国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

《融合大學(xué)英語》編寫理念論綱

2016-04-14 02:36:28
當(dāng)代外語研究 2016年5期
關(guān)鍵詞:學(xué)術(shù)大學(xué)教材

楊 楓

(上海交通大學(xué),上海,200240)

?

《融合大學(xué)英語》編寫理念論綱

楊楓

(上海交通大學(xué),上海,200240)

本文從教材設(shè)計(jì)理念、內(nèi)容特色與使用建議等方面,介紹了《融合大學(xué)英語》系列教材以“多元融合、有效教學(xué)”為綱,實(shí)現(xiàn)教與學(xué)各個(gè)層面中多種元素的靈活、動態(tài)與有機(jī)的融合:課程理念上,輸出與輸入;課程性質(zhì)上,工具性與人文性;課程設(shè)置上,基礎(chǔ)與提高、通用與學(xué)術(shù);課程目標(biāo)上,閱讀素養(yǎng)與批判性思維;課程內(nèi)容上,學(xué)術(shù)經(jīng)典與人文精髄;課程資源上,紙質(zhì)教材與數(shù)字資源;課程評價(jià)上,形成性評價(jià)與終結(jié)性評價(jià)。整套教材理論、結(jié)構(gòu)、教法互為表里,建構(gòu)了一個(gè)科學(xué)、有效、實(shí)用的新一代大學(xué)英語教學(xué)體系。

融合大學(xué)英語,融合外語教學(xué)理念,大學(xué)英語教學(xué)

1.前言

《融合大學(xué)英語》系列教材根據(jù)《大學(xué)英語教學(xué)指南》的精神,以普通本科院校學(xué)生為使用對象,充分考慮到各高校在屬性、定位、生源、人才培養(yǎng)目標(biāo)上的區(qū)別性差異;學(xué)生的實(shí)際英語需求;以及未來的職業(yè)發(fā)展,整合建構(gòu)主義的任務(wù)型學(xué)習(xí)、行為主義的模仿和操練、認(rèn)知主義的語言信息處理機(jī)制、二語習(xí)得理論的輸入和輸出、數(shù)字信息學(xué)習(xí)技術(shù)以及交際學(xué)習(xí)等教育理論;在Gass & Mackey (2007)提出的“交互假說”(Interaction Hypothesis)的基礎(chǔ)上,采用“多元教學(xué)大綱”(multi-syllabus)與“內(nèi)容與語言融合”(Content and Language Integrated Teaching and Learning)的教學(xué)模式;提出“輸出驅(qū)動輸入,交互促進(jìn)內(nèi)省”的課程理念;堅(jiān)持主題文本輸入的意義性、趣味性、時(shí)代性與經(jīng)典性,兼顧教材結(jié)構(gòu)的簡約性與全面性;圍繞“有效教學(xué)、學(xué)以致用”優(yōu)化教學(xué)資源,構(gòu)建新型師生關(guān)系和課堂文化,做到最大限度地對同一主題的語言輸入的多種形式的模仿、認(rèn)知和吸收,實(shí)現(xiàn)通用和學(xué)術(shù)英語兼修的教學(xué)目標(biāo)。整套教材理論、結(jié)構(gòu)、教法互為依據(jù)、互為完善,構(gòu)成了一個(gè)經(jīng)濟(jì)、高效的新一代大學(xué)英語教學(xué)體系。

