国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

從楚簡(jiǎn)本、帛書本、北大漢簡(jiǎn)本及今本看《老子》的編纂

2016-04-02 05:14:28
文史哲 2016年2期
關(guān)鍵詞:帛書漢簡(jiǎn)老子

徐 瑩

?

從楚簡(jiǎn)本、帛書本、北大漢簡(jiǎn)本及今本看《老子》的編纂

徐瑩

摘要:編輯學(xué)雖然是一門新興學(xué)科,但在我國(guó)學(xué)術(shù)史上,中古時(shí)期甚至更早,文本編輯就已經(jīng)達(dá)到了一定的高度,道家經(jīng)典著作《老子》的編纂就是一個(gè)很好的例證。近年來(lái),《老子》馬王堆漢墓帛書本、郭店楚簡(jiǎn)本的相繼出土和北大漢簡(jiǎn)本的問(wèn)世,為我們研究《老子》文本的編纂過(guò)程提供了可能。對(duì)比楚簡(jiǎn)本、帛書本、北大漢簡(jiǎn)本和傳世的王弼本《老子》可知,從戰(zhàn)國(guó)到兩漢以至魏晉,《老子》的編輯者們對(duì)文本的編纂與修訂主要體現(xiàn)在以下幾個(gè)方面:其一,錘煉、校訂文字;其二,補(bǔ)充、修改文意;其三,調(diào)整語(yǔ)序和篇章結(jié)構(gòu)。這些富有創(chuàng)造性的編輯活動(dòng)蘊(yùn)含著古老而永恒的編輯理念:強(qiáng)調(diào)文本的邏輯性、追求文本的統(tǒng)一性。梳理此間編者們付出的努力和智慧,無(wú)疑能為中國(guó)早期的編輯史提供一個(gè)實(shí)實(shí)在在的例證。

關(guān)鍵詞:楚簡(jiǎn)本《老子》;帛書本《老子》;北大漢簡(jiǎn)本《老子》;王弼本《老子》;編輯加工;編輯史

The Compilation ofLaozi: Based on the Editions of Chu Bamboo Slips, Silk Manuscript,Bamboo Slips of the Han Dynasty at Beijing University, and the Extant Text

Xu Ying

Althoughredactology is only an emerging discipline, in the history of Chinese academics, the text editing had reached a fairly high level in the middle ages and even earlier than that, and the compilation of the Taoist classicLaozicould be a good example. In recent years, the sequential excavation ofLaozieditions of silk manuscript from the Han Dynasty tomb at Mawangdui and the Chu bamboo slips at Guodian, as well as the appearance of the bamboo slips of the Han Dynasty at Beijing University, provide the probability for us to probe into the compiling process ofLaozi. Through the comparison of above several editions and the extant edition annotated by Wang Bi, it can be known that from the Warring States period to the Wei and Jin Dynasties, the compilation and revision by the text editors mainly show in the following three aspects: first is to polishing and revising words; second, supplementing and amending the meaning; and third, adjusting word order and discourse structure. Those creative editing acts contain ancient and eternal editing idea of emphasizing the logicality and pursuing the unity of the text. Such efforts and wisdom paid by the editors is undoubtedly a tangible example in the early Chinese editorial history.

編輯學(xué)雖然是一門新興學(xué)科,但中國(guó)編輯人物的歷史,卻可以追溯至上古時(shí)期。據(jù)《史記·孔子世家》記載,春秋末年,孔子見(jiàn)周王室衰微、禮崩樂(lè)壞,在仕途受阻的情況下“退而修《詩(shī)》、《書》、《禮》、《樂(lè)》”,“追跡三代之禮,序《書傳》,上紀(jì)唐虞之際,下至秦繆,編次其事”,由此成為中國(guó)早期編輯家的代表,《論語(yǔ)·述而》中的“述而不作,信而好古”一語(yǔ),也被認(rèn)為是對(duì)孔子編輯思想的表述。然而,孔子是如何編修六經(jīng)的,對(duì)于六經(jīng)的原始文本到底進(jìn)行了哪些具體的修訂工作,尚因史料闕如而無(wú)法尋證。與此同時(shí),《論語(yǔ)·述而》所載孔子的“述而不作,信而好古”之說(shuō),與“編輯思想”相比,其最直接、最根本的語(yǔ)義,還是在于表達(dá)對(duì)周代禮樂(lè)文明的熱烈追慕和極度尊崇。

在中國(guó)古代思想史上,與孔學(xué)比肩而立的是老子的思想學(xué)說(shuō)。老學(xué)以自隱、無(wú)名為宗旨,對(duì)于老子其人其事以及《老子》的作者和成書問(wèn)題,司馬遷著《史記》時(shí)已經(jīng)無(wú)從明辨,后世更是聚訟不已,由此也形成了《老子》一書長(zhǎng)期的、獨(dú)特的、復(fù)雜的版本之爭(zhēng)。近年來(lái),《老子》馬王堆漢墓帛書本、郭店楚簡(jiǎn)本的相繼出土和北大漢簡(jiǎn)本的問(wèn)世,不僅展現(xiàn)出早期老子學(xué)說(shuō)的原始面貌,有助于重新認(rèn)識(shí)先秦時(shí)期的學(xué)術(shù)思想,而且為我們研究《老子》文本的編纂過(guò)程提供了可能。戰(zhàn)國(guó)中期甚至更早,出現(xiàn)了三組模式的郭店楚簡(jiǎn)本《老子》;秦漢之際,出現(xiàn)了五千余言“德”前“道”后模式的馬王堆帛書本《老子》;西漢早中期,出現(xiàn)了明確題為“老子上經(jīng)”、“老子下經(jīng)”的上下篇模式的竹書本《老子》;魏晉之時(shí),王弼注《老子》,對(duì)后世學(xué)者產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。從春秋戰(zhàn)國(guó)到兩漢以至魏晉,為了傳承文化、傳播思想,學(xué)者和抄手們不斷地對(duì)文本進(jìn)行編纂與修訂,最終形成了博大精深的五千言傳世本《老子》。梳理此間編者們付出的努力和智慧,無(wú)疑能為中國(guó)早期的編輯史提供一個(gè)實(shí)實(shí)在在的例證。

一、四種《老子》文本及其關(guān)聯(lián)

郭店楚簡(jiǎn)本《老子》(以下稱楚簡(jiǎn)本《老子》)1993年出土于湖北省荊門市郭店村的楚墓中。該墓葬為東周時(shí)期楚國(guó)的貴族墓地,具有戰(zhàn)國(guó)中期偏晚的時(shí)代特征*荊門市博物館編:《郭店楚墓竹簡(jiǎn)》,北京:文物出版社,1998年,第1頁(yè)。??紤]到古籍流傳的歷時(shí)性,楚簡(jiǎn)本《老子》應(yīng)成書于戰(zhàn)國(guó)中前期或者更早,其抄寫時(shí)間的下限為公元前三百年左右,是目前所見(jiàn)最古老、最原始的《老子》傳抄本。根據(jù)竹簡(jiǎn)形制的不同,整理者把楚簡(jiǎn)本《老子》分為甲、乙、丙三組。

