 2000.
[17] Weiner Louis. Quinine’s Feverish Tales and Trails[EB/OL].Americas, Sep./Oct. 2003,Vol.55, Issue 5,從數(shù)據(jù)庫下載打印后.
[18] 福斯特.美洲政治史綱[M].北京:人民出版社1956:40-41.
[19] Alfred W.Crosby, Jr.. Ecological Imperialism, The Biological Expansion of Europe, 900-1900[M]. Cambridge: Cambridge University Press, 1986:233-234.
[20] 中國醫(yī)學(xué)百科全書·外科學(xué)基礎(chǔ)卷[Z].上海:上??萍汲霭嫔?,1987:24-25.
[21] 葉金.人類瘟疫報告[M].福州:海峽文藝出版社,2003:48.
[22] 中國大百科全書·農(nóng)業(yè)卷[Z].北京:中國大百科全書出版社,1990:472.
[23] 段振離.動物行為與新藥發(fā)現(xiàn)[J].醫(yī)學(xué)文選,1998(1):10;范良智.妙藥的發(fā)現(xiàn)[J].科學(xué)啟蒙,1998(4):55.
[24] 梁祖霞.金雞納樹的發(fā)現(xiàn)[J].聰明泉,2006(6):27.
[25] Norman Taylor. Cinchona[Z]//Encyclopedia Britannica. Chicago: William Benton Publisher, 1964,Vol.5.
[26] Products of the Empire, Cinchona: A Short History[EB/OL]. Wikipedia, http://www.lib.cam.ac.uk/deptserv/rcs /cinchona/html. 2013-10-21,下載打印后,p.1.
[27] 世界大百科事典:第七卷[Z].東京,平凡社:1983.
[28] http://www.cervantesvirtual.com/obra-visor/la-biblioteca-nacional-del-peru-aportes-para-su-historia/html/ff3f0240-82b1-11df-acc7-002185ce6064_2.html#4[EB/OL].
[29] 托比·馬斯格雷夫,威爾·馬斯格雷夫.改變世界的植物[M].太原:希望出版社,2005.
[30] Otto L. Bettmann. A Pictorial History of Medicine[M]. Springfield: Charles C Thomas Pub Ltd., 1956:283.
[31] 亞·沃爾夫.十六、十七世紀(jì)的科學(xué)技術(shù)與哲學(xué)史:下冊[M].北京:商務(wù)印書館,1991.
[32] 蔣亦凡,譯.奎寧治瘧疾的歐西歷史[J].上海中醫(yī)藥雜志,1955(8):32-33.
[33] Elliot Charles.Hunting the Fever Bark Tree[J].載Horticulture, Sep./Oct. 1998, Vol.95, Issue 8, 從數(shù)據(jù)庫下載打印后.
[34] 佚名.The Cultivation of the Cinchona[Z].Friend, 1861-09-03,Vol.34, Issue27, p. 212, 美國國會存檔期刊回溯數(shù)據(jù)庫,2011-11-22查閱.
[35] 佚名.Peruvian Bark in Algeria[Z].London Lancet, Oct.1851, Vol.2, Issue 4, p. 311, 美國國會存檔期刊回溯資料庫,2011-11-25查閱.
[36] Honigsbaum Mark.In Search of the Fever Tree[Z].Geographical (Campion Interactive Publishing), Nov.2001, Vol. 73, Issue 11, 從數(shù)據(jù)庫下載打印后.
[37] 宣統(tǒng)《東莞縣志》卷十三《物產(chǎn)·薯》[Z].
[38] 明何喬遠(yuǎn)《閩書》卷一五〇《南產(chǎn)志·番薯》[Z].
[39] 明徐光啟《農(nóng)政全書》卷二七《樹藝·蓏部》[Z].
[40] 光緒《電白縣志》卷三十《紀(jì)述六·雜錄》[Z].
[41] 光緒《電白縣志》卷三十《紀(jì)述六·雜錄》[Z].
[42] 郭沫若.滿江紅·紀(jì)念番薯傳入中國三百七十周年[N].光明日報,1963-06-25(4).
[43] 佚名.Introduction of the Cinchona into India[Z].American Druggists’ Circular & Chemical Gazette, Sep.1859, Vol.3, Issue 33, p.199, 美國國會存檔期刊回溯數(shù)據(jù)庫,2011-11-22查閱.
[44] 佚名.Cinchona Trees on Their Travels[Z].Science and Art, Vol.61, July 1864, Issue 3, pp.368-371,美國國會存檔期刊回溯數(shù)據(jù)庫,2011-11-23查閱.
[責(zé)任編輯:翟 宇]
國家社科基金重點(diǎn)項(xiàng)目“15—19世紀(jì)的全球農(nóng)業(yè)文明大交流”(13AZD044);四川大學(xué)中央高?;究蒲袠I(yè)務(wù)費(fèi)研究專項(xiàng)項(xiàng)目“15世紀(jì)末至19世紀(jì)初的全球農(nóng)業(yè)文明大交流”(編號skqy201215,批準(zhǔn)號skzd201407);九八五工程三期四川大學(xué)“區(qū)域歷史與民族創(chuàng)新基地”項(xiàng)目。
張箭,四川大學(xué)歷史文化學(xué)院教授,博士生導(dǎo)師,主要研究方向:世界史、中西交通史、中外農(nóng)史等。
K03
A
1002-6924(2016)12-061-074