2.教材編寫理念

2.1課程理念上,輸出驅(qū)動輸入,交互促進(jìn)內(nèi)省

Gass & Mackey (2007)提出的“交互假說”整合了Krashen (1985,1994)的“輸入假說”(Input Hypothesis)和Swain (1985,1995,2000)的輸出假說(Output Hypothesis),全面兼顧從語言輸入、互動、吸收、反饋到輸出的語言學(xué)習(xí)的全部過程,強(qiáng)調(diào)語言學(xué)習(xí)的意義輸入、積極互動、選擇吸收、有效輸出,有助于師生關(guān)系的定位、交際課堂的建設(shè)和有效學(xué)習(xí)的構(gòu)建。《融合大學(xué)英語》以“交互假說”為理論依據(jù),合理吸收,實(shí)用改造,提出“輸出驅(qū)動輸入,交互促進(jìn)內(nèi)省”的有效教學(xué)理念,并以此設(shè)計(jì)了練習(xí)框架和課堂流程。如“Before You Read”環(huán)節(jié),按照“輸出驅(qū)動輸入”模式的要求,圍繞主題內(nèi)容和語言技能要求,設(shè)計(jì)了與學(xué)生學(xué)習(xí)、生活及需要相關(guān)的產(chǎn)出型交際任務(wù),激活學(xué)生潛在的語言技能,激發(fā)學(xué)生的表達(dá)饑渴,引導(dǎo)學(xué)生觀察、反思語言使用過程中的問題和經(jīng)驗(yàn),促進(jìn)語言知識的內(nèi)化,促成積極意義的語言輸出。

2.2課程性質(zhì)上,工具性與人文性相互依存,和諧共生

課程性質(zhì)是教材編寫的重要依據(jù)?!洞髮W(xué)英語教學(xué)指南》開宗明義,明確“大學(xué)英語課程是高等學(xué)校人文教育的一部分,兼有工具性和人文性雙重性質(zhì)”。但是如何促進(jìn)工具性和人文性的和諧統(tǒng)一,對教材編寫者是一個(gè)挑戰(zhàn)。大學(xué)英語教材的通用性和學(xué)術(shù)性無疑最好地體現(xiàn)了其工具性的內(nèi)涵,但人文性捉置何處?《融合大學(xué)英語》選擇把承載豐富人類思想的內(nèi)容做課文,輔以大量的思辨訓(xùn)練、口語訓(xùn)練和寫作訓(xùn)練,使學(xué)生在掌握語言技能的同時(shí),潛移默化地受到人文精神的熏陶,避免了英語工具性教育導(dǎo)致的千佛一面;使英語的工具性和人文性既不是簡單相加,也不是貌合神離,而是融會貫通,互相滲透,渾然一體。

2.3課程設(shè)置上,兼顧基礎(chǔ)與提高,融合通用與學(xué)術(shù)

遵循《大學(xué)英語教學(xué)指南》設(shè)定了三級教學(xué)目標(biāo)體系和三個(gè)類別的教學(xué)內(nèi)容,《融合大學(xué)英語》確定了“兼顧基礎(chǔ)與提高,融合通用與學(xué)術(shù)”的教學(xué)目標(biāo),根據(jù)二語習(xí)得中規(guī)則難度與顯性指導(dǎo)的關(guān)系,把教材的語言難度定位為中級,從而保證基礎(chǔ)水平的學(xué)生“夠得著,學(xué)得到”,掌握語言使用的準(zhǔn)確性,中級水平的學(xué)生“吃得飽,學(xué)得好”,促進(jìn)語言使用的流利性,也符合孔子的“取乎其上,得乎其中”的教育原則。學(xué)術(shù)英語的核心在于其是學(xué)術(shù)語境下的一種語言子類和變體,在語篇、意義和話語策略上具有區(qū)別于通用英語的顯著特征,而“通用與學(xué)術(shù)”在大學(xué)英語的教學(xué)目標(biāo)中互為補(bǔ)充,相得益彰。如何在同一教材中正確合理處理二者之間的關(guān)系尚無先例可循?!度诤洗髮W(xué)英語》把大學(xué)一、二年級做個(gè)邊界,一年級對應(yīng)第一、二冊,體現(xiàn)通用英語的要求,側(cè)重對2000高頻詞匯的理解和精通;二年級對應(yīng)第三、四冊,按照學(xué)術(shù)文類與學(xué)術(shù)活動組織課文素材和教學(xué)活動,以完成學(xué)術(shù)篇章的信息配置和專業(yè)知識的有效構(gòu)建。學(xué)術(shù)英語的語篇選擇聚焦跨學(xué)科和跨文化的通用學(xué)術(shù)內(nèi)容和學(xué)術(shù)活動,如教科書、論文、研究報(bào)告、講座、學(xué)術(shù)會議等。根據(jù)語料庫的詞匯共選原則,以Coxhead (2000)建立的570個(gè)學(xué)術(shù)詞匯表(Academic Word List)為第三、四冊教材的編寫依據(jù)。學(xué)術(shù)詞匯普遍用于學(xué)術(shù)書面文本中,沒有專業(yè)學(xué)科的區(qū)別性特征,廣泛用于定義、描述、提出、評估一些理論、論點(diǎn)和假設(shè),對所有學(xué)科都有廣泛的覆蓋性、適用性與代表性?!度诤洗髮W(xué)英語》擷取課文中出現(xiàn)的學(xué)術(shù)性詞匯的特征性搭配,以“Focusing on Words from the Academic Word List”、“Guide Academic Conversation/Discussion”等方式進(jìn)行優(yōu)化操練,培養(yǎng)學(xué)生的學(xué)術(shù)思維、表達(dá)和實(shí)踐,以求通用、學(xué)術(shù)町畦盡泯,彼此融為水中之鹽。