馬王堆漢墓帛書本《老子》(以下稱帛書本《老子》)1973年出土于湖南省長(zhǎng)沙市的馬王堆漢墓中,有兩種寫本,根據(jù)字體的不同,整理者分別稱之為甲本和乙本。馬王堆漢墓是西漢初年長(zhǎng)沙國(guó)相的家族墓地。帛書《老子》甲本不避漢高祖劉邦諱;乙本避漢高祖劉邦諱,但不避漢惠帝劉盈諱,由此可以推斷,二者均為漢初的抄本,且甲本略早于乙本。

北大漢簡(jiǎn)本《老子》(以下稱漢簡(jiǎn)本《老子》)見(jiàn)于北京大學(xué)2009年收藏的一批西漢竹書中。整理者根據(jù)竹書內(nèi)容及其書寫特征推斷,這批竹簡(jiǎn)的抄寫年代多數(shù)為漢武帝時(shí)期,下限應(yīng)不晚于宣帝時(shí)期。其中的《老子》缺文僅占全書篇幅的百分之一,是迄今為止保存最為完整的漢代古本*北京大學(xué)出土文獻(xiàn)研究所:《北京大學(xué)藏西漢竹書概說(shuō)》,《文物》2011年第6期;韓?。骸侗本┐髮W(xué)藏西漢竹書本〈老子〉的文獻(xiàn)學(xué)價(jià)值》,《中國(guó)哲學(xué)史》2010年第4期。。

三國(guó)時(shí)期,玄學(xué)家王弼作《老子注》,其學(xué)說(shuō)開(kāi)創(chuàng)了一個(gè)新的哲學(xué)時(shí)代,影響深遠(yuǎn)。魏晉之后,歷代校注《老子》者雖多,但王弼本依然在文人學(xué)者中廣為傳播,被后世作為通行本廣泛使用,今本《老子》一般指的就是這個(gè)本子。本文也作這樣的認(rèn)定,下文所稱“傳世本”或“今本”,均指王弼本。

出土的《老子》版本中,帛書本《老子》與傳世本篇幅相當(dāng),思想基調(diào)較為一致;楚簡(jiǎn)本《老子》的內(nèi)容在傳世本中都可以找到,但篇幅僅為今本的五分之二,在觀點(diǎn)上也有與今本截然不同的地方。楚簡(jiǎn)本和帛書本出土之后,對(duì)于楚簡(jiǎn)本《老子》的性質(zhì)以及楚簡(jiǎn)本、帛書本、今本三者之間的關(guān)系,學(xué)術(shù)界展開(kāi)了熱烈的討論。

一種觀點(diǎn)認(rèn)為,在楚簡(jiǎn)本成書之前,已經(jīng)有與今本類似的《老子》之書流傳于世,楚簡(jiǎn)本是當(dāng)時(shí)《老子》一書的摘抄本;另一種觀點(diǎn)認(rèn)為,帛書本和今本《老子》是以楚簡(jiǎn)本為底本發(fā)展演變而來(lái)的,楚簡(jiǎn)本是二者的來(lái)源。這兩種看法是現(xiàn)今學(xué)術(shù)界的主流觀點(diǎn)。除此之外,還有個(gè)別學(xué)者認(rèn)為,楚簡(jiǎn)本《老子》是一個(gè)原始的、完整的傳本,與帛書本及今本是并行關(guān)系。對(duì)此,李存山先生在美國(guó)布朗大學(xué)羅浩先生建立的輯選、來(lái)源、并行三種模型的基礎(chǔ)上,進(jìn)一步梳理了三者之間的關(guān)系,認(rèn)為三類《老子》版本各有所長(zhǎng),現(xiàn)在還沒(méi)有條件取得一個(gè)公認(rèn)的符合老子思想原始形態(tài)的“校訂本”*李存山:《老子簡(jiǎn)、帛本與傳世本關(guān)系的幾個(gè)“模型”》,《中國(guó)哲學(xué)史》2003年第3期。。

“取得一個(gè)公認(rèn)的符合老子思想原始形態(tài)的‘校訂本’”以廓清老子學(xué)說(shuō)的本來(lái)面貌,是史學(xué)界爭(zhēng)論三種《老子》文本相互關(guān)系的出發(fā)點(diǎn),以目前所見(jiàn)的史料,還沒(méi)有條件就此達(dá)成共識(shí)。但以此為基礎(chǔ),探討《老子》一書的編纂歷程卻是可行的。楚簡(jiǎn)本《老子》的內(nèi)容全部見(jiàn)于今本,帛書本與今本只是在編次和文字上有差異。著眼于文本研究的角度比較三者的有關(guān)內(nèi)容,從楚簡(jiǎn)本的符號(hào)標(biāo)示位置以及楚簡(jiǎn)本、帛書本、今本的章句劃分等方面也可以看出,楚簡(jiǎn)本《老子》雖然未必是帛書本、今本的祖本,但必然是帛書本和今本的來(lái)源*譚寶剛:《〈老子〉郭店簡(jiǎn)本與今本、帛本的關(guān)系》,《安徽大學(xué)學(xué)報(bào)》2011年第2期。。楚簡(jiǎn)本與帛書本,一者刻寫在竹簡(jiǎn)上,一者抄錄于珍貴的絹帛之上,二者和王弼本一樣,都應(yīng)該是當(dāng)時(shí)的重要傳本,才得以成為貴族墓主人的隨葬品。因此,楚簡(jiǎn)本、帛書本與王弼本無(wú)疑可以認(rèn)定為《老子》一書形成過(guò)程中的三個(gè)典型版本*本文的著眼點(diǎn)是《老子》一書長(zhǎng)時(shí)段的文本變動(dòng),因此,暫時(shí)將楚簡(jiǎn)本的甲乙丙三組看作一個(gè)整體,也將帛書甲乙本視為一個(gè)整體加以討論,并暫時(shí)忽略王弼本在后世流傳過(guò)程中的細(xì)節(jié)變動(dòng)。。

關(guān)于北大漢簡(jiǎn)本《老子》,從時(shí)間順序上看,其文本形態(tài)介于帛書本與今本之間。較之楚簡(jiǎn)本和帛書本,漢簡(jiǎn)本《老子》雖年代稍晚,但文字保存完整,篇章結(jié)構(gòu)清晰,抄寫精審,是一個(gè)處于“定型”階段的古善本。它在楚簡(jiǎn)本、帛書本與今本之間架起了一座橋梁,展現(xiàn)出《老子》一書從戰(zhàn)國(guó)到西漢、由萌芽到成熟的演變路徑,對(duì)于研究該書的文本發(fā)展過(guò)程意義重大*韓?。骸侗贝鬂h簡(jiǎn)〈老子〉簡(jiǎn)介》,《文物》2011年第6期;韓?。骸侗本┐髮W(xué)藏西漢竹書本〈老子〉的文獻(xiàn)學(xué)價(jià)值》,《中國(guó)哲學(xué)史》2010年第4期。。因此,本文將漢簡(jiǎn)本與楚簡(jiǎn)本、帛書本及今本放在一起進(jìn)行比較,以探討《老子》一書的早期編纂。

二、從四種文本的差異看《老子》的編輯加工

在現(xiàn)代出版理論中,編輯加工指的是對(duì)書稿的內(nèi)容進(jìn)行增刪、潤(rùn)飾、改動(dòng),同時(shí)作行文規(guī)范上的技術(shù)處理。具體而言,編輯的加工整理工作可以分為科學(xué)性加工、文字加工和技術(shù)性加工三大類??茖W(xué)性加工側(cè)重于書稿的結(jié)構(gòu)與內(nèi)容方面,也包括對(duì)文稿敘述上的蕪雜之處加以刪削,對(duì)欠周密、有遺漏的地方加以補(bǔ)充,目的是使書稿在內(nèi)容安排或總體結(jié)構(gòu)上更具邏輯性;文字加工主要是處理文字不通、句子歧義和標(biāo)點(diǎn)符號(hào)使用不當(dāng)?shù)葐?wèn)題;技術(shù)性加工的內(nèi)容為統(tǒng)一體例、核查引文、處理版面版式等*參見(jiàn)《上海出版志》編纂委員會(huì)編:《上海出版志》第四篇第二章第四節(jié)《編輯加工》,上海:上海社會(huì)科學(xué)院出版社,2000年。。上古時(shí)期雖然沒(méi)有相關(guān)的編輯理論,但是,整理古籍的學(xué)者和抄手們已經(jīng)有了自發(fā)的、事實(shí)上的編輯行為。從四種《老子》文本在文字、章句結(jié)構(gòu)上的遞變不難看出,秦漢以降,《老子》一書的編纂主要進(jìn)行了以下幾方面的具體工作。

1.錘煉、校訂文字

傳世的《老子》一書思想廣博、深邃,語(yǔ)言生動(dòng)、精煉,因此獲得了“哲學(xué)詩(shī)”的美稱。一部哲學(xué)著作能夠擁有詩(shī)一般雋永凝練的語(yǔ)言,既是原著者的智慧結(jié)晶,也累積了歷代編修者的智識(shí)。四種《老子》文本的字句變化,清晰地展現(xiàn)出編者錘煉文字的過(guò)程。如以下兩個(gè)例子:

楚簡(jiǎn)本甲組:返也者,道動(dòng)也。弱也者,道之用也。天下之物生于有,生于無(wú)。*楚簡(jiǎn)本《老子》引文均出自荊門市博物館編:《郭店楚墓竹簡(jiǎn)》,北京:文物出版社,1998年。下不復(fù)注。為避繁瑣,在引用原文時(shí),均使用通行字體。以下帛書本、漢簡(jiǎn)本均作此類處理。

帛書本:反也者,道之動(dòng)也。弱也者,道之用也。天下之物生于有,有□于無(wú)。*帛書本《老子》引文均出自劉笑敢:《老子古今:五種對(duì)勘與析評(píng)引論》(修訂本),北京:中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社,2009年。下不復(fù)注。劉著的帛書本是以國(guó)家文物局古文獻(xiàn)研究室編《馬王堆漢墓帛書(壹)》(北京:文物出版社,1980年)為底本,將帛書乙本的闕文據(jù)甲本補(bǔ)出后的合成本。

漢簡(jiǎn)本:反者道之動(dòng)也,弱者道之用也。天下之物生于有,有生于無(wú)。*漢簡(jiǎn)本《老子》引文均出自北京大學(xué)出土文獻(xiàn)研究所編:《北京大學(xué)藏西漢竹書》(二),上海:上海古籍出版社,2012年。下不復(fù)注。

今本第四十章:反者,道之動(dòng);弱者,道之用。天下萬(wàn)物生于有,有生于無(wú)。*今本《老子》原文均出自王弼注,樓宇烈校釋:《老子道德經(jīng)注校釋》,北京:中華書局,2008年《新編諸子集成》本。下不復(fù)注。

楚簡(jiǎn)本乙組:學(xué)者日益,為道者日損。損之或損,以至無(wú)為也,無(wú)為而無(wú)不為。

帛書本:為學(xué)者日益,聞道者日損,損之又損,以至于無(wú)□,□□□□□□□?!酢跞√煜?,恒無(wú)事,及其有事也,□□足以取天□□。

漢簡(jiǎn)本:為學(xué)者日益,為道者日損?!踔謸p之,至于無(wú)□□□□□□□□□□□無(wú)事,及其有事,又不足以取天下。

今本第四十八章:為學(xué)日益,為道日損。損之又損,以至于無(wú)為,無(wú)為而無(wú)不為。取天下常以無(wú)事,及其有事,不足以取天下。

今本第四十章云:“反者,道之動(dòng);弱者,道之用?!贝苏Z(yǔ)是老子哲學(xué)的思想核心之一,提綱挈領(lǐng)地總結(jié)出作者縱觀天地萬(wàn)物所洞察的永恒不變的自然規(guī)律——對(duì)立轉(zhuǎn)化、柔弱處上。這個(gè)句子在先秦時(shí)期的楚簡(jiǎn)本中使用了四個(gè)“也”字,表述為“返也者,道動(dòng)也。弱也者,道之用也”。帛書本保持了楚簡(jiǎn)本的句子格局,但句式更加整齊,將“道動(dòng)也”寫為“道之動(dòng)也”,與下文的“道之用也”相對(duì)應(yīng)。這兩個(gè)版本中,虛詞“也”字的頻繁使用,使句子顯得拖沓累贅。漢簡(jiǎn)本刪去了兩個(gè)“也”字,今本又將剩下的兩個(gè)“也”字刪除,與楚簡(jiǎn)本和帛書本的“一唱三嘆”相比,讀來(lái)令人頓生清爽、凝練之感?!胺凑?,道之動(dòng)”揭示了大道的反向運(yùn)動(dòng)規(guī)律,即天地萬(wàn)物都是在對(duì)立項(xiàng)之間相互生成和轉(zhuǎn)化,比如晝夜的交替、四季的輪回等,因此,在強(qiáng)與弱的兩相對(duì)立中,柔弱必然走向強(qiáng)大,守柔守弱才是大道的施用。今本悉數(shù)刪去繁復(fù)的“也”字,也使“道之動(dòng)”與“道之用”的這一邏輯關(guān)系更加鮮明和突出。

今本第四十八章的情況與此類似。楚簡(jiǎn)本“學(xué)者日益,為道者日損”顯然漏掉了句首的“為”字,帛書本補(bǔ)出,寫作“為學(xué)者日益,聞道者日損”。漢簡(jiǎn)本此處作“為學(xué)者日益,為道者日損”,其“為道者”之語(yǔ)相對(duì)于帛書本的“聞道者”而言,對(duì)仗更加工整。今本去掉了楚簡(jiǎn)本、帛書本和漢簡(jiǎn)本中的“者”字,將其提煉為“為學(xué)日益,為道日損”,并將帛書本此后的“□□取天下也,恒無(wú)事,及其有事也,□□足以取天□□”刪改為“取天下常以無(wú)事,及其有事,不足以取天下”,使文字更加洗練、精審,為文稿增色不少。

2.補(bǔ)充、修改文意

對(duì)文意進(jìn)行補(bǔ)充與修改,是一種較高層次的編輯加工,特別能夠體現(xiàn)編輯者的功力?!独献印肺谋镜臒o(wú)名編者和抄手們,在這方面可謂多有建樹(shù)。今本第二章“天下皆知美之為美”一段,帛書本對(duì)楚簡(jiǎn)本僅僅兩個(gè)字的增益,卻完全稱得上是畫龍點(diǎn)睛之筆,受到了學(xué)術(shù)界的廣泛認(rèn)可和贊譽(yù)。