2.4課程目標(biāo)上,閱讀素養(yǎng)與批判性思維互為表里,共同精進(jìn)

《大學(xué)英語教學(xué)指南》指出,“大學(xué)英語的教學(xué)目標(biāo)是培養(yǎng)學(xué)生的英語應(yīng)用能力,增強(qiáng)跨文化交際意識和交際能力,同時(shí)發(fā)展其自主學(xué)習(xí)能力,提高綜合文化素養(yǎng),使他們在學(xué)習(xí)、生活、社會交往和今后的工作中能夠有效地使用英語,滿足國家、社會、學(xué)校和個(gè)人的需要”。其中的“應(yīng)用能力”是一個(gè)融聽、說、讀、寫、譯等綜合技能為一體的剛性指標(biāo)。在《融合大學(xué)英語》教材編寫中,這個(gè)剛性指標(biāo)落實(shí)在閱讀素養(yǎng)和批判性思維兩個(gè)維度上。閱讀素養(yǎng)包括閱讀能力和閱讀文化兩個(gè)方面,涵蓋閱讀內(nèi)容、過程、策略、經(jīng)驗(yàn)、習(xí)慣、風(fēng)格、接受和影響等要素,超越了以往單純強(qiáng)調(diào)閱讀能力的培養(yǎng),要求學(xué)生不僅要掌握詞匯、語法等解碼的語言知識、文化意識和閱讀理解能力,還要學(xué)會對篇章信息的理解、分析、判斷、綜合和反思,是一種閱讀品格的培養(yǎng)。《融合大學(xué)英語》從三個(gè)層面落實(shí)對學(xué)生閱讀素養(yǎng)的培養(yǎng),第一,Within the reading,側(cè)重語篇章信息的語言解碼、大意理解;第二,Beyond the reading,聚焦篇章信息與潛在知識和經(jīng)驗(yàn)的鉤沉,推斷隱含意義;第三,Above the reading,落實(shí)對作者及其觀點(diǎn)的質(zhì)疑、反思和吸收。而這種閱讀素養(yǎng)也正是對批判性思維培養(yǎng)的要求。批判性思維提倡求真、理性、公正和反思的精神,培養(yǎng)推理論證、挖掘隱含假設(shè)、評估結(jié)論合理性等高級思維能力,使學(xué)生能夠更準(zhǔn)確地研究信息、做出決定,能夠認(rèn)識和區(qū)分問題、發(fā)展策略并解決問題。批判性思維教育的目的是培養(yǎng)學(xué)生思考的深度、廣度,而不是給出正確的答案和結(jié)論;學(xué)習(xí)不是一個(gè)簡單了解和掌握課文中的事實(shí)和信息,而是促成學(xué)生和作者的交互活動;促成新的師生身份認(rèn)同、新的人際交流模式和新的課堂文化。《融合大學(xué)英語》根據(jù)合作學(xué)習(xí)(collaborative learning)、自適性(self-regulatory)教學(xué)、情景(environmental context)教學(xué)等教學(xué)法的要求,把批判性思維的訓(xùn)練與閱讀、寫作、傾聽和演說結(jié)合起來,選擇一些在主題和內(nèi)容上潛在地存在著對抗性、爭議性的問題,根據(jù)分層思考(tiered-thinking)原則,兼顧“瘦問題”(skinny question)和“胖問題”(fat question)兩種題型,引導(dǎo)學(xué)生根據(jù)已有知識和經(jīng)驗(yàn)對問題進(jìn)行分析、推理、辯論和評價(jià),落實(shí)閱讀素養(yǎng)和批判思維兩個(gè)能力維度,提升大學(xué)英語教學(xué)目標(biāo)中的文化意識、交際能力及自主學(xué)習(xí)能力。