楚簡(jiǎn)本甲組:天下皆知美之為美也,惡已;皆知善,此其不善已。有無(wú)之相生也,難易之相成也,長(zhǎng)短之相形也,高下之相盈也,音聲之相和也,先后之相隨也。是以圣人居無(wú)為之事,行不言之教。萬(wàn)物作而弗始也,為而弗恃也,成而弗居。夫唯弗居也,是以弗去也。

帛書本:天下皆知美之為美,惡已。皆知善,斯不善矣。有、無(wú)之相生也,難、易之相成也,長(zhǎng)、短之相形也,高、下之相盈也,音、聲之相和也,先、后之相隨,恒也。是以圣人居無(wú)為之事,行不言之教。萬(wàn)物作而弗始,為而弗恃也,成功而弗居也。夫唯弗居,是以弗去。

楚簡(jiǎn)本“天下皆知美之為美也,惡已;皆知善,此其不善已”的意思是說(shuō),當(dāng)人們有了美、善的觀念時(shí),丑、惡的觀念便也產(chǎn)生了。如果世人沒(méi)有對(duì)美與善的認(rèn)識(shí),也就不會(huì)有丑與惡的概念,因此,沒(méi)有美就無(wú)所謂丑,沒(méi)有善就無(wú)所謂惡。從這個(gè)意義上說(shuō),是美產(chǎn)生了丑,是善促成了惡。這句話以現(xiàn)實(shí)世界的具體事物為例,講的還是大道的“反之動(dòng)”規(guī)律:事物在其對(duì)立項(xiàng)中得以生成和確立。所以,下文便接著說(shuō)道:“有無(wú)之相生也,難易之相成也,長(zhǎng)短之相形也,高下之相盈也,音聲之相和也,先后之相隨也?!背?jiǎn)本行文至此,結(jié)束了這個(gè)語(yǔ)段,而帛書本卻在這句話的末尾加上了兩個(gè)字:“恒也”。此處的“恒也”意為“有無(wú)相生,難易相成”的規(guī)律,也就是大道,是永恒不變的,這正是老子學(xué)說(shuō)的思想主題:具體的、有形的事物都是兩兩相對(duì)的,處于彼此相互轉(zhuǎn)化的流變之中,只有形而上的大道獨(dú)立不改。楚簡(jiǎn)本羅列了六組形而下的事物表述現(xiàn)實(shí)世界中的相反相成現(xiàn)象,帛書本的編輯者輕輕捻出“恒也”兩個(gè)字加在六組具體事物的排比之后,在前者繁復(fù)鋪陳的基礎(chǔ)上,以干凈利落的手法,簡(jiǎn)短有力地點(diǎn)出全書的思想內(nèi)涵,使整個(gè)句子頓時(shí)得到升華。與此同時(shí),“恒也”兩個(gè)字也通過(guò)對(duì)大道絕對(duì)性、永恒性的強(qiáng)調(diào),指出下文圣人取法大道“行不言之教”的必然性,從而進(jìn)一步加強(qiáng)了這段話的說(shuō)服力。漢簡(jiǎn)本和王弼本不知何故并未沿用帛書本的這一點(diǎn)睛之筆。帛書本出土后,“恒也”兩個(gè)字的補(bǔ)充受到學(xué)術(shù)界的一致贊譽(yù),現(xiàn)代學(xué)者的《老子》校訂本,如陳鼓應(yīng)先生的《老子注譯及評(píng)介》(中華書局1984年版)等,多吸收了帛書本的增改,在傳世本“有無(wú)相生,難易相成,長(zhǎng)短相較,高下相傾,音聲相和,前后相隨”之后補(bǔ)出“恒也”二字。

類似的例子還有今本第三十七章對(duì)楚簡(jiǎn)本、帛書本和漢簡(jiǎn)本的增補(bǔ)。今本第三十七章,楚簡(jiǎn)本作“道恒無(wú)為也,侯王能守之,而萬(wàn)物將自化?;鳎瑢㈡?zhèn)之以無(wú)名之樸。夫亦將知足,知以靜,萬(wàn)物將自定”。帛書本將起始句“道恒無(wú)為也”的“無(wú)為”改為“無(wú)名”,寫作“道恒無(wú)名”。漢簡(jiǎn)本重回“無(wú)為”,寫作“道恒無(wú)為”。今本在此句末尾增加了“而無(wú)不為”四字,寫作“道常無(wú)為而無(wú)不為”。這一增補(bǔ),從體用兩方面把此章的宗旨概括殆盡,是十分可取的。此外,帛書本、漢簡(jiǎn)本和今本又在“化而欲作,將鎮(zhèn)之以無(wú)名之樸”一句之后重出了“無(wú)名之樸”四字,在語(yǔ)句間起到蟬聯(lián)的作用,不但使上下句的銜接更加自然緊湊,文句更富回旋復(fù)沓的韻致,而且突出了文句中的關(guān)鍵詞,從而使得文意更加飽滿*丁四新:《郭店楚墓竹簡(jiǎn)思想研究》,北京:東方出版社,2000年,第57頁(yè)。丁先生著書時(shí),北大漢簡(jiǎn)本《老子》尚未問(wèn)世,其研究不包含漢簡(jiǎn)本。此處漢簡(jiǎn)本的內(nèi)容為筆者所加。。

今本第十九章,楚簡(jiǎn)本甲組寫作:“絕知棄辯,民利百倍。絕巧棄利,盜賊無(wú)有。絕偽棄慮,民復(fù)孝慈。三言以為辨不足,或令之或乎屬。視素保樸,少私寡欲?!辈瘯?、漢簡(jiǎn)本和今本將楚簡(jiǎn)本中的“絕知棄辯,民利百倍”改為“絕圣棄智,民利百倍”。“圣”如果解釋為“聰明”,“絕圣”的提法尚無(wú)大礙。這一章特別要害的改動(dòng),是帛書本、漢簡(jiǎn)本和今本還把楚簡(jiǎn)本的“絕偽棄慮,民復(fù)孝慈”變?yōu)椤敖^仁棄義,民復(fù)孝慈”,將矛頭直指儒家學(xué)說(shuō)。通觀楚簡(jiǎn)本《老子》,字里行間雖然對(duì)儒學(xué)持批評(píng)態(tài)度,但并未達(dá)到水火不容、勢(shì)不兩立的地步。帛書本、漢簡(jiǎn)本和今本的這一改動(dòng)相對(duì)楚簡(jiǎn)本來(lái)說(shuō),無(wú)疑具有顛覆性意義。出現(xiàn)這種狀況的原因,可能是戰(zhàn)國(guó)末期、西漢初期不同學(xué)派之間的相互攻擊,使帛書本和漢簡(jiǎn)本的編者或抄手先入為主地具有了儒道斗爭(zhēng)的觀念,認(rèn)為老子學(xué)說(shuō)是極端反儒的,如《史記·老子韓非列傳》中所說(shuō)的“世之學(xué)老子者則絀儒學(xué),儒學(xué)亦絀老子”,因而立足于罷黜儒學(xué)的固有觀念,按照自己對(duì)老學(xué)的理解,擅自改動(dòng)了文字和文意,并被王弼本繼承下來(lái),延及后世。

3.調(diào)整語(yǔ)序和篇章結(jié)構(gòu)

編纂者對(duì)五千言《老子》所進(jìn)行的加工整理,并不限于文字本身,還包括對(duì)句子語(yǔ)序和篇章結(jié)構(gòu)的調(diào)整,以使該書的格局更為合理。帛書本、漢簡(jiǎn)本和今本的文本結(jié)構(gòu)完整可見(jiàn),楚簡(jiǎn)本出土?xí)r雖然已經(jīng)散亂,但竹簡(jiǎn)整理者根據(jù)抄手的書體和上下文文意的銜接情況進(jìn)行了連綴,將楚簡(jiǎn)本甲組分為五個(gè)拼聯(lián)組,將楚簡(jiǎn)本乙組分為三個(gè)拼聯(lián)組。被連綴在一起的文字的編排順序是相對(duì)明確的,因此,依然可以將楚簡(jiǎn)本、帛書本、漢簡(jiǎn)本和今本進(jìn)行章句劃分方面的比較。

其一,調(diào)整語(yǔ)句順序。

前文所言今本第十九章除了“絕仁棄義”之語(yǔ)對(duì)文意的改動(dòng)外,編輯者還調(diào)整了語(yǔ)句順序,將“絕知棄辯,民利百倍。絕巧棄利,盜賊無(wú)有。絕偽棄慮,民復(fù)孝慈”(楚簡(jiǎn)本甲組)變更為“絕圣棄智,民利百倍;絕仁棄義,民復(fù)孝慈;絕巧棄利,盜賊無(wú)有”(今本第十九章)?!敖^知棄辯,民利百倍”改為“絕圣棄智,民利百倍”后,“絕圣棄智”依然排在第一位,語(yǔ)次無(wú)須變動(dòng),因?yàn)椤笆ァ痹谌寮覍W(xué)說(shuō)中是最高范疇。而對(duì)于“絕仁棄義”來(lái)說(shuō),“仁義”是儒家學(xué)說(shuō)的核心概念,將“絕偽棄慮,民復(fù)孝慈”改為“絕仁棄義,民復(fù)孝慈”后,若依然將其放在原來(lái)的位置即這一語(yǔ)段的最后,顯然在邏輯上有失嚴(yán)謹(jǐn),因此,“絕仁棄義,民復(fù)孝慈”一句與其前面的“絕巧棄利,盜賊無(wú)有”互換位置,被提到了第二位。

對(duì)語(yǔ)句層次重新進(jìn)行安排的例子,還有今本第二十五章和第五十七章的相關(guān)內(nèi)容:

楚簡(jiǎn)本甲組:有狀混成,先天地生,敚穆,獨(dú)立不改,可以為天下母。未知其名,字之曰道,吾強(qiáng)為之名曰大。大曰逝,逝曰遠(yuǎn),遠(yuǎn)曰返。天大,地大,道大,王亦大。國(guó)中有四大安,王居一安。人法地,地法天,天法道,道法自然。

帛書本:有物昆成,先天地生。寂呵寥呵,獨(dú)立而不改,可以為天地母。吾未知其名也,字之曰道。吾強(qiáng)為之名曰大。大曰逝,逝曰遠(yuǎn),遠(yuǎn)曰反。道大,天大,地大,王亦大。國(guó)中有四大,而王居一焉。人法地,地法天,天法道,道法自然。

漢簡(jiǎn)本:有物混成,先天地生。寂寥,獨(dú)立而不改,遍行而不殆,可以為天地母。吾不知其名,其字曰道,吾強(qiáng)為之名曰大。大曰逝,逝曰遠(yuǎn),遠(yuǎn)曰返。天大,地大,道大,王亦大。域中有四大,而王居一焉。人法地,地法天,天法道,道法自然。

今本第二十五章:有物混成,先天地生,寂兮寥兮,獨(dú)立不改,周行而不殆,可以為天下母。吾不知其名,字之曰道,強(qiáng)為之名曰大。大曰逝,逝曰遠(yuǎn),遠(yuǎn)曰反。故道大,天大,地大,王亦大。域中有四大,而王居其一焉。人法地,地法天,天法道,道法自然。

楚簡(jiǎn)本甲組:是以圣人之言曰:我無(wú)事而民自富,我無(wú)為而民自化,我好靜而民自正,我欲不欲而民自樸。

帛書本:是以□人之言曰:我無(wú)為而民自化,我好靜而民自正,我無(wú)事而民自富,我欲不欲而民自樸。

漢簡(jiǎn)本:故圣人之言云:我無(wú)為而民自化,我無(wú)事而民自富,我好靜而民自正,我欲不欲而民自樸。

今本第五十七章:故圣人云,我無(wú)為而民自化,我好靜而民自正,我無(wú)事而民自富,我無(wú)欲而民自樸。

今本第二十五章的“道大,天大,地大,王亦大”,楚簡(jiǎn)本和漢簡(jiǎn)本寫作:“天大,地大,道大,王亦大?!钡雷鳛椤独献印窌械淖罡叻懂牐緸椤疤斓刂浮?,先天地而生,在天地萬(wàn)物形成之前就已經(jīng)存在,它是世界的本源和動(dòng)力,所以說(shuō):人取法地,地取法天,天取法道。楚簡(jiǎn)本和漢簡(jiǎn)本將“道”安插在“天”“地”之后,“人”之前,邏輯順序也是有失妥當(dāng)?shù)摹=癖竞筒瘯緦ⅰ暗来蟆碧嶂恋谝晃?,改寫為“道大,天大,地大,王亦大”,理順了“道→天→地→人”逐?jí)下降的邏輯關(guān)系,也與上文的“可以為天地母”、下文“人法地,地法天,天法道”文意相合。

所謂“人法地,地法天,天法道”,老子學(xué)說(shuō)的重點(diǎn)就在于讓人取法大道而行。形而上的大道蘊(yùn)生天地、澤被萬(wàn)物,但“為而不有”,衣養(yǎng)天地萬(wàn)物而不將其據(jù)為己有;“為而不恃”,輔助、成就萬(wàn)物的自然成長(zhǎng)而不干涉,不把持,不主宰,這正是“人法道”,統(tǒng)治者取法大道治理人世的關(guān)鍵之處——無(wú)為而行,“無(wú)為”無(wú)疑是老子學(xué)說(shuō)的樞機(jī)。今本第五十七章中的“圣人云”,楚簡(jiǎn)本寫作:“我無(wú)事而民自富,我無(wú)為而民自化,我好靜而民自正,我欲不欲而民自樸。”先說(shuō)“無(wú)事”,次言“無(wú)為”,其后講“好靜”和“無(wú)欲”。帛書本、漢簡(jiǎn)本和今本改變了楚簡(jiǎn)本的語(yǔ)序,將《老子》的“無(wú)為”提至第一位,突出了“無(wú)為而無(wú)不為”在其學(xué)說(shuō)中的核心地位,取得了強(qiáng)化文章主題的良好效果。