2.5課程內(nèi)容上,認(rèn)知與興趣并重,薈萃學(xué)術(shù)經(jīng)典與人文精髄

《融合大學(xué)英語》采用內(nèi)容與語言融合的教學(xué)模式,體現(xiàn)在選材上就是依循學(xué)生的認(rèn)知和興趣,按照學(xué)術(shù)與人文大類要求組織課文主題,既考慮到選材的新穎性和趣味性,也照顧到語言形式的多樣化和復(fù)雜性;既兼顧各分冊、各單元在主題上的系統(tǒng)性和聯(lián)系性,也平衡選材在“基礎(chǔ)與提高”間的銜接與過渡,在同一主題的統(tǒng)御下,高頻詞匯、學(xué)術(shù)詞匯、語言表達(dá)循環(huán)呈現(xiàn)和印證,有效培養(yǎng)學(xué)生英語運(yùn)用的綜合能力。

2.6課程資源上,紙質(zhì)教材與數(shù)字資源互為補(bǔ)充,靈活運(yùn)用

課程資源是教學(xué)理念的物質(zhì)實(shí)現(xiàn)方式,是課程教學(xué)得以開展的物質(zhì)基礎(chǔ)?!度诤洗髮W(xué)英語》結(jié)合e-時(shí)代中信息承載方式與傳播途徑的特點(diǎn),消除物理空間與虛擬空間之間的籓籬,除了在“硬件”的紙質(zhì)教材上精益求精外,還大力開發(fā)“軟件”的學(xué)習(xí)資源,充分運(yùn)用新型資源形式,如網(wǎng)絡(luò)電臺、微信公眾號等,將教材內(nèi)容的實(shí)施空間擴(kuò)展至傳統(tǒng)課堂之外,讓教材移動,讓課堂翻轉(zhuǎn)。

2.7課程評價(jià)上,形成性與終結(jié)性測試有效反饋,有機(jī)結(jié)合

教學(xué)評價(jià)是實(shí)現(xiàn)教學(xué)目標(biāo)的重要手段?!度诤洗髮W(xué)英語》采用以管理為取向、發(fā)展為目的的過程教學(xué)評價(jià)體系,課堂上針對不同的教學(xué)內(nèi)容,以交際型和任務(wù)型練習(xí)的方式開展學(xué)生自我評估、學(xué)生間的評估、教師對學(xué)生的評估,形成對語言技能使用和課程發(fā)展的反饋,同時(shí)提供學(xué)業(yè)成績測試庫,供任課教師及學(xué)校組成單元、階段、期中、期末測試。

3.教材特色與使用建議

3.1教材特色

《融合大學(xué)英語》藍(lán)本由美國麥格勞希爾出版公司提供,上海交通大學(xué)外國語學(xué)院楊楓教授和郭鴻杰副教授擔(dān)任總主編,北京大學(xué)胡壯麟教授和南京大學(xué)王守仁教授擔(dān)任顧問,中山大學(xué)黃國文教授、廣東外語外貿(mào)大學(xué)仲偉合教授擔(dān)任主審,由同濟(jì)大學(xué)出版社出版,具有鮮明的國際與本土融合的特點(diǎn)。參加編寫的高校既有原985、211,也有普通本科和獨(dú)立學(xué)院,涉及綜合、師范、理工、醫(yī)學(xué)、科技、財(cái)經(jīng)、外貿(mào)、政法、農(nóng)林、海事等各級、各類學(xué)校,具有顯著的廣泛性和適用性。