其二,重組篇章結(jié)構(gòu)。

今本《老子》分為八十一章。帛書乙本不分章,帛書甲本的部分段落之前標(biāo)記有圓點(diǎn),是否分章目前還不能確定。漢簡(jiǎn)本分為七十七章,其篇章順序與今本大致相同。帛書本與今本的章節(jié)結(jié)構(gòu)雖然不同,但二者的語(yǔ)句次序基本一致,只有個(gè)別差異。如,今本第二十四章“企者不立,跨者不行”一段,在帛書本中前提了兩個(gè)語(yǔ)段,被放在相當(dāng)于今本第二十一章與第二十二章之間的位置上。

楚簡(jiǎn)本《老子》寫有三種符號(hào):小橫(▁)、墨塊(■)、鉤(ㄟ),其中的墨塊應(yīng)是用以分章或分段的符號(hào)。不過(guò),楚簡(jiǎn)本在章次上與今本大不相同。以相對(duì)完整的楚簡(jiǎn)本甲組為例,該組共三十九枚竹簡(jiǎn),其開(kāi)篇的第一大部分,即第一拼聯(lián)組(從簡(jiǎn)1至簡(jiǎn)20)內(nèi)的文字,包含了今本九個(gè)章節(jié)的內(nèi)容,按照楚簡(jiǎn)本文句的排列順序,依次為今本的第十九章、第六十六章、第四十六章中段及下段、第三十章上段和中段、第十五章、第六十四章下段、第三十七章、第六十三章和第二章。

由此可見(jiàn),《老子》文本在從楚簡(jiǎn)本到帛書本的演變過(guò)程中,文稿原有的章節(jié)順序幾乎被完全打亂了,應(yīng)是編輯者按照其自身對(duì)老子學(xué)說(shuō)的理解,基于某種編輯理念,對(duì)原稿進(jìn)行了大幅度的結(jié)構(gòu)調(diào)整。經(jīng)過(guò)這一調(diào)整,文句和段落被重新分合,定型期的《老子》雛形漸次清晰起來(lái),漢簡(jiǎn)本即為其中之一。今本在帛書本和漢簡(jiǎn)本的基礎(chǔ)上有所微調(diào),進(jìn)行了更加細(xì)致的編輯加工,《老子》文本最終被定型為八十一章。期間,重新編排的章句難免有連綴失誤之處,甚至是比較重大的失誤,但這并不妨礙《老子》文本一步步走向整體上的編纂成功。

帛書《老子》的甲、乙兩個(gè)寫本都分為“德經(jīng)”和“道經(jīng)”兩篇,都是“德經(jīng)”在前,“道經(jīng)”在后。帛書甲本篇后沒(méi)有顯示標(biāo)題的字樣,乙本則在兩篇文字的末尾處分別題有“德三千四十一”和“道二千四百二十六”,用以標(biāo)志其篇名和字?jǐn)?shù)。漢簡(jiǎn)本分為上下兩篇,題有“老子上經(jīng)”和“老子下經(jīng)”的篇名,分別對(duì)應(yīng)今本“德經(jīng)”和“道經(jīng)”的內(nèi)容,因此也是“德”前“道”后的格局。今本《老子》也分為“道經(jīng)”和“德經(jīng)”兩篇,與帛書本和漢簡(jiǎn)本不同的是,今本是“道經(jīng)”在前,而“德經(jīng)”在后。

從楚簡(jiǎn)本可能存在的分篇設(shè)想到帛書本、漢簡(jiǎn)本對(duì)“德經(jīng)”“道經(jīng)”和“上經(jīng)”“下經(jīng)”的結(jié)構(gòu)構(gòu)造,再到今本對(duì)“德經(jīng)”與“道經(jīng)”次序的調(diào)換,《老子》一書的分篇問(wèn)題經(jīng)歷了一個(gè)逐漸成型的過(guò)程。將《老子》分為上下兩篇的編纂者,無(wú)疑是進(jìn)行了一項(xiàng)創(chuàng)造性的編輯工作;而今本編纂者對(duì)“德經(jīng)”與“道經(jīng)”次序的調(diào)換,以“道經(jīng)”為先,“德經(jīng)”在后,其編纂功力也頗堪稱道?!暗乐柑斓厝f(wàn)物共同具有的普遍性,德指每一物所具有的與眾不同的特殊性”*張岱年:《中國(guó)古典哲學(xué)概念范疇要論》,北京:中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社,1987年,第157頁(yè)。。在老子學(xué)說(shuō)中,“德”從邏輯關(guān)系上講,顯然是在“道”的統(tǒng)攝之下,因此今本將“道經(jīng)”提到“德經(jīng)”之前,比《老子》帛書本和漢簡(jiǎn)本的分篇更加合理。

三、從楚簡(jiǎn)本、帛書本、漢簡(jiǎn)本及今本看《老子》的編輯理念

從楚簡(jiǎn)本到帛書本、漢簡(jiǎn)本再到今本,縱觀編纂者對(duì)《老子》文本的加工,大到篇章結(jié)構(gòu)上的謀劃與布局,小到遣詞造句方面的斟酌與錘煉,無(wú)不體現(xiàn)出編纂者的努力和智慧。這些富有創(chuàng)造性的編輯活動(dòng)蘊(yùn)含著古老而永恒的編輯理念:強(qiáng)調(diào)文本的邏輯性,追求文本的統(tǒng)一性。邏輯性原則的運(yùn)用使文稿從內(nèi)容到結(jié)構(gòu)都更加合理;統(tǒng)一性理念的實(shí)施則令文稿在內(nèi)容和文風(fēng)上日趨完善,更具整體性和精致感。

第一章:道可道,非常道;名可名,非常名。無(wú)名天地之始,有名萬(wàn)物之母。故常無(wú)欲,以觀其妙;常有欲,以觀其徼。此兩者同出而異名,同謂之玄,玄之又玄,眾妙之門。

第二章:天下皆知美之為美,斯惡已;皆知善之為善,斯不善已。故有無(wú)相生,難易相成,長(zhǎng)短相較,高下相傾,音聲相和,前后相隨。是以圣人處無(wú)為之事,行不言之教,萬(wàn)物作焉而不辭,生而不有,為而不恃,功成而弗居。夫唯弗居,是以不去。

第三章:不尚賢,使民不爭(zhēng);不貴難得之貨,使民不為盜;不見(jiàn)可欲,使民心不亂。是以圣人之治,虛其心,實(shí)其腹;弱其志,強(qiáng)其骨。常使民無(wú)知無(wú)欲,使夫智者不敢為也。為無(wú)為,則無(wú)不治。

對(duì)上述引文略作分析即可看出,《老子》一書的這前三章是一個(gè)完整的結(jié)構(gòu)體系。在第一章,老子創(chuàng)造出一個(gè)形而上的道,并對(duì)這一最高本體進(jìn)行了總體性的描述:其一,道是天地萬(wàn)物的本原;其二,它是一種虛狀的實(shí)存。第二章分為兩節(jié),“是以圣人處無(wú)為之事”之前為上段,論述對(duì)立轉(zhuǎn)化、相反相成的規(guī)律,它是包括人類社會(huì)在內(nèi)的現(xiàn)實(shí)世界的普遍規(guī)律;下半段指出,圣人自覺(jué)踐行這一自然規(guī)律,將其作為自己立身行事的準(zhǔn)則,故可立于不敗之地。此章的上半段承接第一章的最高本體之道,自然界的對(duì)立轉(zhuǎn)化、相反相成是道的“反動(dòng)”規(guī)律;下半段由自然界的一般規(guī)律引出人類的法則,“處無(wú)為之事,行不言之教”,順理成章地完成了從天道到人事,從自然規(guī)律到社會(huì)法則的過(guò)渡和轉(zhuǎn)換。在第三章,老子將思索的目光從宇宙、自然完全轉(zhuǎn)向社會(huì)、人世,他一方面剖析現(xiàn)實(shí)社會(huì)的動(dòng)亂原因:個(gè)人對(duì)名位、財(cái)物以及欲望的追逐,另一方面推出了解決這一問(wèn)題的治世之方,即依循第二章所指出的規(guī)律和法則施行無(wú)為之治,并同時(shí)指出其良好的預(yù)期和效果:為無(wú)為,則無(wú)不治。

以上三章起筆于最高本體的道,經(jīng)由自然規(guī)律和人世法則的轉(zhuǎn)承,最后落腳于治理人類社會(huì)的原則和方法,脈絡(luò)清晰地展示出老學(xué)的中心思想:依自然之道行無(wú)為之治,則無(wú)不治。其后的章節(jié)均圍繞這一主題展開(kāi),具體論述前三章的觀點(diǎn),即關(guān)于形而上的道、關(guān)于自然的規(guī)律和人世的法則、關(guān)于治理社會(huì)的原則和方法以及這三者之間的相互關(guān)系和作用*參見(jiàn)徐瑩:《莊子學(xué)說(shuō)之獨(dú)立性研究》,《文史哲》2009年第6期。。

這三章也是帛書本《老子》“道經(jīng)”和漢簡(jiǎn)本“下經(jīng)”的前三章。帛書本和漢簡(jiǎn)本均是“德”前“道”后,因此,這三章的文字是跟在“德經(jīng)”“上經(jīng)”篇之后,處于整個(gè)帛書本、漢簡(jiǎn)本《老子》的中間位置。今本的編纂者將“道經(jīng)”提到“德經(jīng)”之前,這三章便位于全本《老子》的開(kāi)篇處,起到總領(lǐng)全書的作用。但這個(gè)總領(lǐng)結(jié)構(gòu)的產(chǎn)生并非是篇次變化導(dǎo)致的巧合,而是編纂者的有意為之。因?yàn)?,?duì)比帛書本、漢簡(jiǎn)本和今本可以看到,今本的編纂者是放棄了帛書本《老子》“德經(jīng)”尾句而選擇了漢簡(jiǎn)本“上經(jīng)”的最后一個(gè)語(yǔ)段*《老子》的流傳是多版本并存,《漢書·藝文志》所記老子傳本就有《老子鄰氏經(jīng)傳》、《老子傅氏經(jīng)說(shuō)》、《老子徐氏經(jīng)說(shuō)》。漢初的統(tǒng)治者極好老子之言,雖然漢武帝時(shí)期獨(dú)尊儒術(shù),但前有漢惠帝廢除“挾書律”,允許民間藏書,后有劉向、劉歆父子的大規(guī)模官方校書活動(dòng),帛書本在此期間失傳的可能性很小。丁四新先生在《早期〈老子〉、〈周易〉“文本”的演變及其與“思想”之相互作用》(《中國(guó)社會(huì)科學(xué)》2013年第2期)一文中云:“八十一章本及《道》先《德》后的次序……乃由劉向校中秘書時(shí)所裁定?!睖?zhǔn)此,則確定今本格局的編校者,是應(yīng)該看得到帛書本的。另外,從本文的舉例中可知,今本有不少與帛書本相同而異于漢簡(jiǎn)本之處。如前引今本第二十五章的“道大,天大,地大,王亦大”,今本文字與帛書本相同,而漢簡(jiǎn)本此句作“天大,地大,道大,王亦大”;今本第五十七章的“我無(wú)為而民自化,我好靜而民自正,我無(wú)事而民自富”,今本語(yǔ)序也與帛書本相同,而漢簡(jiǎn)本此句則在“我無(wú)為而民自化”之后先說(shuō)“無(wú)事”而再言“好靜”。因此,在今本編纂者編修《老子》所參考的眾多版本中,應(yīng)包括有帛書本或帛書本序列的《老子》文本。,用作整部書的結(jié)尾,以便使全書的收官之筆與前三章的總領(lǐng)結(jié)構(gòu)遙遙相對(duì),形成首尾呼應(yīng)之勢(shì)。

帛書本《老子》“德經(jīng)”末尾的文字為“和大怨,必有余怨,焉可以為善?是以圣人執(zhí)左契,而不以責(zé)于人。故有德司契,無(wú)德司徹。夫天道無(wú)親,恒與善人”,講的是統(tǒng)治者要寬以待民,以德治國(guó)。漢簡(jiǎn)本《老子》用以結(jié)束“上經(jīng)”的是帛書本“德經(jīng)”的倒數(shù)第十四個(gè)語(yǔ)段:“信言不美,美言不信。知者不博,博者不知。善者不多,多者不善。圣人無(wú)積,既以為人,己愈有;既以予人矣,己愈多。故天之道,利而不害;人之道,為而弗爭(zhēng)?!睂⒄撌鲆缘轮螄?guó)的“和大怨,必有余怨”語(yǔ)段作為“德經(jīng)”的收尾,也可以算是恰如其分,但若用以結(jié)束全書則稍顯局促和無(wú)力。今本選擇漢簡(jiǎn)本“上經(jīng)”的尾句收官,其思慮可謂縝密:該段的起始句“信言不美,美言不信”與前三章的首句“道可道,非常道;名可名,非常名”對(duì)應(yīng),表述了言語(yǔ)相對(duì)于大道來(lái)講的局限性;結(jié)束句“天之道,利而不害;人之道,為而弗爭(zhēng)”點(diǎn)明了前三章的主題,也是全書的宗旨,即推天理以明人事,要求統(tǒng)治者“為而不爭(zhēng)”。以此結(jié)束全書,不僅與前三章遙相呼應(yīng),再次重申了老學(xué)的主旨,而且使《老子》文本渾然一體、邏輯嚴(yán)密。由此也可窺見(jiàn),編纂者們?cè)谖谋具壿嫿?gòu)方面的用心之深。