本系列教材包括《融合大學(xué)英語綜合教程》(1~4冊)、《融合大學(xué)英語聽說教程》(1~4冊)、《融合大學(xué)學(xué)術(shù)英語綜合教程》(1~2冊)、《融合大學(xué)學(xué)術(shù)英語聽說教程》(1~2冊)、《融合大學(xué)英語快讀教程》(1~4冊)。

根據(jù)“兼顧基礎(chǔ)與提高,融合通用與學(xué)術(shù)”的教學(xué)目標(biāo),《融合大學(xué)英語》在語言層級上采用了“平坡”原則,“基礎(chǔ)程度”要求學(xué)生語言掌握的準(zhǔn)確性,“提高程度”強(qiáng)調(diào)學(xué)生語言使用的流利性;語言類別上基于“內(nèi)容融合語言”的教學(xué)模式,抹平“通用”與“學(xué)術(shù)”之隔,“通用”側(cè)重在學(xué)習(xí)與人文內(nèi)容中培養(yǎng)語言的基本運(yùn)用技能,“學(xué)術(shù)”側(cè)重在提高語言綜合運(yùn)用能力的學(xué)術(shù)訓(xùn)練中完成學(xué)術(shù)信息配置和學(xué)術(shù)思維構(gòu)建?;诖?,《融合大學(xué)英語》第一、二冊總的教學(xué)類別定位于“通用”,圍繞學(xué)術(shù)和人文內(nèi)容的學(xué)習(xí)和訓(xùn)練,培養(yǎng)學(xué)生的語言基本能力,提高他們的閱讀素養(yǎng)與思辨能力,促進(jìn)他們語言交互能力的發(fā)展;《融合大學(xué)英語》第三、四冊定位于“學(xué)術(shù)”,強(qiáng)調(diào)在鞏固語言基礎(chǔ)能力的前提下培養(yǎng)學(xué)生的語言綜合能力,重點(diǎn)通過學(xué)術(shù)篇章和學(xué)術(shù)文體的綜合分析,培養(yǎng)學(xué)生在學(xué)術(shù)討論與學(xué)術(shù)寫作中的學(xué)術(shù)思維、素質(zhì)和方法。

在整套教材中,課文內(nèi)容的學(xué)習(xí)都融入聽、說、讀、寫、譯的基礎(chǔ)語言技能的訓(xùn)練中,采用任務(wù)式、合作式、項(xiàng)目式、探究式、案例式等教學(xué)手段,幫助學(xué)生培養(yǎng)閱讀素養(yǎng),訓(xùn)練思辨能力,提升全面素質(zhì)。在教學(xué)目標(biāo)、教學(xué)性質(zhì)、教學(xué)策略、教學(xué)重點(diǎn)上各有特色。

3.2使用建議

3.2.1《融合大學(xué)英語綜合教程》

《融合大學(xué)英語綜合教程》每冊分為八章。每章內(nèi)容分為四部分,大致涵蓋如下模塊:(1)閱讀技巧與策略(精讀課文)與(2)主要內(nèi)容與細(xì)節(jié)(泛讀課文),大致包括三個(gè)環(huán)節(jié):“課前準(zhǔn)備”包括與課文相關(guān)的啟發(fā)性問題與討論,以輸出帶動輸入;“課文學(xué)習(xí)”包括課文、詞表,課文中每個(gè)段落前均有該段要點(diǎn)的總結(jié),以幫助學(xué)生迅速捕捉到段落要旨,逐步提高總結(jié)段落大意的能力。詞表分為生詞與詞塊兩類,并配有相應(yīng)練習(xí)。詞表的編寫遵循三項(xiàng)原則:挑選課文中的核心詞語;選擇詞語的常用義項(xiàng);盡量選用與中文意義對等、地道簡練的中文對譯。詞塊是以一定的語法形式因循組合的詞語搭配法,具有共見性、重復(fù)性、習(xí)慣性和自然性,是語言學(xué)習(xí)中的難點(diǎn)和重點(diǎn)。所以很有必要加強(qiáng)學(xué)生的詞塊學(xué)習(xí)意識、記憶和使用?!罢n后學(xué)習(xí)”包括“閱讀技巧”與“讀后討論”,以鞏固學(xué)習(xí)內(nèi)容、拓展語言技能、培養(yǎng)批判性思維。(3)詞匯與語言學(xué)習(xí)技巧,訓(xùn)練學(xué)習(xí)詞匯技巧,以建立自如表達(dá)的基礎(chǔ)。(4)要點(diǎn)測試。測試設(shè)計(jì)參照了CET、TOEFL等國內(nèi)與國際內(nèi)權(quán)威考試模式。此外,這個(gè)部分的翻譯練習(xí)多以中國文化特色文選為主。通過運(yùn)用寫作、翻譯練習(xí)來測試章節(jié)的學(xué)習(xí)情況,指導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行自評與互評,以有效的反饋結(jié)果來指引學(xué)習(xí)方向。(5)語言與科研能力。通過一系列的研究課題,指導(dǎo)學(xué)生開展初步的調(diào)查研究工作,收集數(shù)據(jù)、觀點(diǎn)等論據(jù),完成研究報(bào)告,以培養(yǎng)學(xué)生動手論證的能力與批判性思維,逐漸把握學(xué)術(shù)研究的基本要領(lǐng)。

3.2.2《融合大學(xué)英語聽說教程》

《融合大學(xué)英語聽說教程》每冊分為八章。每章內(nèi)容分為四部分,大致涵蓋如下模塊:(1)聽力技巧。通過采用聽說材料來幫助學(xué)生獲取基本的聽說技巧與策略。該部分包括三個(gè)環(huán)節(jié):“聽前準(zhǔn)備”設(shè)計(jì)與聽力內(nèi)容相關(guān)的啟發(fā)性問題、詞匯預(yù)習(xí)練習(xí)等,以引導(dǎo)學(xué)生探索即將討論的問題關(guān)鍵,激活對相關(guān)問題的認(rèn)知;“聽力內(nèi)容”包括聽力內(nèi)容與練習(xí),循序漸進(jìn)地訓(xùn)練學(xué)生獲取信息,加工信息的能力;“聽后學(xué)習(xí)”包括如詞匯復(fù)習(xí)、發(fā)音訓(xùn)練、語言功能運(yùn)用等,主要通過復(fù)習(xí)與提煉聽力內(nèi)容中的核心技能來全面增強(qiáng)語言綜合能力、思維發(fā)展能力。(2)表達(dá)技巧。通過對表達(dá)技巧的介紹與相關(guān)練習(xí),將聽力練習(xí)與口語操練有機(jī)結(jié)合,將現(xiàn)實(shí)生活中真實(shí)場景引入到語言練習(xí)中,提高學(xué)生對信息的吸取、加工、分析與產(chǎn)出的能力,培養(yǎng)綜合語言能力與思辨能力,以及活學(xué)活用,運(yùn)用語言來分析問題、解決問題的能力。(3)要點(diǎn)測試。參照了CET、TOEFL等國內(nèi)與國際權(quán)威考試模式,將聽力與口語訓(xùn)練相結(jié)合,通過問題簡答、答案選擇、互動討論等活動形式,對難點(diǎn)與重點(diǎn)進(jìn)行梳理。通過有效的即時(shí)評價(jià),鼓勵(lì)學(xué)生總結(jié)反思、查缺補(bǔ)漏。(4)自評日志。自評日志用以指導(dǎo)學(xué)生完成章節(jié)學(xué)習(xí)的即時(shí)自評,從而總結(jié)所得,反思缺失,實(shí)現(xiàn)內(nèi)化,明確目標(biāo),記錄進(jìn)步。

4.結(jié)語

《融合大學(xué)英語》系列教材的英語譯名為:Mosaic College English,封面設(shè)計(jì)取“Mosaic”的馬賽克之意,寓意教材從理念到實(shí)踐都倡導(dǎo)“多元融合,有效教學(xué)”的教學(xué)原則,靈活、有機(jī)地融合教與學(xué)過程中的各種元素,全面提升學(xué)生語言技能、思想素養(yǎng)、文化意識和學(xué)術(shù)修為。