劉笑敢先生曾詳盡考察了《老子》各個(gè)版本在語(yǔ)言上和思想上的趨同現(xiàn)象。語(yǔ)言趨同是指《老子》各版本的編校者加工原文時(shí)對(duì)某種共同語(yǔ)言特點(diǎn)的重復(fù)和強(qiáng)化,包括句式的整齊化、章節(jié)之間的重復(fù)和排比句式的強(qiáng)化;思想聚焦是指強(qiáng)化、突出《老子》的思想觀點(diǎn)和重要概念的過(guò)程,在這一過(guò)程中,傳世本用某些重要概念取代古本所使用的其他表述,并且重新安排了這些概念在某些段落里的位置*劉笑敢先生的《老子》文本趨同研究最早見(jiàn)于《〈老子〉演變中的趨同現(xiàn)象——從簡(jiǎn)帛本到通行本》一文(《文史》2004年第2輯)。其后在《老子古今:五種對(duì)勘與析評(píng)引論》一書的“導(dǎo)論”部分,劉先生對(duì)上文的個(gè)別數(shù)字有所修正,但對(duì)原文結(jié)論沒(méi)有修改。北大漢簡(jiǎn)本《老子》公布后,劉先生所撰《簡(jiǎn)帛本〈老子〉的思想與學(xué)術(shù)價(jià)值——以北大漢簡(jiǎn)為契機(jī)的新考察》(《國(guó)學(xué)學(xué)刊》2014年第2期),將漢簡(jiǎn)本納入研究范圍,其基本觀點(diǎn)依然如前。?!独献印肺谋驹谡Z(yǔ)言和思想上的趨同現(xiàn)象,正體現(xiàn)出編纂者對(duì)文本統(tǒng)一性的不懈追求。

為了使《老子》文本具有前后統(tǒng)一、整體一致的貫通性,成為一部更加完善、精致的專著,編者們一方面在思想內(nèi)容上協(xié)調(diào)了相關(guān)章節(jié)的差異性表述,如“第51章被后代編者當(dāng)作范本,來(lái)修訂第2章和第10章”,統(tǒng)一了“無(wú)為”和“道”等核心概念的使用。另一方面通過(guò)對(duì)用字和句式的規(guī)范化處理,統(tǒng)一了原稿的文風(fēng)。比如,用省略虛詞的手法,將原本五六個(gè)字的句子刪減為四個(gè)字;同時(shí),又以插入虛詞的手法,將原本三個(gè)字的句子增加為四個(gè)字,從而構(gòu)造出大量的四字句,使文本的句式整齊劃一。這些做法,是源于后世編者使文本高度一致的愿望*相關(guān)具體論證詳見(jiàn)前引劉笑敢先生的研究成果:《〈老子〉演變中的趨同現(xiàn)象——從簡(jiǎn)帛本到通行本》;《老子古今:五種對(duì)勘與析評(píng)引論》,“導(dǎo)論一版本歧變與文本趨同”;《簡(jiǎn)帛本〈老子〉的思想與學(xué)術(shù)價(jià)值——以北大漢簡(jiǎn)為契機(jī)的新考察》。。這種整體一致性的編纂理念,對(duì)于《老子》這類歷經(jīng)多人之手、經(jīng)過(guò)較長(zhǎng)時(shí)期才成篇成書的典籍來(lái)說(shuō),無(wú)疑是十分重要和十分必要的。

現(xiàn)代編輯學(xué)理論中,編輯加工活動(dòng)的具體內(nèi)容是通過(guò)刪、增、移、改的方法,對(duì)稿件加以修訂和潤(rùn)色,以使其達(dá)到“齊、清、定”的出版要求。上古時(shí)期雖然沒(méi)有編輯理論,但士人,即知識(shí)階層已經(jīng)自發(fā)地展開(kāi)了編輯實(shí)踐。由上文的分析可見(jiàn),《老子》的編纂者們不僅對(duì)文本進(jìn)行了刪、增、移、改的潤(rùn)飾和整理,而且本著邏輯合理性及整體一致性原則,對(duì)文稿實(shí)施了大幅度的建構(gòu)和重組,其間雖有失誤之處*《老子》文本的演變與流傳情況是十分復(fù)雜的,就其編纂而言,也并非絕對(duì)的越往后文本越好。例如,前舉今本第二章,帛書本中畫龍點(diǎn)睛的“恒也”二字,在后來(lái)的漢簡(jiǎn)本和傳世本中卻不見(jiàn)了,即是一例。,但更多有創(chuàng)建。從中不難看出,眾多無(wú)名的編者具有良好的邏輯思維能力,不僅理解了底稿的文意,而且能夠?qū)υ募右愿爬ê涂偨Y(jié),提煉精髓;與此同時(shí),編者們還具備良好的語(yǔ)言表達(dá)能力,能將其思想恰如其分地付諸文字??梢哉f(shuō),是眾多編纂者和抄手們的努力,促成了承載著古人智慧的《老子》最終定稿成書。而他們歷經(jīng)一代又一代,默默無(wú)聞、堅(jiān)持不懈編纂《老子》的目的,無(wú)疑是為了傳承思想、傳播文化。這些編纂者和抄手不僅是文化的傳播者,也是文化的創(chuàng)造者。從這個(gè)意義上說(shuō),王振鐸先生提出的締構(gòu)文化的編輯觀*王振鐸先生認(rèn)為,人類編輯活動(dòng)的歷史,是締構(gòu)社會(huì)文化的實(shí)踐過(guò)程。編輯活動(dòng)一方面將精神產(chǎn)品組織、收集起來(lái),經(jīng)過(guò)審理、鑒別、選擇、核訂、重組、編序和排列,造成社會(huì)共有的文化結(jié)構(gòu);另一方面,又將這種文化結(jié)構(gòu)借助特定的物質(zhì)載體,制成文化媒介,傳播于社會(huì)。與最初的文化創(chuàng)作活動(dòng)相比,編輯也是組成文化建筑群落的一種創(chuàng)造性活動(dòng)。其締構(gòu)文化的編輯觀參見(jiàn)王振鐸、趙運(yùn)通:《編輯學(xué)原理論》,北京:中國(guó)書籍出版社,1997年。,并非對(duì)編輯活動(dòng)不切實(shí)際的拔高。

[責(zé)任編輯曹峰李梅]

基金項(xiàng)目:本文系國(guó)家社會(huì)科學(xué)基金項(xiàng)目“北京大學(xué)藏西漢竹書《老子》研究”(14XZX011)的階段性成果。

作者簡(jiǎn)介:徐瑩,河南大學(xué)《史學(xué)月刊》編輯部副編審(河南開(kāi)封 475001)。

猜你喜歡
帛書漢簡(jiǎn)老子
帛書《黃帝四經(jīng)》之“道”的“入世”特征
老子“水幾于道”思想解說(shuō)
梁潮印簵·鐘鼎文帛書人物傳寫
永不褪色的武威漢簡(jiǎn)
淺析老子之道:有與無(wú)
《肩水金關(guān)漢簡(jiǎn)》(壹)(貳)釋文校訂
中國(guó)簡(jiǎn)帛書對(duì)隸書發(fā)展的現(xiàn)實(shí)影響
參花(下)(2017年5期)2017-03-24 14:44:13
智者老子
《馬王堆漢墓帛書[叁]》釋文補(bǔ)正四則
銀雀山漢簡(jiǎn)兵書出土30年回眸與展望
軍事歷史(2002年1期)2002-08-16 07:33:00
象山县| 清水河县| 普定县| 育儿| 始兴县| 建昌县| 天祝| 绥宁县| 嫩江县| 印江| 云浮市| 湟中县| 安远县| 咸丰县| 铜梁县| 丹巴县| 东丰县| 神农架林区| 德安县| 香港| 孟州市| 关岭| 甘泉县| 方山县| 车致| 田林县| 孝昌县| 新沂市| 绩溪县| 余姚市| 昌都县| 宁津县| 东乡县| 高尔夫| 安丘市| 东海县| 焉耆| 嘉义市| 湘乡市| 图木舒克市| 原阳县|