2015年頒布的《國務(wù)院關(guān)于印發(fā)統(tǒng)籌推進(jìn)世界一流大學(xué)和一流學(xué)科建設(shè)總體方案的通知》(國發(fā)〔2015〕64號)指出,高等學(xué)校應(yīng)“加強(qiáng)創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)教育,大力推進(jìn)個(gè)性化培養(yǎng),全面提升學(xué)生的綜合素質(zhì)、國際視野、科學(xué)精神和創(chuàng)業(yè)意識、創(chuàng)造能力”,“加強(qiáng)對中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化和社會主義核心價(jià)值觀的研究、宣傳,認(rèn)真汲取中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的思想精華”。在中國“走出去”的時(shí)代下、在“一帶一路”的浪潮中,在發(fā)出中國“好聲音”的舞臺上,《融合大學(xué)英語》系列教材力求有所助益、有所作為。

Coxhead,A.2000.A new academic word list [J].TESOL Quarterly 34(2): 213-238.Reprinted in W.Teubert & R.Krishnamurthy (eds.).2007.Corpus Linguistics: Critical Concepts in Linguistic [C].Oxford: Routledge.123-149.

Gass,S.M.& A.Mackey.2007.Input,interaction,and output in second language acquisition [A].In B.Vanpatten & J.Williams (eds.).Theories in Second Language Acquisition [C].London: LEA.175-200.

Krashen,S.1985.The Input Hypothesis: Issues and Implication [M].London: Longman.

Krashen,S.1994.The Input hypothesis and its rivals [A].In N.Ellis (ed.).Implicit and Explicit Learning of Languages [C].London: Academic Press.45-77.

Swain,M.1985.Communicative competence: Some roles of comprehensible input and comprehensible output in its development [A].In S.Gass & C.Madden (eds.).Input in Second Language Acquisition [C].Rowley: Newbury House.235-253.

Swain,M.1995.Three functions of output in second language learning [A].In G.Cook & B.Seidlhofer (eds.).Principles and Practice in the Study of Language: Studies in Honour of H.G.Widdowson [C].Oxford: Oxford University Press.125-144.

Swain,M.2000.The output hypothesis and beyond: Mediating acquisition through collaborative dialogue [A].In J.Lantolf (ed.).Sociocultural Theory and Second Language Learning [C].Oxford: Oxford University Press.97-114.

(責(zé)任編輯楊麗)

楊楓,博士,上海交通大學(xué)外國語學(xué)院教授、博士生導(dǎo)師。主要研究方向?yàn)楸容^文學(xué)與翻譯、應(yīng)用語言學(xué)。電子郵箱:efone1988@163.com

G642

A

1674-8921-(2016)05-0060-04

編碼] 10.3969/j.issn.1674-8921.2016.05.007

猜你喜歡
學(xué)術(shù)大學(xué)教材
“留白”是個(gè)大學(xué)問
教材精讀
教材精讀
《大學(xué)》
大學(xué)(2021年2期)2021-06-11 01:13:12
教材精讀
48歲的她,跨越千里再讀大學(xué)
海峽姐妹(2020年12期)2021-01-18 05:53:08
教材精讀
大學(xué)求學(xué)的遺憾
如何理解“Curator”:一個(gè)由翻譯引發(fā)的學(xué)術(shù)思考
中國博物館(2019年2期)2019-12-07 05:40:44
對學(xué)術(shù)造假重拳出擊
商周刊(2019年2期)2019-02-20 01:14:22
开阳县| 普洱| 嘉定区| 玉溪市| 东方市| 菏泽市| 沙田区| 冀州市| 大宁县| 石屏县| 肥西县| 庆城县| 梅州市| 区。| 南宁市| 瑞丽市| 克山县| 綦江县| 同德县| 宿州市| 东宁县| 青龙| 壶关县| 南昌市| 嘉祥县| 通榆县| 盐山县| 曲麻莱县| 华亭县| 乐山市| 建阳市| 讷河市| 曲靖市| 林口县| 禹州市| 金秀| 淮南市| 小金县| 崇州市| 东兰县| 南阳市|